.

Собиратели русского фольклора

Язык: русский
Формат: реферат
Тип документа: Word Doc
85 2001
Скачать документ

2

picscalex2510100090000038402000004000e0000000000050000000b02de07a1f70500
00000c02c901b007050000000b02a709a1f7050000000c0237feb00707000000fc020100
000000020000040000002d01000008000000fa0200000000000000000002040000002d01
01000400000004010d0007000000fc0200007f7f7f020000040000002d01020008000000
fa02050000000000ffffff02040000002d01030004000000060101000e00000024030500
7afb4309fafbc2087afb4208fafac2087afb4309040000002d010100040000002d010000
04000000f001020007000000fc020000000000020000040000002d010200040000002d01
030004000000060101000e000000240305007afb42087afb6208d9fbc108fafbc2087afb
4208040000002d010100040000002d01000004000000f001020007000000fc0200000000
00020000040000002d010200040000002d01030004000000060101000e00000024030500
05f8aa081cf8c208cdfac208e5faaa0805f8aa08040000002d010100040000002d010000
04000000f001020007000000fc020000000000020000040000002d010200040000002d01
030004000000060101000e000000240305000efcaa0826fcc208d7fec208edfeaa080efc
aa08040000002d010100040000002d01000004000000f001020007000000fc0200004c4c
4c020000040000002d010200040000002d01030004000000060101000e00000024030500
fafac2081afbc2087afb62087afb4208fafac208040000002d010100040000002d010000
04000000f001020007000000fc0200004c4c4c020000040000002d010200040000002d01
030004000000060101000c000000240304001cf8c20805f8d90805f8aa081cf8c2080400
00002d010100040000002d01000004000000f001020007000000fc0200004c4c4c020000
040000002d010200040000002d01030004000000060101000c0000002403040026fcc208
0efcd9080efcaa0826fcc208040000002d010100040000002d01000004000000f0010200
07000000fc020000d8d8d8020000040000002d010200040000002d010300040000000601
01000e0000002403050005f8d9081cf8c208cdfac208e5fad90805f8d908040000002d01
0100040000002d01000004000000f001020007000000fc020000d8d8d802000004000000
2d010200040000002d01030004000000060101000e000000240305000efcd90826fcc208
d7fec208edfed9080efcd908040000002d010100040000002d01000004000000f0010200
07000000fc020000d8d8d8020000040000002d010200040000002d010300040000000601
01000e000000240305007afb43097afb21091afbc208fafac2087afb4309040000002d01
0100040000002d01000004000000f001020007000000fc020000bfbfbf02000004000000
2d010200040000002d01030004000000060101000e00000024030500fafbc208d9fbc208
7afb21097afb4309fafbc208040000002d010100040000002d01000004000000f0010200
07000000fc020000bfbfbf020000040000002d010200040000002d010300040000000601
01000c00000024030400cdfac208e5fad908e5faaa08cdfac208040000002d0101000400
00002d01000004000000f001020007000000fc020000bfbfbf020000040000002d010200
040000002d01030004000000060101000c00000024030400d8fec208edfed908edfeaa08
d8fec208040000002d010100040000002d01000004000000f0010200030000000000

Волгоградский

Государственный институт искусств и культуры

РЕФЕРАТ

По предмету: «Этнография и фольклор»

По теме: «Собиратели фольклора»

Выполнил

Студент группы

3РТП И ОЗО

Макаров Геннадий

Проверил преподаватель:

Сластенова И.В.

ВОЛГОГРАД 2005

Собиратели русского фольклора.

Собиратели и исследователи фольклора уже давно обратили внимание на
«складность» русских пословиц.

Специально рассмотрению стихотворной формы пословиц и близких к ним
жанров посвящено исследование И. И. Вознесенского «О складе или ритме и
метре кратких изречений русского народа: пословиц, поговорок, загадок,
присказок и др.» (Кострома, 1908), которое не утратило своего значения и
до нашего времени.

Вместе с тем следует признать, что в дореволюционной фольклористике и
советской науке первых двух десятилетий вопросы стихотворной организации
русских пословиц не стали объектом всестороннего рассмотрения. Ю. М.
Соколов в связи с этим в середине 30-х годов совершенно справедливо
писал: «Если пословица до сих пор еще совершенно недостаточно изучена в
социально-историческом плане, то русская фольклористика не может
похвастаться также и сколько-нибудь подробным изучением художественной
стороны ее. Исследователи обычно подчеркивают, что «пословица большею
частью является в мерном или складном виде» или что «форма пословицы —
более или менее краткое изречение, часто выраженное складной, мерной
речью, нередко метафорическим /поэтическим/ языком», но по вопросу, в
чем точно заключается «склад и мера», обстоятельных исследований до сих
пор не имеется» [1].

Известную смысловую и интонационную самостоятельность в пословицах
приобретают не только их части, но даже отдельные слова, которые по
своей смысловой выразительности нередко приближаются к фразе. Вот
примеры таких пословиц: «Стерпится-слюбится»; «Сказано-сделано», «Было —
и сплыло» [2].

Мы рассмотрим несколько направлений собирателей фольклора.

Раз мы начали с пословиц и поговорок, то о них мы и начнем рассказ.

Мало кто знает сейчас, что Владимир Иванович Даль- составитель
знаменитых Толкового словаря и сборника «Пословицы русского народа», был
по крови на половину датчанин, лютеранин по вероисповеданию.

Вернувшись из плавания, Даль был произведен в мичманы и направлен для
прохождения службы в Николаев. В марте 1819 года Владимир Даль на
перекладных направлялся из Петербурга на юг. На древней новгородской
земле, выезжая со станции Зимогорский Чм, обронил ямщик словечко:
-Замолаживает…

И на недоуменной вопрос Даля объяснил: пасмурнеет, дело к теплу.
Семнадцатилетний Даль достает записную книжку и записывает:
«Замолаживать» – иначе пасмурнеть- в Новгородской губернии значит
завалакиваться тучками, говоря о небе, клонится к ненастью. Эта запись
стала зерном, из которого через 45 лет вырос Толковый словарь.

Но до этого еще очень далеко. Лишь начат сбор необычайных речений, слов
и присловий, народных устных богатств.

Даль увидел и дороги Молдавии и Болгарские села, и турецкие крепости. Он
услышал чужой говор и все оттенки родной русской речи. У бивуачного
костра, в свободную минуту в госпитале, на постое записывал Владимир
Иванович все новые и новые, не слышанные ранее слова.

В 1832 году начинается серьезная литературная деятельность В.И.Даля.
Столичные журналы печатают его статьи под псевдонимом «Владимир
Луганский» или «Казак Луганский» – по названию родного городка.
Даровитый рассказчик, общительный человек. Даль легко входит в
литературный мир Петербурга.

Он сходится с Пушкиным, Плетневым, Одоевским,, другими известными
писателями и журналистами. Его произведения быстро завоевывают огромный
успех.

Весной 1832 года Даль снова круто поворачивает свою судьбу –
отправляется в далекий Оренбург в качестве чиновника особых поручений
при военном губернаторе. Даль – коллежский асессор чиновник 8 класса,
что соответствует майору в армии.

Объезжая казачьи станицы и стойбища кочевников, Даль открывал для себя
особый мир русского тревожного приграничья. Он не только наблюдал
порядки и обычаи, не только записывал слова, он действовал, лечил
больных, ходатайствовал за обиженных. «Справедливый Даль»,- прозвали его
степняки.

В Оренбурге он встретился с Пушкиным, который приехал в дальний край
собирать материал по истории Пугачевского бунта. Вместе они ездили по
местам, где начиналось движение Пугачева, расспрашивали стариков. Тогда
Пушкин посоветовал Далю всерьез заниматься литературой, вероятно, он же
подал мысль вплотную взяться за словарь.

Последняя встреча Даля с Пушкиным произошла в трагические декабрьские
дни 1837 года в Петербурге, куда Даль приехал по служебным делам. Узнав
о случившейся дуэли Пушкина с Дантесом, Владимир Иванович тут же явился
на квартиру к другу и не оставлял его до конца.

Пушкина лечили дворцовые медики, Даль был военный врач.

Хоть и не так он был знаменит как Шольц, Саломон или Арендт, но именно
он подавал Пушкину надежду до последнего часа, именно он оставался с
раненым неотлучно последнюю ночь.

Издание толкового словаря и собрание русских пословиц требовало огромных
денег. Даль принял решение- работать и зарабатывать, откладывать на
будущее, чтобы в пожилом возрасте иметь возможность отдаться любимому
делу.[3]-

В духе времени Владимир Иванович поручает своим подчиненным заниматься
его личным делом. Григорович вспоминал о Дале: «Пользуясь своим
положением, он рассылал циркуляры по всем должностным лицам внутри
России, поручая им собрать и доставить ему местные черты нравов, песни,
поговорки и прочее». Но не чиновники своими подношениями составляли
далевские коллекции. Все шире расходилась слава Даля, не только
писателя, очеркиста, но и подвижника, взявшего н6а свои плечи
общенациональное дело. Со всех концов России доброхоты посылают ему свои
собрания, списки редких слов и речений. Это было время пробуждения
интереса в обществе к быту, жизни народа. Русское географическое
общество созданное при живом участии Даля, разослало во все концы России
«Этнографический циркуляр» с предложением изучать быт населения всех
краев.

Кончалась пора, когда географию Франции и быт Древнего Рима образованные
люди знали больше, чем свои, отечественные. Журналы один за другим
осведомляют публику о подвижничестве Даля, просят помочь. Многие
известные деятели культуры, такие, как Лажечников и Погодин собирают для
Даля слова, песни, сказки. В журнале «Отечественные записки» Даль снова
и снова благодарит своих помощников.

В 1848 году перебирается в Нижний Новгород, на пост управляющего
удельной конторой.

«Во время десятилетнего пребывания в Нижегородской губернии, Даль собрал
множество материалов для географического указания распространения
различных говоров», – пишет Мельников-Печерский.

Нижегородская губерния в этом отношении представляет замечательное
своеобразие.

Еще бы! Знаменитая Макарьевская ярмарка была событием европейского
значения. Здесь пересекались торговые пути Востока и Запада- чай из
Китая, железо с Урала, хлеб из степных губерний, ковры из Средней Азии,
мануфактура и промышленные товары с Запада- все, что производилось на
бескрайних просторах Российской империи, все, что ввозилось с
сопредельных стран, выставлялось, продавалось на заставленном лавками
низинном пространстве возле устья Оки. 86 миллионов рублей серебром-
таков был торговый оборот Макарьевской ярмарки в те годы.

Новая эпоха вырывала крестьян с веками насиженных мест перемешивала в
общем котле, и так создавался тот язык, который Даль назвал живым
великорусским.

Даль в совершенстве овладел одним из главных качеств фольклориста:
умением разговаривать с людьми, разговаривать людей. «Было кому и было
чему поучиться, как надо говорить с русским простолюдином»-, вспоминает
Мельников-Печерский, часто сопровождавший Даля в его поездках по
губернии. Крестьяне верить не хотели, что Даль был не природный русский
человек. «Он ровно в деревне взрос, на полатях вскормлен, на печи
вспоен,- говаривали они про него- и как он хорошо себя чувствовал, как
доволен был, когда находился среди доброго и толкового нашего народа!»

Даль был от природы оберуким- то есть с равной ловкостью владел и
правой и левой рукой (это помогло ему в глазных операциях, где он
действовал той рукой, какой было удобно), таким же оберуким он был и в
отношении своей судьбы: мы не сможем назвать лишь увлечением составление
грандиозного Толкового словаря на 200 тысяч слов, свода пословиц,
включающего более тридцати одной тысячи речений, литературных
произведений, занимающих почти четыре тысячи страниц текста,
многочисленных статей, собрания песен, сказок и т.д.

На склоне лет Даль поселился в Москве. Дом его сохранился- просторный
особняк на Пресне. Здесь завершился титанический, подвижнический труд
Даля- составление сборника пословиц русского народа и Толкового
словаря.. Этому занятию Даль отдавал по три-четыре часа в день на
протяжении десятилетий. Собранные пословицы он переписывал в двух
экземплярах, резал на «ремешки». Один экземпляр подклеивал в одну из 180
тетрадей по разрядам- это было собрание пословиц. Другой вклеивался в
алфавитную тетрадь к ключевому слову- это примеры для Толкового словаря.
За полвека Даль объяснил и снабдил примерами около двухсот тысяч слов.
Если вывести «среднюю цифру» , получится, что при двенадцатичасовом
рабочем дне он в течении полувека каждый час записывал и объяснял одно
слово. Но ведь он не только собирал и записывал- он творил, служил,
жил!…

Толковый словарь живого великорусского языка вместил в себя: «Речения
письменные, беседные, простонародные, общие, местные, областные,
обиходные, научные, промысловые и ремесленные, иноязычные, усвоенные и
вновь захожие, с переводом. объяснение и описание предметов, толкование
понятий общих и частных, подчиненных, средних, равносильных и
противоположных и многое другое.

Погружаясь в его богатство, не веришь, что все эти тысячи слов прошли
сквозь одни руки. Словарь Даля живет и будет жить, покуда жить будет
народ русский.

Теперь на временном расстоянии мы глубоко благодарим Даля за его
грандиозный труд. Словарь, очерки быта, собрание пословиц- это для нас
один из верных ключей, открывающих минувшую эпоху. Задачу свою- дать в
словах, пословицах, картинах быта точный фотографический снимок русского
мира середины 19 века, запечатлеть жизнь нации в малейших деталях и
проявлениях- Даль блестяще выполнил. Будет идти время, будет меняться
жизнь. Неизменим, останется колоссальный образ эпохи, созданный Далем. И
чем дальше, тем ценнее будет он для грядущих поколений. –[3]

Часть 2

ПРИНЦИПЫ ИЗДАНИЯ. СОСТАВ И СТРУКТУРАСЕРИИ «БЫЛИНЫ» СВОДА РУССКОГО
ФОЛЬКЛОРА

Былинный эпос как выражение художественного гения русского народа —
выдающийся памятник общечеловеческой культуры. Входя в
восточнославянское культурно-этническое ядро, выступая хранителем
древнейшего эпического наследия, былины соединяют в своем сюжетном
составе черты эпосов до государственного, эпохи Киевской Руси и периода
Московской централизации. Пронизанные идеями патриотической героики,
былинные произведения явились одним из важнейших факторов,
обеспечивавших консолидацию русской нации и русской государственности.
Созданные эпосом монументальные образы богатырей — воинов и пахарей,
защитников и строителей Отечества стали символами нашего народа.

Издание былин в серии предусматривает выпуск памятников народного
песенного русского эпоса на уровне, равноценном уровню академических
изданий русских писателей.

Былины завершили свое тысячелетнее развитие и практически целиком
перешли в категорию памятников культуры. Для фольклористики сегодня
открыта возможность создать на основе исчерпывающего учета всего
записанного в XVII—XX столетиях материала былин не очередную антологию,
но фондовую национальную библиотеку, корпус русского былинного эпоса,
который обеспечит сохранение и дальнейшую популяризацию одной из
коренных форм национальной культуры.

Исследователи-специалисты разных общественных наук до сих пор не имеют
надежной базовой библиотеки русского эпоса, способной удовлетворять их
многоразличные запросы, что ведет к заведомой предварительности многих
выводов, дублированию поисковых процессов, а в конечном счете — к
недопустимой расточительности научных сил. Издание серии «Былины» Свода
русского фольклора предполагает создание фактографического фундамента
русского эпосоведения.

Серия «Былины» — первая в порядке создания Свода русского фольклора.
Это диктуется не только высоким общественным и эстетическим значением
данного круга памятников культуры, но и обусловлено научной
подготовленностью отечественной фольклористики к изданию названного вида
народной поэзии (большое число исследований былин в аспектах
филологических, исторических, музыковедческих; солидная традиция издания
песенного эпоса начиная с трудов К. Ф. Калайдовича, П. В. Киреевского,
П. Н. Рыбникова, А. Ф. Гильфердинга). Объем материала — включая данные
об архивных накоплениях, материалах экспедиций советского времени и
текущих лет — реально обозрим.

Научный термин «былины», как и народный термин «старины», в практике
исследований и изданий русского фольклора зачастую, и не без серьезных
оснований, сближаются, обнимая все разновидности устного песенного
эпоса, образующие в совокупности репертуар исполнителей былин (Русский
Север) и былинных песен (Юг России, Поволжье и некоторые другие
местности), а именно:

былины (героические, или богатырские, былины-новеллы, былины на местные
темы, былины на сказочные сюжеты, комический эпос); старшие
исторические песни (XIV — нач. XVII вв.); старшие баллады; песни
древнерусского книжного извода, подвергшиеся влиянию былинного эпоса
(апокрифические песни, или духовные стихи, песни-притчи и др.);
былинные песни; балладные песни.

Из названных разновидностей песенной эпики в серию «Былины» на основе
близости содержания, стилистико-поэтической формы, сюжетно-генетического
родства, функциональной близости, устойчивости
исполнительски-музыкальных традиций — объединяются произведения
категории «А» (с исключением из нее былинообразных переложений сказочных
сюжетов, а также стилизаций — «новин») и «Д».

Примерно треть выявленного на сегодня материала былинного эпоса (имея в
виду общее количество записей — 3 тыс. единиц текстов-вариантов
произведений) не опубликована и не привлекалась к систематическому
исследованию. Выпускавшиеся сборники разнопрофильны, различны по своим
концепциям, пестры по составу, не имеют тождества текстологических
установок.

Наука располагает изданиями сводного типа, относящимися к ранней,
романтической, поре развития фольклористики (например, в I—V выпусках
Собрания народных песен П. В. Киреевского содержится 100 былинных
вариантов на 35 сюжетов о героях) и потому объемлющими лишь сравнительно
небольшую часть известных ныне записей; располагает классическими
сборниками эпических песен разных жанров регионального типа. Сборники
эти дают общее представление о составе русского былинного эпоса либо о
состоянии местной традиции определенного времени в том объеме материала,
что стал известен собирателю, но не создают ни совокупной характеристики
русского эпоса, ни целостной картины жизни былинно-эпического искусства
в данном регионе на всем протяжении записей. Имеются — также не
обладающие исчерпывающей полнотой — публикации репертуара одного
исполнителя. Есть антологии былинных произведений о ряде героев
киевского и новгородского циклов былин, где представлены ведущие сюжеты
и их версии в избранных вариантах. Имеются и иные ценные издания
былинного фольклора. Но они не преследуют цели воссоединить памятники
былинного эпоса в единую серию, способную сконцентрировать в приемлемых
для относительно широкого круга читателей формах все тысячелетнее
богатство русской былинно-эпической культуры и при этом сохранить
максимум информации о данном виде русского народного творчества. Записи
и пересказы произведений фольклора, находящиеся в древнерусских
рукописях либо публикациях XVIII в., передаются с сохранением
фонетических и морфологических особенностей текста-источника, но с
устранением архаических особенностей графики и орфографии (выносные
буквы в строке; слитное написание.-[4]

Часть 3

    Русский фольклор (В. С. Галкин. «Сибирские сказы») (рецензия)

Скоро сказка сказывается… Присказка Волшебный мир сказки — он
создавался с незапамятных времен, когда человеку было неведомо не только
печатное, но и рукописное слово. Сказка жила и передавалась из уст в
уста, переходила из поколения в поколение. Ее корни глубинно народные. И
жить сказка будет столько, сколько на небе солнышко будет светить.
Конечно, сказка нашего времени — не устное народное творчество, а
сочинение, написанное пером профессионального литератора. Она уже
неизбежно и по форме, и по стилистике отличается от старых сказок. Но
своих драгоценных изначальных качеств сказка не утратила и по сей день.
Это — лукавинка, доброта, поиск лучших, благородных начал в характере
человека, яростная целеустремленность в одолении зла. Я недавно прочитал
книгу Владимира Галкина “Сибирские сказы” и порадовался удачам автора в
развитии сказочных русских традиций. В книге об авторе сообщается, что
он учитель и в течение многих лет собирает фольклор, чтобы на его основе
складывать новые сказы. В. Галкин гармонично соединяет подробности
реального быта современной Сибири и ее прошлого с волшебством сказочного
мира. Поэтому, читая “Сибирские сказы”, словно вдыхаешь аромат духмяной
хлебной закваски, которая сохранилась еще у многих сельских хозяек, и
обжигаешься свежим сибирским морозцем, выходя поутру в лес вместе с
героями сказов. Сюжеты сказов просты. Например, в сказе “Еремеево слово”
речь идет о старике Еремее Стоеросовом, который жил на селе тем, что
плел корзины под грибы да ягоды. Но штука в том, что он во время этой
своей работы любил , разные байки интересно рассказывать. Часто у него
полная изба народу набивалась. Все хотели послушать Еремеевы байки. А
собирался народ так: “Мать какого-нибудь мальчонки придет, зашумит:
“Байки слушает, а поутру не добудишься!” Но другие на нее зашикают:
“Бери, тетка, мальца своего, да нам не мешай!” Баба замолчит. Постоит,
постоит да и присядет в уголке: “Эвон как складно сказывает!” Этим
коротким фрагментом автор обозначил два нравственных начала в жизни
русского народа: первое — труд для него не самоцель, и он всегда
старается как-то украсить его песней или словом, иными словами — будни в
праздники превратить; второе — при виде чужой радости забывает он свои
собственные трудности и печали. Но без завистников не обходится. Есть на
селе парень Оська Рябов, по прозвищу Рябок. Его в деревне все
недолюбливают. Завистливый: “Сосед к празднику жене платок с городу
привезет, Рябок по деревне нашептывает: “Чего Макар Марью выряжает? Все
равно рылом не вышла”. Конечно, такой человек завидовал доброй славе
Еремея-сказочника и старался поддеть его. Сидит, сидит — и вдруг ни с
того ни с сего ляпнет: “Враки все!” Еремей к этому поперечнику относился
спокойно, хотя сельчане много раз пытались за него заступиться: “Гнал бы
Рябка Еремей, чего терпит?” А иные масла в огонь подливали: “Срезал,
видать, его Оська-то!” Автор описывает ситуации, где четко проявляются
различные характеры героев. Особенно хорош здесь Еремей. Он нисколько не
обижается на Рябка, но все же беззлобно решает его проучить, а вернее —
на путь истинный наставить. Для осуществления цели Еремей выбирает
старинный русский сказочный вариант: осмеять поперечника через
какой-нибудь затейливый случай. Он идет к знакомому охотнику и просит у
него несколько живых зайцев, зная, что тот их умеет ловить не петлями, а
в ямках. Зайцев Еремей поместил в короб и стал дожидаться прихода гостей
— байки его послушать. Гости пришли, а вместе с ними и поперечник Рябок.
Здесь Еремей говорит: “Зайцев буду ловить, чего даром время терять.
Заговор прочту — они и навалятся, пока вам байки рассказываю”. Конечно,
усомнился только Рябок и согласился на спор с Еремеем. Кто проигрывает,
тот ведро медовухи ставит. Но Еремей и здесь проявляет широту натуры:
пока шептал заговор, гости угощались его собственной медовухой. Конечно,
Еремей выиграл спор. Пока его зайцы из короба выпрыгивали да улепетывали
в лес, все смеялись над Рябком. На всю жизнь ему наука была. Можно
порассуждать над этим фрагментом шире. Видно, что охотник-то “промышлял
иногда с ружьишком, да носил его больше для форсу”. Побольше бы таких
охотников! А сам главный герой сказа Еремей — человек не мстительный и
щедрый. Он хоть и выиграл спор, да все равно свою медовуху выставил. А
справедливость помогли восстановить именно зайчишки. Сразу вспоминается
сказка о том, как заяц, в роли меньшего брата, в бегах участвовал и
победил. То есть автор сохранил русскую сказочную традицию. Хочу в
завершение сказать, что собирателей фольклора у нас не так уж и много.
Поэтому каждая встреча с таким собирателем самоцветного народного слова,
как Владимир Галкин, — всегда радость. [5].

Часть 4

ИЗ ИСТОРИ?И СОБИРАНИЯ ПЕСЕННОГО ФОЛЬКЛ?ОРА САМАРСКОГО КРАЯ

История собирания песенного фольклора Самарской области насчитывает
более ста лет. Первыми изданиями стали сборники и разрозненные
публикации, в которых были помещены исключительно тексты песен без
нотографической записи напевов. В некоторых  работах  авторами
фикси?ровались диалектные особенн?ости местных говоров.

Одним из первых крупных изданий, посвященных песенному фольклору
Самарской губернии, стала работа видного фольклориста-собирателя,
исследователя народного творчества, переводчика В.Г. Варенцова? “Сборник
песен Самарского кра?я” [37]. В книге помещено более 170 текстов песен,
записанных учениками Самарского уездного училища в нескольких сёлах
Самарской губернии. Автор дополняет сборник личными комментариями о
жанровых особенностях местного фольклора, отмечает влияние на местный
песенный стиль переселенцев из Воронежской, Нижегородской, Симбирской
губерний.

Несколько самарских хороводных песен Ставропольского уезда   вошли  в
 известный “Сборник русских народных песен” М.А. Балакирева [6].

В 1898г. вышел первый том книги П.В. Шейна “Великорусс в св?оих песнях,
обрядах, обычаях, верованиях, легендах и т.п.” [44]. В издание включено
немало самарских свадебных, плясовых, детских и др. песен.

На рубеже веков была издана крупнейшая за истекшее столетие работа,
посвящённая традиционным песням – семитомник “Великорусские народные
песни, изданные проф. А.И. Соболе?вским” [10]. В сборник было включено
большое количество самарских песен разных жанров, записанных в
Бузулукском, Ставропольском уездах, городах Николаевске, Сызрани,
Самаре.

` Одной из первых крупных ра?бот XX века стала книга известного
фольклориста, публициста, археографа П.В. Киреевского [20]. В
многотомное издание вошли сотни текстов песен, записанных в разных
регионах России. Среди них впервые опубликованные песни Самарской
губернии, собранные в середине XIX века русски?м поэтом – лириком П. М.
Языковым.

Интерес представляет большое жанровое разнообразие текстов песен.
Практически исчезнувший в Самарском крае эпический жанр здесь
представлен десятью былинами,  записаны так же вои?нские, казачьи,
рекрутские, солдатские, матросские, лирические, свадебные песни,
баллады, д?уховные стихи.

В 20 – 30-е годы XX века публик?ации текстов песен часто были?
рассредоточены в местных пер?иодических изданиях. Заметна?я работа в
направлении популя?ризации традиционного народ?ного искусства была
проведен?а собирателем-фольклористом? Р. Акульшиным. Так, в 1926 году в
мест?ных газетах “Красная нива”, “Музыка и революция” им были
опубли?кованы тексты самарских част?ушек [3, 5]. Несколько солдатских
песен, записанных Р. Акульшиным в Куйбышевской области, опубликовала
газета “Волжская новь” [23]. Это же издание в разделе “Народные песни”
поместило на своих страницах 16 текстов старинных? свадебных и военных
песен, собранных Р. Акульшиным в 1923 году [24].

Представляет интерес описание старинной русской свадьбы, записанной С.
Лукьян?овым в 1929 году в с. Утёвка [39]. В статье помещён
экспедиционный материал с описанием свадебного действа, изложенный со
слов самих участников обряда, начиная с момента сватовства и заканчивая
вторым днём свадебного пира. В статье так же были опубл?икованы тексты
некоторых сва?дебных песен, исполняемых мес?тным этнографическим
ансамб?лем.

В 1937 году фольклору нашей области был посвящён сборник, составленный
В. Сидельниковым и В. Крупянской “Волжский ф?ольклор” [13]. Он включает
экспедиционные материалы 1935 года, отраж?ающие картину бытования
устн?ого народного творчества Куй?бышевской   области. В сборник вошли
образцы местных сказок, преданий, легенд, более 30 тексто?в
исторических, свадебных, быт?овых и др. песен, 354 текста советских
частушек. Во время записи б?ыла обследована территория п?обережья Волги
 – Красноярский район (сёла Малая и Большая Ца?ревщины, Ширяево),
Ставропольс?кий район (сёла Русская Барков?ка, Ставрополь, Хрящёвка), а
так же некоторые сёла Ульяновской области.

Большое   количество?   текстов   песен   Куйбышевской? области помещено
в сборник 1938 года “Волжские песни” [11]. Помимо песен, посвящённых
революционно-сталинской тематике, опубликовано более 20 текстов
историч?еских, лирических, свадебных и? плясовых песен. Среди них  ”
Соловей кукушку уговаривал “,   ” Широко Воложка разливалася “,

 “Ах ты, сад, ты мой сад”, “Ах, туманы, вы, туманушки”,  “Подуй, подуй,
ты, погодушка”, “А, батюшка, пей, меня не пропей”, “П?осылала Ваню
мать”, “Прялочку под лавочку” и др.

Начиная с конца 40-х годов, песни нашего края разрозненно публиковались
в некоторых крупных столичных изданиях [34], [33], [31], [32].

Первые нотные публикации песен, записанных в Самарской области,
появились в 1862 и 1876-77 г?одах [21], [28]. Три напева мы встречаем в
сборнике М. Балакирева, выше?дшем в 1891 году [7]. Композитором был?а
предпринята специальная по?ездка по Волге, он был первым из собирателей,
кто начал записывать песни не в городе, а в дере?вне от крестьян.
Каждому напев?у автор даёт свою обработку – гармонизацию.

Собиратель Липаев И.В. в газете “Русская музыкальна?я газета”
опубликовал напевы и? тексты свадебного причитани?я “Ты, кормилец мой,
батюшка” и трудовой артельной “Вот нейдёт, п?ойдёт” [22].

Три напева, записанные в 1901 году А. Масловым, были опубликованы в
сборнике “Песни с По?волжья” в 1906 году [43]. В 1926 году вышли в с?вет
песни, собранные  Р. Акульшиным [4].

Отдельные песни Самарского Поволжья были включены в различные сборники
  30-40-х  год?ов.   Одна,  записанная  В. Захаров?ым  в 1934 году в
Борском районе, пом?ещена в его работу “Тридцать русских народных песен”
[42]. Три песни опубликованы Куйбышевским ОДНТ в 1944 году [38].

Ещё три, нотированные с фонографа, вошли в московск?ий сборник “Десять
русских нар?одных песен” [15]. Четыре напева помещены в брошюру В.И.
Волкова “Се?мь русских народных песен” [14]. Несколько песенных образцов
были включены в другие издания [2], [35], [27], [36], [17], [19].

Большую  экспедиционную работу в Самарском Поволжье в конце 40-х, начале
50-х годов проводила группа ленинградских исследователей-фольклористов,
входивших в состав научной экспедиции Института русской литературы АН
СССР. Плановая полевая работа по сбору и зап?иси произведений местного
ус?тного народного творчества в?елась в Елховском, Утёвском,
Ставропольском, Богатовском, Кинель-Черкасском и Новодевиченском
 районах Самарской области.

Результатом ленинградских экспедиций стал ряд публикаций, посвящённых
самарскому песенному фольклору, вышедших в печать в конце 50-х, начале
60-х годов.

Основным итогом экспедиционных поездок 1948, 1953, 1954 годов стал
сборник “Русские народные песни Поволжья” [30], ставший первым крупным
изданием, посвящённым фольклору Самарской области. Как писала газета
“Советс?кая культура”, “…среди материалов [экспедиции] – более
полутора? тысяч волжских частушек, <...> старинные лирические и игровые
напевы” [12].   Работа  имеет  предисло?вие  и  вступительную статью
Н.Колпаковой, в которой раскрывается ряд вопросов истории заселения
Куйбышевской области, а так же анализируется совре?менное состояние
народного т?ворчества в регионе.

В сборник вошло 100 русс?ких народных песен. Он поделён? на два раздела:
песни советские (20) и старинные народные песни? (80). Из 100
публикуемых песен 83 были записаны с помощью магнитофона и 17 – по
слуху. Особенно    ценным   представляется,   что   “…[песни]
за?писаны      непосредственно с го?лоса народа…” [29] без авторской
му?зыкальной обработки или аран?жировки. К сожалению, поэтичес?кие
тексты отредактированы с?оответственно общепринятой литературной
транскрипции, что лишило их самобытного диалектного колорита.

Работа по собиранию и изучению Самарского русского песенного фольклора
заметно активизировалась с открытием в КГИК в 1979 году кафедры
народного хорового искусства. Экспедиционные поездки в районы области
стали более планомерными, систематическими. С этого времени студентами и
преподавателями ВУЗа была проведена огромная исследовательская работа –
записаны и проанализ?ированы сотни народных песен?, собран интереснейший
матери?ал по истории, этнографии Сама?рского края [41], [40], [16],
[26], [9], [8].

Одной из заметных публикаций среди изданий последнего времени, стала
книга О.Аб?рамовой “Живые родники” [1]. Наряду с песенным материалом,
собранном в Богатовском, Борском, Не?фтегорском, Красноярском рай?онах,
в сборник помещены сведе?ния о традиционной культуре, э?тнографии нашего
края, аналит?ическая статья “Каденции в нар?одных песнях Самарской
облас?ти”.

В 2001 году в Самаре вышла замечательная книга, посвящённая известному
собирателю средневолжского фольклора М.И. Чувашеву “Духовное наследие
народов Поволжья: живые истоки”. В неё вошли сотни образцов
тр?адиционных мордовских и русс?ких песен, записанных исследо?вателем с
1964-1971 годы в  северных и центральных районах Самарской области.
Интерес представляют русские народные песни, бытующие в сёлах со
смешанным русско-мордовским населением. 49 пе?сенных образцов разных
жанро?в Похвистневского, Шенталинс?кого, Челно-Вершинского, и др.
районов отражают специфику бытования русской песенной традиции в
условиях иноязычной среды [18].

Одними из последних публикаций, посвящённых фольклору Самарской области,
стали сборники, выпущенные в 2002 году Сызранским колледжем искусств
[25], [45]. Обе работы включают ориги?нальный песенный материал,
за?писанный в Приволжском и Шиго?нском районах. Песни, представ?ленные в
сборниках, отражают о?собенности жанровой специфи?ки местного фольклора;
собран?ы и нотированы трудовые, сваде?бные, колыбельные, плясовые,
хороводные, лирические песни и романсы.  

К настоящему времени опубликованный песенный материал, записанный
исследователями  в разные годы, насчитыв?ает сотни образцов. Проделана?
огромная экспедиционная раб?ота, результатами которой ста?ли не только
литературные пуб?ликации, но и бесценные фоноза?писи, сделанные
десятилетия н?азад. Но, в общероссийском масштабе средневолжская (и
самарская как составляющая) песенная традиция ещё остаётся одной из
самых малоизученных. Это в? большей степени объясняется? национальной
неоднородност?ью местного населения, что опр?еделённо затрудняет поиск
ру?сских аутентичных ансамблей?. Однако, песни, бытующие в условиях
“национальной пестроты” представляют огромный интерес для исследователя.
В.Г. Варенц?ов в своей книге “Сборник песен Самарского края” отмечал:
“…те колонисты, которые живут, со вс?ех сторон окружённые инородц?ами,
гораздо дольше удерживаю?т свои особенные черты <...>, живя с?реди
чувашей и мордвы, до сих пор сохраняют свои костюмы и наречие”.  Таким
образом, первооче?редными задачами фольклорис?тов-краеведов, является
сбор н?ового материала в малоизучен?ных районах области, таких как?
Хворостянский, Кошкинский, Кл?явленский, Большечерниговск?ий и др. и
классификация образцов из уже имеющегося фонда записей.

Используемая литература

Часть 1

1. [1] Соколов Ю. М. Русский фольклор. М., 1941, с. 212.

2. [2] См.: Даль В. И. Пословицы русского народа. М., 1957 (в

тексте: Д., с. …Ч. Рыбникова М. А. Русские пословицы и

поговорки. М., 1961.

3.[3] Стр с 3-по -6

В.И.Даль –«Пословицы русского народа». 1-2-3 том.

Москва. «Русская книга» 1993 год.

Часть 2

4.[4]- Авторскую работу над первыми двумя томами выполнили А. А. Горелов
(«Предисловие», «Принципы издания. Состав и структура серии „Былины“
Свода русского фольклора»); В. И. Еремина, В. И. Жекулина,
А. Ф. Некрылова (текстологическая подготовка корпуса текстов былин,
«Принципы распределения словесного материала», «Текстологические
принципы издания», паспортный и текстологический комментарий,
«Биографические данные об исполнителях»); Ю. А. Новиков
(сюжетно-вариантный комментарий). Авторы статьи «Русский былинный эпос»:

Часть 3

5. ALLSoch.ru: Галкин В.С. Разное Русский фольклор (В. С. Галкин.
«Сибирские сказы») (рецензия)

Часть 4

Литература

1. Абрамова О.А. Живые родники. Материалы фольклорных экспедиций по
Самарской области. – Барнаул, 2000. – 355с.

2. Аксюк С.В., Големба А.И. Совр?еменные народные песни и песн?и
художественной самодеятел?ьности. М.-Л. -Вып.1.- 1950. – 36с.; Вып.2. –
1951. – 59с.

3. Акульшин Р. Деревенские пляски // Красн. нива. – 1926. – № 36. –
С.14-15.

4. Акульшин Р. Наши песни // Му?зыка и революция. – 1926. – 7-8. –
С.19-28.

5. Акульшин Р. Соперники: Из быта Самарской губ. // Музыка и ре?волюция.
– 1926. – № 3.

6. Балакирев М.А. Сборник русских народных песен. – С.-Пб., 1866. –
375с.

7. Балакирев М.А. Сборник русских народных песен. – С.-Пб., 1891.

8. Бикметова Н.В. Русское народное песенное творчество Самарской
области. Антология. Вып.1. – Самара, 2001. – 204с.

9. Борисенко Б.И. Детский музыкальный фольклор Поволжья: Сборник. –
Волгоград, 1996. – 254с.

10. Великорусские народные песни, изданные проф. А.И. Собол?евским. –
Т.1-7. – С.-Пб., 1895-1902.

11. Волжские песни: Сборник. – Куйбышев, 1938. – 115с.

12. Волжские песни // Советская культура. 3 февраля, 1955.

13. Волжский фольклор / Сост. В.М. Сидельников, В.Ю. Крупянская?. – М.,
1937.-209 с.

14. Волков В.И. Семь русских народных песен: Обраб. для голос?а с ф.-н.
– М.-Л., 1947. – 28с.

15. Десять русских народных песен (Хоры a capella) / Нотировано с
фон?ограмм Н.М. Бочинской, И.К. Здановичем, И.Л. Куликовой, Е.В.
Левицкой, А.В. Рудневой. – М., 1944. – 17с.

16. Детский фольклор Самарского края: Метод. рекомендации / Сост.:
Орлицкий Ю.Б., Терентьева Л.А. – Самара, 1991. – 184с.

17. Добровольский Б.М., Соймонов А.Д. Русские народные песни? о
крестьянских войнах и восст?аниях. – М.-Л., 1956. 206с.

18. Духовное наследие народов Поволжья: живые истоки: Ант?ология /
Авторы-составители: Чувашев М.И., Касьянова И.А., Шуляев А.Д., Малыхин
А.Ю., Волкова Т.И. – Сам?ара, 2001. – С.383-429.

19. Захаров В.Г. Сто русских народных песен. – М., 1958. – 331с.

20. Киреевский П.В. Песни, собранные Киреевским / Под ред. В.Ф. Миллера
и М.Н. Сперанского. – М., 1911-1929. – (Н?овая сер.).

21. Крылова Н. Детские песенки // Учитель. – 1862. -№24.

22. Липаев И.В. Крестьянские мотивы: Заметка // Рус. муз. газета. –
1897. – №12. -Стб. 1713-1718, нот.

23. Народные песни: Свадебные. Песни военные и о военных // Волж. новь.
– 1935. – № 8-9.

24. Народные песни. Сказки и сказы. Частушки // Волж. Новь. -1937. – №
8-9.

25. На серебряных волнах: Русские народные песни, записанные в с.
Давыдовка Самарской об?ласти. / Под общ. ред. В.И. Рачковой?. – Сызрань,
2002. – С. 108.

26. Песни, записанные на территории Самарской Луки в 1993г. /Зап.
Турчанович Т.Г., Расшифровка Н?оскова А.К.//Ведерникова Т.И. и др.
Этнография Самарской Луки. То?понимика Самарской Луки. – Самара, 1996. –
С. 84-92.

27. Попова Т.В. Русское народное музыкальное творчество: Учеб. пособие
для консерваторий и муз. училищ. Вып. 1-3. – М., 1955-1957, 1962-1964.

28. Римский-Корсаков Н.А. Сборник русских народных песен Ч.2. – СПб., –
1877. – С.36-37.

29. Русские народные песни Поволжья. Вып.1. Песни, записанны?е в
Куйбышевской области. – М.-Л., 1959. – С.6.

30. Русские народные песни Поволжья. Вып.1. Песни, Записанны?е в
Куйбышевской области. – М.-Л., 1959. – 195с.

31. Русские народные песни: Сборник / Сост. А.М. Новикова. – М., 1957. –
735с?.

32. Русские народные протяжные песни: Антология. – М.-Л., 1966. – 179с.

33. Русские песни. – М., 1949. -212с.

34. Русские песни: Тексты песен, исполн. Гос. рус. нар. хором им.
Пятницкого / Под ред. П. Казьмина. – М.-Л., 1944. – 254с.

35. Русские старинные и современные песни: по материалам экспедиций
Союза композиторов СССР /Сост. С.В. Аксюк. – М., 1954. – 80с.

36. Русские частушки / Сост. Н.Л. Котикова. – Л.,1956. – 317с.

37. Сборник песен Самарского края /Сост. В.Г.Варенцов. – С.-Пб., 1862. –
267с.

38. Серия 16 русских песен (Для? голоса с фортепиано, хора с фортепиано
и a capella). – Куйбышев, 1944. – 64с.

39. Старинная русская свадьба // Волж. новь. – 1935. – №10.

40. Сценическая интерпретация фольклора (на примере весенних обрядовых
песен): Метод. р?екомендации / Авт.-сост. Терентьева Л.А. – Куйбышев,
1989. – 110с.

41. Терентьева Л.А. Народные песни Куйбышевской области: Метод. указания
по нар. муз. тв-ву. Ч.1. – Куйбышев, 1983. – 70с.

42. Тридцать русских народных песен / Зап. В. Захарова. – М.-Л., 1939. –
112с?.

43. Труды музыкально – этнографической комиссии, состоящей при
этнографическом отделе Общества любителей естествознания, антропологии и
этнографии. Т.1. – М., 1906. – С.453-474.

44. Шейн П.В. Великорусс в своих песнях, обрядах, обычаях, вер?ованиях,
легендах и т.п. – Т.1. – С.-Пб., 1898. – 736с.

45. Яблонь моя… Песни, записа?нные в с. Суринск Шигонского района
Самарской области / Зап. и? нотация Н.А. Кривопуст. – Сызрань, 2002. –
С. 72.

Нашли опечатку? Выделите и нажмите CTRL+Enter

Похожие документы
Обсуждение

Ответить

Курсовые, Дипломы, Рефераты на заказ в кратчайшие сроки
Заказать реферат!
UkrReferat.com. Всі права захищені. 2000-2020