.

Современные лингвистические теории: когнитивная лингвистика

Язык: русский
Формат: реферат
Тип документа: Word Doc
93 1835
Скачать документ

12

Содержание

Введение

1. Основные понятия когнитивной лингвистики

2. Проблемы и задачи когнитивной лингвистики

3. Концепт как базовое понятие когнитивной лингвистики

Заключение

Литература

Введение

В последнее время понятие концепта активно вошло в научный обиход.
Концепт является единицей описания картины мира – ментальной единицей,
содержащей языковые и культурные знания, представления, оценки. В
когнитивной науке концепт рассматривается как ментальная единица,
которая постоянно переживает изменения: в его сферу могут входить все
новые фоновые концепты, может меняться стандартный набор ситуации, и еще
более подвижным является одиночный компонент в содержании.

Концепт реализуется в словесном знаке и в языке в целом. В таком случае
ядро концепта составляет совокупная языковая и речевая семантика слов.

Наличие концептов в языке любого народа привлекает внимание, потому что
данные исследования могут помочь в изучении культуры самого народа и его
истории.

На сегодняшний день данному вопросу уделялось довольно мало внимания.
Изучению природы концепта в когнитивной лингвистике уделяется
первостепенное значение. Любая попытка постичь природу концепта приводит
к осознанию факта существования целого ряда смежных понятий и терминов.
Прежде всего, это концепт, понятие и значение.

Проблема их дифференциации – одна из самых сложно решаемых и
дискуссионных в теоретическом языкознании наших дней. Это объясняется
тем, что при анализе концепта мы имеем дело с сущностями плана
содержания, не данными исследователю в непосредственном восприятии;
судить же об их свойствах и природе мы можем лишь на основе косвенных
данных.

Цель работы – раскрыть сущность когнитивной лингвистики и концепта как
ее базового понятия.

1. Основные понятия когнитивной лингвистики

Когнитивная лингвистика – одна из новых когнитивных наук, объектом
исследования которых является природа и сущность знания и познания,
результаты восприятия действительности и познавательной деятельности
человека, накопленных в виде осмысленной и приведенной в определенную
систему информации. Определим исходные понятия новой дисциплины.

Познание – процесс отражения и воспроизведения в мышлении
действительности, в результате которого происходит накопление знаний;
это взаимодействие систем восприятия, понимания, представления
(репрезентации) и порождения информации.

Информация – сообщение о фактах, событиях, процессах; данные, сведения,
знания, приходящие к человеку по разным каналам и кодируемые,
обрабатываемые и перерабатываемые в текущем сознании; знания,
представляемые и передаваемые языковыми структурами в процессе
коммуникации.

Знание – базисная форма когнитивной организации результатов отражения
объективных свойств и признаков действительности в сознании людей,
поскольку оно представляет собой важный фактор упорядочения их
повседневной жизни и деятельности. Знания – часть памяти, содержащиеся в
сознании сведения, результаты отражения объектов окружающего мира,
объединенные в определенную упорядоченную систему. Это данные полученные
в ходе таких мыслительных процессов, как индукция и дедукция,
умозаключение рассуждение, ассоциация, а также операций сравнения,
идентификации, распознавания, категоризации и классификации объектов;
данные, репрезентированные (представленные) различными когнитивными
структурами: фреймами, скриптами, сценариями, пропозициями, образами и
т.д. именно благодаря актуальности и важности в жизнедеятельности
человека знание становится элементом культуры. Одновременно с этим
знание является продуктом культуры, поскольку процесс освоения человеком
правил, норм и стереотипов мышления, выработанных предшествующими
эпохами, происходит путем включения знаний в реальную историческую
практику людей, принадлежащих соответствующему этнокультурному
сообществу.

В таких правилах, нормах и стереотипах мышления запечатлен опыт освоения
и осмысления окружающего мира, закодирована определенная культура,
организованная как некий язык (а не форма жизнедеятельности человека!).

Формы языка культуры и формы знания образуют синергетическое единство,
которое обладают исторической изменчивостью, т.е. на каждом новом этапе
исторического развития сущность этого единства предстает в новой
конфигурации, в новом обличии. Например, практическое сознание
характеризуется такими формами своей внутренней организации, которые
существенно отличаются от структурирования мифопоэтического сознания и
т.д. в соответствии с этим знание а) различным образом включается в
архаичную или современную систему культурного сознания и б) выполняет в
общественном жизнеустроении различные функции.

В лингвокогнитивном исследовании знание является особым объектом
выявляемом в языке культуры, поскольку в ценностно-коммуникативных
системах, организующих сознательную деятельность человека, знание играет
ведущую роль. Этим данный тип знания отличается от знания практического,
методологического или философско-теоретического. Объектом
лингвокультурологического анализа является вербализованное знание
прагматического типа.

В соответствии с выделенными типами знания выработаны специальные
подходы к их изучению: структурные, формально-логический и
прагматический. Каждый из них изучая знания с определенной точки зрения,
обладает своими преимуществами. Все типы знания соотносятся с
объективной реальностью и с другими типами знания. Поэтому можно
предположить, что они взаимно дополняют друг друга и в этой
взаимодополняемости в контексте жизнедеятельности человека обладают
особой значимостью. Интегрирование разных моделей знания возможно лишь
при наличии общего основания их понимания (например, понимание знания
как феномена культуры).

Знание как самодостаточная семантическая реальность в контексте культуры
упорядочивается ценностно-смысловыми моделями традиционного
миропонимания. Знание – это системно упорядоченный набор сведений,
отложившийся в сознании как часть памяти. Различают знания языковые
(знание языка – грамматики, лексики и т.п.; знание об употреблении
языка; знание основ речевого общения) и знания внеязыковые – знание
ситуации, адресата (его целей, планов, представлений о говорящем и об
окружающей обстановке), знания о мире. В центре внимания когнитивной
лингвистики находятся языковые знания.

2. Проблемы и задачи когнитивной лингвистики

Существует четыре варианта когнитивистики:

описание и объяснение механизмов, соединяющих стимул и реакцию, вход и
выход человеческой “думающей машины”;

исследование явлений внутренней ментальной природы человека;

акцентирование субъекта в качестве источника, инициатора своих действий;

изучение специфики когнитивных процессов в сравнении с аффектами.

На данном этапе развития перед когнитивной лингвистикой ставятся три
главные проблемы: о природе языкового знания, о его усвоении и о том,
как его используют. Поэтому исследования ведутся в основном по следующим
направлениям:

а) виды и типы знаний, представленных в этих знаках (гносеология =
теория познания), и механизм извлечения из знаков знаний, т.е. правила
интерпретации (когнитивная семантика и прагматика);

б) условия возникновения и развития знаков и законы, регулирующие их
функционирование;

в) соотношение языковых знаков и культурных реалий в них отраженных.

Центральной проблемой в русской когнитивной лингвистике стала
категоризация человеческого опыта. Категоризация тесно связана со всеми
когнитивными способностями человека, а также с разными компонентами
когнитивной деятельности – памятью, воображением, вниманием и др.
Ка-теоретизация воспринятого – это важнейший способ упорядочить
поступающую к человеку информацию.

Задачи. Согласно современным представлениям, основной задачей общей
теории языка является объяснение механизма обработки естественного
языка, построение модели его понимания. Учитывая, что в основе такой
модели лежит тезис о взаимодействии различных типов знания, лингвистика
уже не обладает монополией на построение общей модели языка.

Лингвистическая теория должна отвечать не только на вопрос, что такое
язык, но и на вопрос, чего достигает человек посредством языка. В этой
связи задачи когнитивной лингвистики следует определить как попытку
понять следующее.

Какова роль участия языка в процессах познания и осмысления мира?

Выяснить соотношение концептуальных систем с языковыми. Как именно
соотносятся когнитивные структуры сознания с единицами языка?

Установить, как участвует язык в процессах получения, переработки и
передачи информации о мире.

Понять процессы концептуализации и категоризации знаний; описать
средства и способы языковой категоризации и концептуализации констант
культуры.

Как описать систему универсальных концептов, организующих концептосферу
и являющихся основными рубрикаторами ее членения?

Решить проблемы языковой картины мира; соотношение научной и обыденной
картин мира с языковой.

Что же на сегодняшний день является предметом изучения в русской
когнитивной лингвистике?

Во-первых, это когнитивная семантика, ибо содержание знака тесно связано
с познавательной деятельностью человека. В структуре знаний, стоящих за
языковым выражением, в определенной степени отражается способ номинации.
Поэтому важное место в когнитивных исследованиях отводится языковой
номинации – разделу языкознания, изучающему принципы и механизмы
называния имеющихся у человека идей и представлений.

Во-вторых, когнитивная лингвистика устанавливает образные схемы, в
рамках которых человек познает мир. Согласно М. Джонсону, автору теории
образных схем, это повторяющийся динамический образец наших процессов
восприятия, на основе которых осмысляются затем более абстрактные идеи.
Например, чувства воспринимаются через любую текучую жидкость.

С когнитивной точки зрения исследуются метафора и метонимия. Например,
метафора – это осмысление и репрезентация одних смыслов на основе
других. Так, низ негативно оценивается в русской ментальности, отсюда
выражения низкие помыслы, низкие вкусы, низкий поступок, низы общества.
Метафорический способ постижения мира имеет всеобщий и обязательный
характер, поэтому метафора может быть рассмотрена как один из
фундаментальных когнитивных механизмов человеческого сознания.

Метонимия – устойчивая ассоциация представлений. В их основе лежит идея
смежности представлений – сдвиг одного наименования на другое: Я люблю
Баха (= музыку Баха). Рассмотренная в системе метонимия высвечивает
особые образные блоки, осознаваемые носителями языка, но в целом языком
не фиксируемые.

В-третьих, исследование с когнитивных позиций дискурса.

В-четвертых, с позиций когнитивной лингвистики ученые пытаются
проникнуть в другие формы представления знаний, играющие важную роль в
функционировании языка, – фреймы, скрипты, сценарии, пропозиции и т.д.

В-пятых, предметом исследования в когнитивной лингвистике также являются
концепты, точнее, моделирование мира с помощью концептов. Наиболее
существенными для построения всей концептуальной системы являются те,
которые организуют само концептуальное пространство и выступают как
главные рубрики его членения.

Когнитивная лингвистика дополняет анализ языка анализом речи, различных
контекстов употребления соответствующих лексем, зафиксированных в
текстах суждений о концепте, его определений в разных словарях и
справочниках, анализом фразеологии, пословиц, поговорок, афоризмов, в
которых концепт репрезентирован.

Выделенные нами задачи когнитивной лингвистики Е.С. Кубрякова
сгруппировала как “изучение языковых процессов, языковых единиц и
категорий и т.п. в их соотнесении с памятью, воображением, восприятием,
мышлением”.

3. Концепт как базовое понятие когнитивной лингвистики

Всю познавательную деятельность человека (когницию) можно рассматривать
как развивающую умение ориентироваться в мире, а эта деятельность
сопряжена с необходимостью отождествлять и различать объекты: концепты
возникают для обеспечения операций этого рода. Следовательно,
формирование концептов связано с познанием мира, с формированием
представлений о нем.

К концу XX века лингвисты поняли, что носитель языка – это носитель
определенных концептуальных систем. Концепты суть ментальные сущности. В
каждом концепте сведены воедино принципиально важные для человека знания
о мире и вместе с тем отброшены несущественные представления. Система
концептов образует картину мира (мировидение, мировосприятие), в которой
отражается понимание человеком реальности, ее особый концептуальный
“рисунок”, на основе которого человек мыслит мир. Экспликация процесса
концептуализации и содержания концепта доступна только лингвисту,
который сам является носителем данного языка. Таким образом, на рубеже
тысячелетий на первый план в лингвистике выходит проблема ментального,
ибо концепты – ментальные сущности.

Термин концепт в лингвистике и старый и новый одновременно. С.А.
Аскольдов-Алексеев еще в 1928 г. опубликовал статью “Концепт и слово”,
но до середины XX века понятие “концепт” не воспринималось как термин в
научной литературе.

Сейчас в лингвистической науке можно обозначить три основных подхода к
пониманию концепта, базирующихся на общем положении: концепт – это то,
что называет содержание понятия, синоним смысла.

Первый подход, представителем которого является Ю.С. Степанов, при
рассмотрении концепта большее внимание уделяет культурологическому
аспекту, когда вся культура понимается как совокупность концептов и
отношений между ними. Следовательно, концепт – это основная ячейка
культуры в ментальном мире человека. Они занимают ядерное положение в
коллективном языковом сознании, а потому их исследование становится
чрезвычайно актуальным.

Второй подход привлечение в когнитивную лингвистику (Н.Д. Арутюнова и ее
школа, Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев и др.) семантики языкового знака
представляет единственным средством формирования содержания концепта.

Сторонниками третьего подхода являются Д.С. Лихачев, Е.С. Кубрякова и
др., которые считают, что концепт не непосредственно возникает из
значения слова, а является результатом столкновения значения слова с
личным и народным опытом человека, т.е. концепт является посредником
между словами и действительностью.

Концепт, согласно Е.С. Кубряковой, – это оперативная содержательная
единица памяти ментального лексикона, концептуальной системы мозга
(lingva mentalis), всей картины мира, отраженной в человеческой психике.
При анализе концепта она считает оправданным использование в когнитивной
лингвистике понятий фона и фигуры, которые применяются в психологии при
описании сенсорно-перцептивных процессов.

По мнению Кубряковой, если язык отражает особое видение мира, то и
отражение в нем позиции наблюдателя (или сознательное абстрагирование от
нее) соответствует общей субъективности запечатленных и закрепленных в
языке концептов. Вместе с тем синонимия – явление кажущееся, ибо за
каждой альтернативной лексемой стоит индивидуальная концептуальная
структура.

Определение значения через концептуальные структуры является, по мнению
Е.С. Кубряковой, новым подходом к связыванию значения и знания.

Интересная теория концепта предложена Ю.Д. Апресяном, она основывается
на следующих положениях:

1) каждый естественный язык отражает определенный способ восприятия и
организации мира; выражаемые в нем значения складываются в некую единую
систему взглядов; своего рода коллективную философию, которая
навязывается языком всем носителям;

2) свойственный языку способ концептуализации мира отчасти универсален,
отчасти национально специфичен;

3) взгляд на мир (способ концептуализации)”наивен” в том смысле, что он
отличается от научной картины мира, но это не примитивные представления.

Общим, для этих подходов является утверждение неоспоримой связи языка и
культуры; расхождение обусловлено разным видением роли языка в
формировании концепта. Объекты мира становятся “культурными объекта –
ми” лишь тогда, когда представления о них структурируются этноязыковым
мышлением в виде определенных “квантов” знания КОНЦЕПТОВ.

Этот термин до сих пор не имеет единого определения, хотя он прочно
утвердился в современной лингвистике.

концепт – оперативная содержательная единица памяти, ментального
лексикона, концептуальной системы и языка мозга, всей картины мира,
отраженной в человеческой психике;

концепт – культурно отмеченный вербализованный смысл, представленный в
плане выражения целым рядом своих языковых реализаций, образующих
соответствующую лексико-семантическую парадигму, единица коллективного
знания, имеющая языковое выражение и отмеченная этнокультурной
спецификой.

Таким образом, понятие концепта пришло из философии и логики, но в
последние 15 лет оно переживает период актуализации и переосмысления.
Разные определения концепта позволяют выделить его следующие
инвариантные признаки:

это минимальная единица человеческого опыта в его идеальном
представлении, вербализующаяся с помощью слова и имеющая полевую
структуру;

это основные единицы обработки, хранения и передачи знаний;

концепт имеет подвижные границы и конкретные функции;

концепт социален, его ассоциативное поле обусловливает его прагматику;

это основная ячейка культуры.

Следовательно, концепты представляют мир в сознании человека, образуя
концептуальную систему, а знаки человеческого языка кодируют в слове
содержание этой системы.

Следовательно, концепт многомерен, в нем можно выделить как
рациональное, так и эмоциональное, как абстрактное, так и конкретное,
как универсальное, так этническое, как общенациональное, так и
индивидуально-личностное.

Концепты в сознании человека возникают в результате деятельности,
опытного постижения мира, социализации, а точнее, складываются из:

а) его непосредственного чувственного опыта – восприятия мира органами
чувств;

б) предметной деятельности человека;

в) мыслительных операций с уже существующими в его сознании концептами;

г) из языкового знания (концепт может быть сообщен, разъяснен человеку в
языковой форме);

д) путем сознательного познания языковых единиц.

В последнее время дискутируется вопрос о количестве концептов. Если А.
Вежбицкая фундаментальными для русской культуры считала всего три
концепта (“Судьба”, “Тоска” и “Воля”), то Ю.С. Степанов полагает, что их
число достигает четырех-пяти десятков. Это “Вечность”, “Закон”,
“Беззаконие”, “Слово”, “Любовь”, “Вера” и др. Концептуальная система
опирается на существование этих первичных концептов, из которых
развиваются все остальные. Наши наблюдения показывают, что число
концептов превышает несколько сот. Д.И. Кирнозе утверждает, что
определение точного круга национальных концептов – задача неразрешимая.

Концепты могут классифицироваться по различным основаниям. С точки
зрения тематики они образуют, например, эмоциональную, образовательную,
текстовую и др. концептосферы. Классифицированные по своим носителям
концепты образуют индивидуальные, микрогрупповые, макрогрупповые,
национальные, цивилизационные, общечеловеческие концептосферы. Могут
выделяться концепты, функционирующие в том или ином виде дискурса:
например, педагогическом, религиозном, политическом, медицинском и др.
Сам дискурс может рассматриваться одновременно как совокупность
апелляций к концептам и как концепт, существующий в сознании носителей
языка.

Концепты как интерпретаторы смыслов все время поддаются дальнейшему
уточнению и модификациям. Они представляют собой реализируемые сущности
только в начале своего появления, но затем, оказываясь частью системы,
попадают под влияние других концептов и сами видоизменяются. Возьмем,
например, такой признак, как “красный”, который, с одной стороны,
интерпретируется как признак цвета, а с другой стороны, дробится путем
указания на его интенсивность (алый, пурпурный, багряный,
трапспарантный, темно-красный. .) и обогащается другими
характеристиками. Да и сама возможность интерпретировать разные концепты
в разных отношениях свидетельствует о том, что и число концептов и объем
содержания многих концептов беспрестанно подвергаются изменениям. “Так
как люди постоянно познают новые вещи в этом мире и поскольку мир
постоянно меняется, – пишет Л.В. Барсалоу, человеческое знание должно
иметь форму, быстро приспосабливаемую к этим изменениям”; поэтому
основная единица передачи и хранения такого знания должна быть тоже
достаточно гибкой и подвижной.

Предметом поисков в когнитивной лингвистике являются наиболее
существенные для построения всей концептуальной системы концепты – те,
которые организуют само концептуальное пространство и выступают как
главные рубрики его членения.

Заключение

Для современного состояния науки характерен переход к глобальному
рассмотрению проблем тематики когнитивной лингвистики.

Термин “картина мира” возник в рамках физики на рубеже ХІХ – ХХ в. С
60-х годов ХХ в. Проблема “картины мира” стала рассматриваться в рамках
семиотики при изучении первичных моделирующий систем (языка) и вторичных
систем (мифа, религии и т.д.)

По мнению ученых, которые занимаются этим вопросом когнитивная
лингвистика – это мышление, которое представляет собой манипулирование
ментальными репрезентациями типа фреймов, сценариев, планов, моделей и
других структур знаний. Язык является ментальным феноменом, становится
одним из способов кодирования разнообразных форм познания: чувственного
(ощущение, восприятие, представления) и рационального (понятия,
суждения, умозаключения). Понять и исследовать способы концептуализации
мира можно, лишь овладев определенным набором знаний из новой научной
парадигмы. Языковая картина мира отражает способ речевосстановительной
деятельности, характерный для той или иной эпохи, с её духовными,
культурными и национальными ценностями. Концепт включает понятие, но не
исчерпывается только им, а охватывает всё содержание слова: и
денотативное, и коннотативное, отражающее представления носителей данной
культуры о явлении, стоящем за словом во всем многообразии его
ассоциативных связей. Он вбирает в себя значение многих лексических
единиц. В концептах аккумулируется культурный уровень каждой языковой
личности, а сам концепт реализуется не только в слове, но и в
словосочетании, высказывании.

Литература

1. Алефиренко Н.Ф. Современные проблемы науки о языке. – М.: Флинта:
Наука, 2005, с.174-199

2. Апресян Ю.Д. Основы семантики. – М.: 1995, С.39

3. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. – М.: 1999, С.52.

4. Воркачев К.А. Основы лингвистики. – М: 2001, С.47-48

5. Демьянков В.И. Лингвистика. – М.: 1994, С.54

6. Кубрякова Е.С. Язык и знания. – М.: 2001, С.32

7. Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику. – М.: 2004, с.6-71

8. Попова З.Д., Стернин И.А. Языкознание. – М.: 1999, с.10

Нашли опечатку? Выделите и нажмите CTRL+Enter

Похожие документы
Обсуждение

Ответить

Курсовые, Дипломы, Рефераты на заказ в кратчайшие сроки
Заказать реферат!
UkrReferat.com. Всі права захищені. 2000-2020