.

Problem of meaning ambiguity in a language

Язык: русский
Формат: реферат
Тип документа: Word Doc
89 1498
Скачать документ

27

Functional Re-evaluation of Grammatical Forms in Context. Problem of
meaning ambiguity in a language

Plan

1. The meaning of ambiguity

2. Lexical ambiguity

3. Structural ambiguity

4. Semantic ambiguity

5. Re-evaluation of Verb. Aspect meaning

6. Meaning of category of Voice

7. Category of Tense

8. The most controversial category –Mood

9. Synonymy in Grammar

Conclusion

Literature

“Understanding a sentence is much more akin to understanding a theme in
music than one may think.”

—Ludwig Wittgenstein

What does ambiguity do? How is poetic indeterminacy constitutive of
propositional content? Do rhetorical and poetic tropes organize
communicative acts in order to make them more understandable? Or do they
rather dis-organize them in order to make them more understandable?
What, then, is “understanding”? Does “the call of the phoneme” (Culler
1988) clarify and crystallize semantic reference? Distract us from the
clarity of semantic reference? Simply distract us? The potential
attraction and distraction of ambiguity is ever-present in discourse.

Language is an organizer of the world into meaningful units and gives
form to experience. However, this organizing role of language is, by a
number of accounts, the root cause of both the possibility of meaning
and the inevitability of ambiguity. Because languages are inevitably
smaller than the worlds of experience they describe, words have get more
than one meaning.

The problem of potential polysemy in grammar is one of the most
important, the one which is very complex and seems to be relevant to a
number of aspects. Observations in this area have proved the efficiency
of contextual, distributional and transformational methods of linguistic
analysis. We distinguish here the interdependence of word-forms within
the syntactic structure, the interdependence of elements within the
word-forms and the influence of other levels of the same language.

1. The meaning of ambiguity

A word, phrase, or sentence is ambiguous if it has more than one
meaning. The word ‘light’, for example, can mean not very heavy or not
very dark. Words like ‘light’, ‘note’, ‘bear’ and ‘over’ are lexically
ambiguous. They induce ambiguity in phrases or sentences in which they
occur, such as ‘light suit’ and ‘The duchess can’t bear children’.
However, phrases and sentences can be ambiguous even if none of their
constituents is. The phrase ‘porcelain egg container’ is structurally
ambiguous, as is the sentence ‘The police shot the rioters with guns’.
Ambiguity can have both a lexical and a structural basis, as with
sentences like ‘I left her behind for you’ and ‘He saw her duck’.

The notion of ambiguity has philosophical applications. For example,
identifying an ambiguity can aid in solving a philosophical problem.
Suppose one wonders how two people can have the same idea, say of a
unicorn. This can seem puzzling until one distinguishes ‘idea’ in the
sense of a particular psychological occurrence, a mental representation,
from ‘idea’ in the sense of an abstract, shareable concept. On the other
hand, gratuitous claims of ambiguity can make for overly simple
solutions. Accordingly, the question arises of how genuine ambiguities
can be distinguished from spurious ones. Part of the answer consists in
identifying phenomena with which ambiguity may be confused, such as
vagueness, unclarity, inexplicitness and indexicality.

Although people are sometimes said to be ambiguous in how they use
language, ambiguity is, strictly speaking, a property of linguistic
expressions. A word, phrase, or sentence is ambiguous if it has more
than one meaning. Obviously this definition does not say what meanings
are or what it is for an expression to have one (or more than one). For
a particular language, this information is provided by a grammar, which
systematically pairs forms with meanings, ambiguous forms with more than
one meaning

2. Lexical ambiguity

Lexical ambiguity is more common. Everyday examples include nouns like
‘chip’, ‘pen’ and ‘suit’, verbs like ‘call’, ‘draw’ and ‘run’, and
adjectives like ‘deep’, ‘dry’ and ‘hard’. There are various tests for
ambiguity. One test is having two unrelated antonyms, as with ‘hard’,
which has both ‘soft’ and ‘easy’ as opposites. Another is the
conjunction reduction test. Consider the sentence, ‘The tailor pressed
one suit in his shop and one in the municipal court’. Evidence that the
word ‘suit’ (not to mention ‘press’) is ambiguous is provided by the
anomaly of the ‘crossed interpretation’ of the sentence, on which ‘suit’
is used to refer to an article of clothing and ‘one’ to a legal action.

The above examples of ambiguity are each a case of one word with more
than one meaning. However, it is not always clear when we have only one
word. The verb ‘desert’ and the noun ‘dessert’, which sound the same but
are spelled differently, count as distinct words (they are homonyms). So
do the noun ‘bear’ and the verb ‘bear’, even though they not only sound
the same but are spelled the same? These examples may be clear cases of
homonymy, but what about the noun ‘respect’ and the verb ‘respect’ or
the preposition ‘over’ and the adjective ‘over’? Are the members of
these pairs homonyms or different forms of the same word? There is no
general consensus on how to draw the line between cases of one ambiguous
word and cases of two homonymous words. Perhaps the difference is
ultimately arbitrary.

Sometimes one meaning of a word is derived from another. For example,
the cognitive sense of ‘see’ seems derived from its visual sense. The
sense of ‘weigh’ in ‘He weighed the package’ is derived from its sense
in ‘The package weighed two pounds’. Similarly, the transitive senses of
‘burn’, ‘fly’ and ‘walk’ are derived from their intransitive senses. Now
it could be argued that in each of these cases the derived sense does
not really qualify as a second meaning of the word but is actually the
result of a lexical operation on the underived sense. This argument is
plausible to the extent that the phenomenon is systematic and general,
rather than peculiar to particular words. Lexical semantics has the task
of identifying and characterizing such systematic phemena. It is also
concerned to explain the rich and subtle semantic behavior of common and
highly flexible words like the verbs ‘do’ and ‘put’ and the prepositions
‘at’, ‘in’ and ‘to’. Each of these words has uses which are so numerous
yet so closely related that they are often described as ‘polysemous’
rather than ambiguous.

3. Structural ambiguity

Structural ambiguity occurs when a phrase or sentence has more than one
underlying structure, such as the phrases ‘Tibetan history teacher’, ‘a
student of high moral principles’ and ‘short men and women’, and the
sentences ‘The girl hit the boy with a book’ and ‘Visiting relatives can
be boring’. These ambiguities are said to be structural because each
such phrase can be represented in two structurally different ways, e.g.,
‘[Tibetan history] teacher’ and ‘Tibetan [history teacher]’. Indeed, the
existence of such ambiguities provides strong evidence for a level of
underlying syntactic structure. Consider the structurally ambiguous
sentence, ‘The chicken is ready to eat’, which could be used to describe
either a hungry chicken or a broiled chicken. It is arguable that the
operative reading depends on whether or not the implicit subject of the
infinitive clause ‘to eat’ is tied anaphorically to the subject (‘the
chicken’) of the main clause.

It is not always clear when we have a case of structural ambiguity.
Consider, for example, the elliptical sentence, ‘Perot knows a richer
man than Trump’. It has two meanings, that Perot knows a man who is
richer than Trump and that Perot knows man who is richer than any man
Trump knows, and is therefore ambiguous. But what about the sentence
‘John loves his mother and so does Bill’? It can be used to say either
that John loves John’s mother and Bill loves Bill’s mother or that John
loves John’s mother and Bill loves John’s mother. But is it really
ambiguous? One might argue that the clause ‘so does Bill’ is unambiguous
and may be read unequivocally as saying in the context that Bill does
the same thing that John does, and although there are two different
possibilities for what counts as doing the same thing, these
alternatives are not fixed semantically. Hence the ambiguity is merely
apparent and better described as semantic underdetermination.

Although ambiguity is fundamentally a property of linguistic
expressions, people are also said to be ambiguous on occasion in how
they use language. This can occur if, even when their words are
unambiguous, their words do not make what they mean uniquely
determinable. Strictly speaking, however, ambiguity is a semantic
phenomenon, involving linguistic meaning rather than speaker meaning;
‘pragmatic ambiguity’ is an oxymoron. Generally when one uses ambiguous
words or sentences, one does not consciously entertain their unintended
meanings, although there is psycholinguistic evidence that when one
hears ambiguous context of utterance words one momentarily accesses and
then rules out their irrelevant senses. When people use ambiguous
language, generally its ambiguity is not intended. Occasionally,
however, ambiguity is deliberate, as with an utterance of ‘I’d like to
see more of you’ when intended to be taken in more than one way in the
very same.

4. Semantic ambiguity

Sentences whose semantic contents seem to differ in different contexts,
in virtue of containing expressions of such sorts as the following
(there may be others):

• indexicals/demonstratives: [tense], I, today, now, here, we, you, she,
they, then, there, that, those

• relational terms: neighbor, fan, enemy, local, foreign

• perspectival terms: left, distant, up, behind, foreground, horizon,
faint, occluded, clear, obscure

• gradable adjectives, both relative and absolute: tall, old, fast,
smart; flat, empty, pure, dry

• philosophically interesting terms: know, might, necessary, if, ought,
free

• prepositions: in, on, to, at, for, with

• certain short verbs: put, get, go, take

• possessive phrases, adjectival phrases, noun-noun pairs: John’s car,
John’s hometown, John’s boss, John’s company; fast car, fast driver,
fast tires, fast time; child abuse, drug abuse; vitamin pill, pain pill,
diet pill, sleeping pill

• implicit temporal, spatial, and quantifier domain restriction

• weather and other environmental reports: (It is) raining, humid, noon,
summer, noisy, eerie

• ostensibly unary expressions (when used without complements) that
denote binary relations: ready, late, finish, strong enough

• “predicates of personal taste”: fun, boring, tasty, cute, sexy, gross,
cool

• miscellaneous: and, or, cut, (is) green

The problems with these content misunderstandings are as follow:

1.Contextualist platitude: Many sentences, even with all their
constituents being used literally and even factoring out ambiguity, can
be used to mean different things in different contexts. (This doesn’t
entail that there’s anything context-sensitive in or about the sentence
itself.)

2. Anti-compositionalism: Many (declarative) sentences semantically
express propositions that are not completely determined by the semantic
contents of their constituents and their syntactic structure.

3. Unarticulated Constituentism: Many sentences semantically express
propositions some of whose constituents are not the semantic contents of
any of the sentence’s constituents.

4. Anti-propositionalism: Many sentences do not semantically express
propositions, even in contexts (because of lexical underspecificity,
phrasal underdetermination, or propositional incompleteness).

5. Psychological Anti-semanticism: The compositionally determined
semantic content of a sentence, whether or not fully propositional,
plays no role in the psychological processes involved in communication
(on either the speaker’s or the hearer’s side).

6. Outright Anti-semanticism: Many sentences do not have
(compositionally determined) semantic contents at all.

7. Utterance “Contextualism”: The semantic content of almost any given
sentence, whether or not it is fully propositional, falls short of the
“intuitive content” of a likely utterance of the sentence because its
semantic content is too sketchy, abstract, or otherwise nonspecific to
be what the speaker means.

Three forms of semantic contents (each can be stronger or weaker as to
range of application and role of context, and perhaps different versions
apply to different classes of expressions):

1. Indexical Contextualism: The semantic contents of many sentences vary
because they contain “non-obvious” indexical expressions whose contents
are determined by context.

2. Variable Contextualism: The semantic contents of many sentences vary
because they contain expressions that have variables associated with
them whose values are determined by context.

3. Modulational Contextualism: The semantic contents of many sentences
vary because they contain expressions whose senses (and/or phrases whose
modes of composition) are “modulated” by context.

5. Re-evaluation of Verb. Aspect meaning

Functional re-evaluation of grammatical forms is a source of constant
linguistic interest. We may say that whatever may be the other problems
of grammar learning the polysemantic character of grammatical forms is
always primary in importance.

Most grammatical forms are polysemantic. On this level of linguistic
analysis distinction should be made between synchronic and potential
polysemy.

The aspective meaning of the verb reflects the mode of the realization
of the process. The opposition of the continuous forms of the verb to
the non-continuous represents the aspective category of development. In
symbolic notation it is represented by the formula be…ing. The primary
denotative meaning of the Present Continuous is characterised by three
semantic elements : a) present time, b) something progressive, c)
contact with the moment of speech. The three meanings make up its
synchronic polysemy.

By potential polysemy we mean the ability of a grammatical form to have
different connotative meanings in various contexts of its uses. Examine
for illustration the connotative (syntagmatic) meanings of the Present
Continuous signalled by the context in the following sentences:

Brian said to his cousin: “I’m signing on as well in a way, only for
life. I’m getting married.” Both stopped walking. Bert took his arm and
stared: “You’re not.”

“I am. To Pauline (Sillitoe) — future time reference. “It was a wedding
in the country. The best man makes a speech. He is beaming all over his
face, and he calls for attention… (Gordon) — past time reference; …
“I’m sorry”, he said, his teeth together, “You’re not going in there”.
(Gordon) — the Present Continuous with the implication of imperative
modality;

“I am always thinking of him”, said she. (Maugham) — recurrent actions;
She is always grumbling about trifles — the qualitative Present, the
permanent characteristic of the subject.

Four combinations of the continuous and the indefinite are possible in
principle in Modern English. E.g.: While I was typing, Mary and Tom were
chatting in the adjoining room. While I typing, Tom and Mary were
chatting in the adjoining room. While I was typing, they chatted in …
While I typed, they chatted.

Clearly, the difference in meaning cannot lie in their time denotations.
The time is shown by their time signals (were – ed). The meaningful
difference consists in the following: the continuous shows the action in
the very process of its realization; the indefinite points it out as a
mere fact. We speak of the morphological category of the verb, but care
should be taken that the character of the development of the action may
also be expressed lexically or remain implicit. E.g.: When I entered the
room he was writing a letter. He wrote and wrote the letter (lexically).
When I entered the room, he wrote a letter.

In the last sentence the form of the verb doesn’t express the Continuous
aspect explicitly because the speaker isn’t interested in the action,
but in the object of the action. The Continuous refers a to a definite
time-point. The category of development undergoes explicit various
reductions:

1. The unlimitive verbs are very easily neutralized Ex. The night is
wonderfully silent. The stars shine with a fierce brilliancy, the
Southern Cross and wind. The Duke’s face seemed blushed, and more lined
than some of his recent photographs showed. He held a glass in his hand.

2. As to the statal verbs, their neutralization amounts to a grammatical
rule. They are so called “never-used-in-the-Continuous” verbs: a) the
unique “to be” and “to have”; b) verbs of possession, verbs of relation,
of physical perception, of mental perception

3. Worthy of note is the regular neutralization with the introductory
verb supporting the participial construction of parallel action. Ex. He
stood smoking a pipe. Not normally: He was standing smoking.

4. On the other hand, the Continuous can be used to denote habitual,
recurrent actions. Continuous verb forms are more expressive than
non-continuous – they are used in emotional speech. Ex.: He is always
complaining.

5. Special note should be of the broadening use of the Continuous with
unlimitive verbs. Here are some typical examples. Ex. I heard a rumor
that a certain member here present has been seeing the prisoner this
afternoon (E.M. Forster). I had a horrid feeling she was seeing right
through me and knowing all about me. What matters is, you’re being damn
fools (A.Hailey)

6. Compare similar transpositions in the expressions of anticipated
future. E.g.: Dr. Aarons will be seeing the patient this morning
(A.Hailey). Soon we shall be hearing the news about the docking of the
spaceships having gone through.

Since the neutralization of the Continuous with these verbs is quite
regular, we have an emphatic reduction serving the purpose of speech
expressiveness.

How mysterious women were! One lived alongside and knew nothing of them.
What could she have seen in that fellow Bosinney to send her mad? For
there was madness after all in what she had done — crazy moonstruck
madness, in which all sense of values had been lost, and her life and
his life ruined! (Galsworthy)

It’s a kind of queer peace, and I often wonder how I could have been so
torn and tortured. (Galsworthy)

It is important to remember that could + Infinitive II may imply two
diametrically opposite meanings: a) a real action in the past and b) a
non-fact with reference to the past. And here the implied context is all
that can be considered relevant.

6. Meaning of category of Voice

The category of Voice expresses relations between the subject and the
object of the action or between the subject and the action.

The opposition of the passive form of the verb to the active form of the
verb expresses the voice of the English Verb. E.g.: writes – is written.
The passive form is the strong member of the opposition. On the plane of
expression it is marked by the combination of the auxiliary be with the
Past Participle of the notional verb. The agent may be expressed in the
sentence and it’s usually introduced with the help of the preposition
by. Ex. The book is written by a young writer.

The sentence with the passive voice may include a means of the action,
which is introduced, with the help of the conjunction with. Ex. The book
is covered with a newspaper.

The category of voice has a much broader representation in the system of
the English verb than in the system of the Ukrainian verb, since in
English not only transitive but also intransitive verbs can be used.

The demarcation line between the passivized and non-passivized set is
not rigid, and the verbs of the non-passivized set may migrate into the
passivized set in various contexts. Ex. The bed has not been slept in.
The house seems not to have been lived in.

Sometimes the opposition between 2 forms may be reduced. It means that
the verb may be used in the Active Voice form with the meaning of the
Passive Voice.

Some verbs which are usually followed by an object (to sell, to cut, to
wash) can be used without an object and take on a passive meaning. In
this case, the person carrying out the action of the Verb is not
referred to. Ex. This book sells well, i.e. it is sold to many people.
The dress washes/irons well, i.e. it is easily washed/ironed. This
material makes up nicely into suits, i.e. it can be used by the tailor
for making suits. The butter spreads easily, i.e. it can be spread
easily. The bread is cutting badly because it’s very soft, i.e. to cut
the bread is difficult. Other tenses may also be used. The book sold
well. The dress has washed well. The material will make up nicely.

Note: the verbs are followed by adverbs in the above examples. It is
also possible to omit the adverb, if the meaning is clear. This is often
the case in the question form and in the negative. E.g.: The book didn’t
sell, so it wasn’t reprinted. The dress is very pretty. Will it wash?
The material should make up into a winter dress, shouldn’t it? Butter
won’t spread when it’s been in the fridge. Will the bread cut? If not,
try the other knife.

There are some other verbs of this sort, with the nouns (subjects) that
they are often used with in this construction

(A car) drives, steers

(A boat) sails

(A clock) winds up

(A door) locks, unlocks

(A book) reads well / easily, i.e. the book is good / easy to read.

Large native cigarettes smoked easily and coolly. The lion chops will
eat better than they look.

Besides there 2 Voice some authors speak of some more Voice forms. The
most popular are the Reflexive Voice and the Reciprocal Voice and the
Middle Voice. Ex. She dressed herself. They helped each other.

The reflexive and reciprocal pronouns should be looked upon as the voice
auxiliaries. Such word combinations are treated as analytical verb forms
of the Reflexive or Reciprocal voice . However we can’t agree to the
idea , because :

1. The reflexive/reciprocal pronouns preserve their lexical meaning but
auxiliaries in analytical forms loose their meanings.

2. There are syntactic relations between the components. The reflexive /
reciprocal pronouns are objects to the verbs. We can prove this by using
homogeneous objects. Ex. He dressed himself and his brother. They
praised one another and all the quests. He defended himself, a victim of
the situation.

Hence, such word combinations are free word combinations. As for the
Middle Voice, some authors find it when comparing the following
sentences: Ex. He opened the door.-The door opened.

The Middle Voice uses are cases of neutralizing reduction of the voice
oppositions. Ex. He broke the ice.-The ice broke.

The verbs are active in form, but passive in meaning. Ex. She was
delightful to look at, witty to talk to.

Another case of neutralization: You are mistaken (Passive in form, but
active in meaning). It expresses a state.

The forms of the Active Voice can’t be opposed and it there is no
opposition we can’t speak of any special grammatical category. In
sentences like “the door opened” we should speak of medial verbs in the
Active Voice.

7. Category of Tense

Traditional grammar speaks of 16 tense forms in English but actually
there exist only 4 of them. The matter is that when speaking about an
action we express its primary characteristics of tense but then it may
be necessary to show the character of the development of the action or
to compare the action with some other one and then in such cases the
primary tense category is modified by some other verb categories such as
aspect (continuous or non-continuous), perfect (perfect or non-perfect).

So we get complex analytical forms, which express not one category of
tense but a number of them. Ex. If we analyze such forms, as “is
reading” we should say that this verb expresses Present Tense and
continuous aspect. Hence the modification of the category of Tense by
the category of aspect brings about the appearance of 16 verb forms.

When speaking about the category of tense we should remember that we
distinguish different tense forms on the basis of some opposition. But
in a number of cases these oppositions may be reduced. It means that
morphological form typical of one tense may express the meaning of some
other tense. We usually observe it in definite contexts.

Ex. The form of the Present Tense may express the meaning of the Past,
Future Tense in subordinate clauses of time and condition (If I see him
tomorrow I will ask him to do it for you).

Besides the Present Tense may be used to express an action planned for
the Future especially with verbs of motion.

When dealing with the category of tense we should touch upon one more
problems, which is typical of English. The problem is known as the
Sequence of Tenses. In English if the predicate verb in the main clause
of a complex sentence is used in the past tense, the predicate verbs in
the subordinate clauses саn be used in the present or future tenses. The
Present Tense is replaced by the Past Tense modified or not modified by
the Perfect and the Future Tense is replaced by the Future-in-the-Past.

The Sequence of Tenses is explained by many traditional grammars as a
mechanical shift of tenses. However, this explanation can’t be treated
as adequate. No mechanical shift takes place.

In the events in the main and subordinate clauses are simultaneous, then
the same tense forms are used. If the events of the subordinate clause
precede the events of the main clause, than the predicate verb in the
subordinate clause is modified by the Perfect.

In the actions the subordinate clause follow the events of the main
clause, then the predicate verb takes the specific form in the
Future-in-the-Past.

We observe this correlation of events only when the starting temporal
center is in the Past.

But if the starting point is in the Present, no sequence of tenses is
observed and we use any tense form in the subordinate clause or clauses,
which is required by the logical sequence of events. So what we mean by
the traditional term Sequence of Tenses that is in reality sequence of
events is nothing but a synthesis of two categorical notions:

1) The category of tense which expresses the relation of the action to
some moment of time.;

2) The category of perfect, which expresses the relation of actions to
each other.

7. The most controversial category –Mood

The category of Mood is the most controversial category of the verb.

B.A. Ilyish: ” The category of mood in the present English verb has
given rise to so many discussions, and has been treated in so many
different ways, that it seems hardly possible to arrive at any more less
convincing and universally acceptable conclusion concerning it.”

The category of Mood expresses the relations between the action, denoted
by the verb, and the actual reality from the point of view of the
speaker. The speaker may treat the action/event as real, unreal or
problematic or as fact that really happened, happens or will happen, or
as an imaginary phenomenon.

It follows from this that the category of Mood may be presented by the
opposition

obligue mood – direct mood

= unreality = reality.

The former is the strong member.

The latter is the weak member.

Mood relates the verbal action to such conditions as certainty,
obligation, necessity, and possibility.

The most disputable question in the category of mood is the problem of
number and types of Oblique Moods. Oblique Moods denote unreal or
problematic actions so they can’t be modified by the category of tense
proper. They denote only relative time, that is simultaneousness or
priority. Due to the variety of forms it’s impossible to make up regular
paradigms of Oblique Moods and so classify them.

Some authors pay more attention to the plane of expression, other to the
plane of content. So different authors speak of different number and
types of moods. The most popular in Grammar has become the system of
moods put forward By Prof. Smirnitsky. He speaks of 6 mood forms:

The Indicative Mood

The Imperative Mood

Subjunctive I

Subjunctive II

The Conditional Mood

The Suppositional Mood

Subjunctive I expresses a problematic action. Subjunctive I is used in
American English and in newspaper style. Subjunctive I coincides with
the Infinitive without the particle to. Ex.: Ring me up if he would be
there.

This mood is expressed in English to a very minor extent (e.g.: So be it
then!). It is only used in certain set expressions, which have to be
learned as wholes:

Come what may, we will go ahead.

God save the Queen!

Suffice it to say that…

Be that as it may…

Heaven forbid that…

So be it then.

Long live the King!

Grammar be hanged!

This Mood is also used in that clauses, when the main clause contains an
expression of recommendation, resolution, demand, etc. The use of this
subjunctive I occurs chiefly in formal style (and especially in Am E)
where in less other devices, such as to – infinitive or should =
infinitive.

It is necessary that he be there.

It is necessary that he should be there.

It is necessary for him to be there.

Subjunctive II denotes an unreal action and it coincides in the form
with the Past Indefinite Tense (Subjunctive II Present) or Past Perfect
(Subjunctive II Past). Ex.: I wish he had told the truth. If only he
were here!

Mood is expressed in English to a much greater extent by past tense
forms. E.g.:

If you taught me, I would learn quickly.

If she was/were to do smth like that.

He spoke to me as if I was/ were deaf…

I wish I was/were was

Note:

1) “Was” is more common in less formal style

2) Only “were” is acceptable in “As it were” (= so to speak)

3) “Were” is usual in “If I were you”.

The Conditional Mood denotes an unreal action and is built by the
auxiliary verb “world” + any Infinitive a non-perfect infinitive
expresses simultaneousness while a perfect infinitive expresses
priority. E.g.: But for the rain we would go for a walk. But for the
rain we would have gone…

The Suppositional Mood also expresses a problematic action and is formed
with the help of the auxiliary verb “should” for all the persons +
Infinitive. E.g.: Ring me up if he should be there.

This mood can be used with any verb in subordinate that – clauses when
the main clause contains an expression of recommendation resolution,
demand etc. (demand, require, insist, suggest…) E.g.: It is necessary
that every member should inform himself of these rules = It is necessary
for every member to inform… It is strange that he should have left so
early.

Subjunctive I and the Suppositional Mood are differentiated only by
their form but their meaning is the same.

Taking into consideration the fact that the forms of the Oblique Moods
coincide in many cases with the forms of the Indicative Mood, there
arises a problem of homonymy or polysemy. E.g.: He lived here. (The
indicative Mood, Past Tense, Priority, real action).

If only he lived! (Subjunctive II, simultaneousness, unreal action)

The meaning of each necessary grammatical abstraction makes itself clear
only in the course of its usage.

Compare also the following patterns with the verb should:

Had I known about it, I should have come yesterday. (should + Infinitive
II used with reference to a non-fact).

That science in the USSR should have attained so high a level of
development is but natural (should + Infinitive II expressing a real
action in the past with special emphasis laid upon its realisation).

The variety of meaning as potentially implicit in a grammatical form, we
naturally associate with the development of synonymy in grammar.

8. Synonymy in Grammar

Synonymic forms in grammar are not exactly alike, they commonly have
fine shares of difference in style and purpose, and students need to be
alive to these differences. There is always selection in the
distribution of grammatical forms in actual speech. They must harmonise
with the context as appropriate to a given situation.

The change in synonymous grammatical forms is often a change in style,
and the effect on the reader is quite different. Even a slight
alteration in the grammatical device can subtly shift the meaning of the
utterance. Examine the following sentence:

“… Have you been wounding him?”

“It is my misfortune to be obliged to wound him”, said Clara.

“Quite needlessly, my child, for marry him you must”. (Dreiser)

Ellen had wrung her hands and counseled delay, in order that Scarlett
might think the matter over at greater length. But to her pleadings,
Scarlett turned a sullen face and a deaf ear. Marry she would! And
quickly, too. Within two weeks. (Mitchell)

Cf.: Marry she would! and She would marry.

We cannot fail to see that there is a marked difference in style between
the two verb forms: the former is neutral, the latter is highly
expressive.

Similarly:

“But, no matter — when her foot healed she would walk to Jonesboro. It
would be the longest walk she had ever taken in her life, but walk it
she would”. (Mitchell)

Cf.: walk it she would ? she would walk it

As synonyms in grammar express different shades of the grammatical
meaning, one should be careful in the choice of the right forms, the
best to convey the subtler nuances of that meaning.

Knowledge of synonymic differentiation between the grammatical forms
permits a systematic, objective investigation and description of style.

With regard to the methodology employed in our description of synonymy
in grammar there are certain observations which are pertinent tо a
summary statement. It will be helpful to distinguish between a)
paradigmatic synonyms and b) contextual synonyms or synonyms by function
in speech.

In English morphology synonyms of the first group are very few in
number. Such are, for instance, synthetical and analytical forms in the
Subjunctive and Suppositional Mood, e. g.:

…’I now move, that the report and accounts for the year 1886 be
received and adopted”. (Galsworthy)

(be received and adopted = should be received and adopted)

Paradigmatic synonyms with similarity in function and structural
features may also be exemplified by the following:

Non-emphatic EmphaticPresent IndefiniteI knowI do knowHe knowsHe does
knowPast indefiniteI knewI did knowImperative MoodComeDo come

Analytical verbal forms with the intensive do can express a whole
variety of subjective modal meanings: pleasure, admiration, affection,
surprise, anger, mild reproach, encouragement, admonition, etc., e. g.

Oh! darling, don’t ache! I do so hate it for you. (Galsworthy) There was
so much coming and going round the doors that they did not like to
enter. Where does he live? I did see him coming out of the hotel.
(Galsworthy)

Eagerly her eyes searched the darkness. The roof seemed to be intact.
Could it be — could it be — ? No, it wasn’t possible. War stopped for
no-thing, not even Tara, built to last five hundred years. It could not
have passed over Tara. Then the shadowy outline did take form. The white
walls did show there through the darkness. Tara had escaped. Home!
(Mitchell)

But Swithin, hearing the name Irene, looked severely at Euphemia, who,
it is true, never did look well in a dress, whatever she may have done
on other occasions. (Galsworthy)

Strong emphasis is also produced by using pleonastic patterns with
segmentations, e. g.: He never did care for the river, did Montmorency.
(Jerome)

As we have already said, there are no absolute synonyms in grammar.
Synonymic forms will generally differ either in various shades of the
common grammatical meaning, expressive connotation or in stylistic
value. The former may be referred to as relative synonyms, the latter as
stylistic ones.

Further examples of paradigmatic synonyms will be found among the
so-called periphrastic forms of the English verb.

Relatively synonymous are, for instance, the Future Indefinite
tense-forms and the periphrastic “to be going to” future. A simple
affirmative statement of intention with no external circumstances
mentioned (time, condition, reason, etc.) is generally expressed by the
periphrastic form. When a future action depends on the external
circumstances the “to be going to” is rare. Cf.:

1. a) He will sell his house, (rare)

b) He’s going to sell his house. (normal)

2. a) He’ll sell it if you ask him. (normal)

b) He is going to sell it if you ask him. (rare) 1

To be going to with a personal subject implies a much stronger intention
than the Future Tense with shall/will does.

Patterns with the passive auxiliaries be and get will also illustrate
grammatical synonyms of the first type.

The passive forms in Modern English are represented by analytic
combinations of the auxiliary verb to be with the past participle of the
conjugated verb. The verb to get can also function as an auxiliary of
the passive, e. g.: (1) My dress got caught on a nail. (2) He got struck
by a stone. these are not new usages, but ones which are spreading.

To get seems closer to the true passive auxiliary be in patterns like
the following: She got blamed for everything. She gets teased by the
other children.

The stabilisation of lexico-grammatical devices to indicate the
aspective character of the action has also contributed to the
development of synonymy in Modern English.

A special interest attaches to contextual synonyms on the grammatica1
level created through transposition of related grammatical forms,
Neutralisation of the distinctive features of the opposed grammatical
forms leads to situational synonymy. Here are a few examples to
illustrate the statement:

(1) Are you coming to the PPRS Board on Tuesday? (Galsworthy) (The
Supposition Present — Future is neutralised; Are you coming? is
synonymus with Will you come?)

Similarly:

(2) Whom do you think I travelled with? Fleur Mont. We ran up against
each other at Victoria. She’s taking her boy to boring next week to
convalesce him. (Galsworthy) (She’s taking = she will take)

A special interest attaches to contextual synonyms on the grammatica1
level created through transposition of related grammatical forms,
Neutralisation of the distinctive features of the opposed grammatical
forms leads to situational synonymy. Here are a few examples to
illustrate the statement:

(1) Are you coming to the PPRS Board on Tuesday? (Galsworthy) (The
Supposition Present — Future is neutralised; Are you coming? is
synonymus with Will you come?)

Similarly:

(2) Whom do you think I travelled with? Fleur Mont. We ran up against
each other at Victoria. She’s taking her boy to boring next week to
convalesce him. (Galsworthy) (She’s taking = she will take)

Present Continuous and Present Indefinite may function as situational
synonyms in cases like the following:

(3) Dicky! said James. You are always wasting money on something.
(Galsworthy) (You are always wasting is synonymous with You always
waste).

(4) She is continually imagining dangers when they do not exist. (She is
imagining = she imagines).

(5) June read: Lake Okanagen. British Columbia, I’m not coming back to
England. Bless you always.— John. (Galsworthy) (I’m not coming = = I
shall not come).

(6) Fleur huddled her chin in her fur. It was easterly and cold. A voice
behind her said: Well, Fleur, am I going East? (Galsworthy) Cf. Am I
going East? = Shall I go East?

Conclusion

In this essay we have tried to prove that although ideational content is
certainly an important aspect of linguistic communication, it is a
mistake to regard clarity of referential meaning as a master skill, in
two ways. First it is an error to assume that all other words serve at
the pleasure of communicating speaker’s intended semantic reference; and
second, it is an error to assume that all meaningful linguistic action
has clarity of referential meaning as its central goal, or that only
messages with clear referential content are in some sense communicative.
Polysemy, ambiguity, synonymy often helps achieve a communicational
goal.

No doubt this strikes many readers as obvious. And yet, while we might
say that in the Western intellectual tradition they have always been
recognized as an inevitable feature of natural languages, we might say
with more conviction that they have usually been recognized as a
problem. Sometimes they break clear transmission of thought from a
speaker to an audience and only undermine meaning.

But we propose two things: first, that ambiguity may in fact be
productive of understanding and not simply destructive of it; and
second, that what we take as discourse forms transparent to their
ideational referents often are not. This approach calls for
reconsidering what we might mean when we speak of “understanding.”
Usually, understanding is taken to mean recognition of the cognitive
content of an utterance. We might well supplement this with a less
technical idea which, at the moment, we can only call “getting it.”

When we think about linguistic communication as a multi-channel embodied
participatory experience, our focus shifts to features of contextualized
practice that are multimodal, multivocal, and lean more heavily on
non-propositional features of communication—features that have
complicated relationships to the preservation or presentation of clear
referential content. The general sense in the Western tradition has been
that words organize propositional content into more pleasing form—“good
ideas, well expressed,” the melding of form and content. But perhaps
expressions work independently of propositionality, sometimes aiding,
sometimes undermining, sometimes stepping into the breach where
propositionality finds itself at a loss for words.

Literature

1. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка.: учебник
для ин-тов и фак. иностр. языка.- 3-е издание, перераб и доп.- М.:
Высшая школа, 1986.- 295с.

2. Блох М.Я. Теоретическая грамматика английского языка.: Учебник для
студентов филол.фак. ун-тов и фак.. англ.яз. педвузов.-М.: Высшая школа,
1983.- 383.

3. Ильин Б.Я.. Строй современного английского языка.:Учебник по курсу
теор.грамматики для студ. педаг. Институтов.- издание второе.-
Л.:Просвещение,1971.-365с.

4. Каушанская Л.В. Грамматика английского языка.: Учебник для студ.
пед.институтов.- 4-е издание.- Л.: Просвещение,1973.- 319с.

5. Раевская Н.М.. Теоретическая грамматика современного английского
языка.: Для студентов факультетов романо-германской филологии
университетов и педагогических институтов иностранных языков (на
английском языке).-К.: Высшая школа,1976.- 383с.

6. David Samuels. The agenda of ambiguity in expressive culture.-
University of Massachusetts, Amherst

Нашли опечатку? Выделите и нажмите CTRL+Enter

Похожие документы
Обсуждение

Ответить

Курсовые, Дипломы, Рефераты на заказ в кратчайшие сроки
Заказать реферат!
UkrReferat.com. Всі права захищені. 2000-2020