.

Английские аббревиатуры в Интернете

Язык: русский
Формат: реферат
Тип документа: Word Doc
1 1109
Скачать документ

Реферат

Тема: Английские аббревиатуры в Интернете

Содержание

Введение

Глава 1 «Эффективные технологии общения» в Интернете

Глава 2 «Цветы красноречия» в виртуальном общении

Заключение

Список литературы

Приложение 1

Приложение 2

Введение

Интернет сегодня – целый мир, посредством которого можно обмениваться
информацией со всеми жителями нашей небольшой планеты. Существует
множество способов приёма передачи и обмена информацией. В данном
разделе поёдет речь о наиболее эффективных и популярных решениях в
данной области.

В 1979 году некий Кевин Маккензи, участник одной из самых первых
новостных групп – MsgGroup — как-то раз посетовал на то, что в такой
исключительно «письменной» среде общения резко сужаются возможности
выражать свои эмоции. В связи с этим он предложил пользоваться
наглядными значками, составленными из знаков препинания — двоеточия,
дефиса и скобки – для передачи эмоций в письменной речи. Первоначально
реакция на это предложение у всех оказалась разной. Кто-то воспринял
идею саркастически, а кому-то понравилось. Причём таковые оказались в
большинстве, и вот уже более 20 лет смайлики наполняют всевозможные
форумы, конференции, чаты, используются в общении по ICQ и украшают
электронные письма. Есть и ещё один вид «непонятностей» – странные слова
типа lol, rtfm и т.д. Это устоявшиеся сокращения шаблонных английских
фраз. Ведь Интернет начался в Америке, и долгое время преобладающим
языком Сети оставался именно английский. Поэтому и весь сетевой жаргон
имеет англоязычные корни.

Понять, откуда взялись эти сокращения, в принципе, весьма несложно.
Основная причина их появления – специфика общения в Интернете и
необходимость экономить своё и чужое время везде, где только можно.
Время пребывания в онлайне когда-то было совсем недешёвым удовольствием.
Следовательно, краткость была необходима и с экономической точки зрения.
В чате можно спокойно писать «upinion», на это просто никто не обратит
внимания. Зато использование imho (in my humble opinion) – признак того,
что человек не первый день в Интернете, а значит, с ним, теоретически,
есть о чём разговаривать.

Обмен электронными сообщениями предусматривает короткие, рубленые фразы,
лаконизмы, замену русских слов более короткими английскими,
использование сокращений и эмоционально-окрашенных значков, так
называемых «смайликов» (от англ. «to smile» – улыбаться).

C того времени как общение в Интернете стало самой популярной формой
письменного общения в мире, изучение принципов написания электронных
сообщений стало очень важным.

Цель: поиск специфических английских сокращений в Интернете и создание
их удобной классификации для использования в виртуальном общении.

Задачи:

1. Выявить основные затруднения школьников в понимании и употреблении
английских сокращений в процессе работы в Интернете.

2. Найти в Интернете словарь-справочник и проанализировать специфику
употребления существующих аббревиатур.

3. Систематизировать встречающиеся в Интернете аббревиатуры по темам и
значениям и создать удобный для использования в общении классификатор
сокращений.

Методы исследования:

– Анкетирование и анализ результатов анкет;

– Анализ специфики употребления существующих в Интернете английских
сокращений и систематизация их по значениям в алфавитном порядке;

– Классификация (т.е. группировка по определенным признакам – в данном
случае – по тематике употребления) аббревиатур, найденных в Интернете.

Глава 1 «Эффективные технологии общения» в Интернете

Вопрос осуществления коммуникации в Интернете имеет две стороны – чисто
лингвистическую и психологическую. Они взаимосвязаны и дополняют друг
друга. В современной психологии существует понятие «эффективные
технологии общения». Леонтьев А.А. «Психология общения», 1999 г., стр.
263. В зарубежной социальной психологии есть даже специальный термин –
«самопрезентация» или «самоподача». Общаясь, мы бессознательно (а иногда
и сознательно) выделяем и подчеркиваем какие-то стороны своей личности,
чтобы у собеседника создался определенный стереотип нашей личности.

Речевыми тактиками, выбираемыми в процессе общения, мы даем собеседнику
определенный материал, чтобы он оптимально «смоделировал» наш образ. И
если нам удается произвести впечатление, то срабатывает механизм
заинтересованности в общении.

Применительно к общению в Интернете через e-mail или ICQ, использование
современных английских эмоционально-окрашенных сокращений облегчает
задачу заинтересовать в общении тех, кто в других случаях отнесся бы к
данному собеседнику безразлично.

«Успех в коммуникации зависит от умения эффективно владеть тремя
определяющими категориями: логикой, психологией и речью. Последняя
особенно важна, поскольку вся информация доносится посредством речи
(языка)». Гойхман О.Я., Надеина Т.М. «Речевая коммуникация», 2004 г.,
стр. 207. Более того, можно сказать даже, что посредством речи (устной
или письменной) передается также и информация о том, кто осуществляет
общение. Мы прекрасно понимаем и интуитивно применяем в общении
определенные речевые тактики, под которыми понимаются приемы,
позволяющие достичь поставленных целей в конкретной ситуации. Гойхман
О.Я., Надеина Т.М. «Речевая коммуникация», 2004 г., стр. 208.

Причем в ситуациях бытового общения действуют одни речевые тактики, в
деловой сфере – другие. Проанализировав специфику общения в Интернете, с
большой долей уверенности можно сказать, что в данном случае речь идет
об особой речевой тактике – тактике общения в «мировой паутине» на
английском языке, имеющем некоторые особенности и отличия от
стандартного варианта. Поэтому для современного школьника, работающего и
осуществляющего общение в Интернете, уже мало просто изучать и применять
английский язык, необходимо также уметь использовать особую речевую
тактику для налаживания контактов, позитивной самопрезентации и
культурного обмена через Интернет.

Вступая в контакт с незнакомым человеком на форуме, в чате или ICQ, мы
зачастую не знаем ничего о культурном уровне, ни о социальном статусе,
ни об уровне образованности этого человека. Тем не менее, в процессе
общения завязывается виртуальный диалог, который не менее чем диалог
реальный, может многое рассказать о собеседнике.

И если человек заинтересован в общении, ему необходимо, во-первых, умело
использовать уместную речевую тактику, а во-вторых, уметь распознать
речевые тактики собеседника и реагировать на них.

Написание электронных сообщений с помощью клавиатуры, чтение их с
экранов, частая переписка. Все это стало как будто вы разговором.
Следовательно, Интернет имеет свою специфику написания, например,
эмоционально-окрашенные значки и аббревиатуры для описания чувств,
эмоций пишущего.

Среди 100 десятиклассников была проведена анкета, в которой были
следующие вопросы:

1. Сталкивались ли вы с сокращениями английских слов и фраз в Интернете?
Например, IMHO, LOL, L8R, SUP, WBW.

2. Понимаете ли вы их значение?

3. Пользуетесь ли вы ими при общении в Интернете?

4. Нужно ли вам больше информации по данному вопросу?

picscalex1000100090000032a0200000200a20100000000a201000026060f003a03574d
464301000000000001004e92000000000100000018030000000000001803000001000000
6c00000000000000000000001a000000370000000000000000000000b72e000009230000
20454d4600000100180300001200000002000000000000000000000000000000b0090000
b40d0000d200000029010000000000000000000000000000503403002888040016000000
0c000000180000000a000000100000000000000000000000090000001000000085050000
24040000250000000c0000000e000080250000000c0000000e000080120000000c000000
01000000520000007001000001000000d2ffffff00000000000000000000000090010000
000000cc04400022430061006c0069006200720069000000000000000000000000000000
000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
0000110080ae110010000000e4b1110064af110052516032e4b11100dcae110010000000
4cb01100c8b1110024516032e4b11100dcae11002000000049642f31dcae1100e4b11100
20000000ffffffffbca03a01d0642f31ffffffffffff0180ffff0180ef020180ffffffff
0000000000080000000800004300000001000000000000002c01000025000000372e9001
cc00020f0502020204030204ef0200a07b20004000000000000000009f00000000000000
430061006c00690062007200000000000048210670a0603288dc7dea9ca03a012444c400
10af11009c38273106000000010000004caf11004caf1100e87825310600000074af1100
bca03a016476000800000000250000000c00000001000000250000000c00000001000000
250000000c00000001000000180000000c00000000000002540000005400000000000000
000000001a0000003700000001000000df7b074139760741000000002c00000001000000
4c000000040000000000000000000000850500002304000050000000200000001b000000
46000000280000001c0000004744494302000000ffffffffffffffff8605000025040000
000000004600000014000000080000004744494303000000250000000c0000000e000080
250000000c0000000e0000800e0000001400000000000000100000001400000004000000
03010800050000000b0200000000050000000c021f017f01040000002e0118001c000000
fb020400020000000000bc02000000cc0102022253797374656d00000000000000000000
00000000000000000000000000000000040000002d010000040000002d01000004000000
020101001c000000fb02f4ff0000000000009001000000cc0440002243616c6962726900
000000000000000000000000000000000000000000000000040000002d01010004000000
2d010100040000002d010100050000000902000000020d000000320a0c00000001000400
000000007f011f01203e0700040000002d010000040000002d010000030000000000

Диаграмма 1

В результате было выявлено что 68% учащихся встречались с сокращениями
английских слов, но лишь 24 % имеют представление как расшифровываются
данные сокращения. Также 24% пользуется аббревиатурами при общении в
Интернете. 72% хотело бы получить дополнительную информацию по данному
вопросу.

Глава 2 «Цветы красноречия» в виртуальном общении

«…впечатление от общения, хорошее или дурное, приятное или неприятное, и
служит причиной того, что люди располагают нас к себе или отталкивают».

Ф. Ларошфуко

Исследуя способы виртуального общения в Интернете, можно сказать, что
такое общение специфично и своеобразно. Грамотный пользователь
«всемирной паутины» подобен хорошему оратору, и виртуальное общение, в
общем-то, строится по всем законам риторики и психологии общения.

В риторике, например, существует такое понятие как «цветы красноречия».
В данном случае этот термин обозначает все то, что украшает выступление
оратора. «Остроумие, вкус, умение пользоваться поговорками, пословицами,
ориентироваться в аббревиациях – первые признаки оратора грамотного».
Александров Д.Н. «Риторика: учебное пособие.» – М.: «Флинта: Наука»,
2004

Общение в Интернете в современных условиях в какой-то степени подобно
ораторскому искусству прошлого. Выйдя в пространство ICQ и желая завести
друзей и единомышленников в Интернете, человеку нужно произвести
благоприятное впечатление на потенциальных партнеров в общении.

Роль таких «цветов» в современной коммуникации в Интернете играют
эмоционально-окрашенные значки и специфические аббревиатуры.

Если собеседник в своей «речи» не использовал ни разу ни одного «цветка»
для украшения своего письменного творчества, то впечатление от его
«выступления» значительно снижается и маловероятно то, что «продвинутые»
пользователи Интернета продолжат с ним общение.

В процессе работы в Интернете мы сталкиваемся с большим количеством
аббревиатур и в настоящей работе сделана попытка их классификации по
тематике и общим признакам.

Сначала хотелось бы представить вашему вниманию найденные в Интернете и
в компьютерных журналах сокращения.

Таблица 1

Сокращения, используемые в Интернете

СокращениеАнглийскийРусский10XThanksСпасибо2ToK4ForДля4GETForgetЗабудьAD
DYAddressАдресAFAIKAs far as I knowНасколько мне известноAFKAway from
the keyboard AFTKВдали от клавиатуры, т.е. меня нет за
клавиатуройAKAAlso known as Также известен какANY1Any
oneКаждыйAOPAuthorized operatorАвторизированый операторASAPAs soon as
possibleТак скоро насколько это возможноASLAge/sex/location
A/S/L,Возраст, пол, место жительстваATMAt the momentВ данную минуту,
сейчасBBIAFBe back in a few minutesВернусь через несколько минутBBIAHBe
back in an hourВернусь через часBBIAMBe back in a minuteВернусь через
минутуBBIASBe back in a secondВернусь через секундуBBLI’ll be back later
Вернусь позжеBBSBe back soonСкоро
вернусьBE4BeforeПередBFBoyfriendЛюбимый пареньBRBI’ll be right back
Сейчас вернусьBTWBy the wayМежду прочимCSeeВижу (-ишь)CUSee youДо
встречиEMThemИмF2FFace to faceС глазу на глаз, тет а тетFAQFrequently
asked questionsЧасто задаваемые вопросыFUFuck
upБеспорядокFWFreewareБесплатноFYIFor your informationИнформация для
ВасGFGirlfriendЛюбимая девушкаGR8GreatВосхитительноGTGI got to goЯ
должен идтиH8HateНенавидетьHTHHope this helpНадеюсь, это поможетICI
seeПонятно, понял(а), понимаюIMCOIn my considered opinionПо моему
продуманному мнениюIMHOIn my humble opinionПо моему скромному
мнениюIMNSHOIn my not so humble opinionПо моему нескромному мнениюIMOIn
my opinionПо моему мнениюIOWIn other wordsДругими словамиIRLIn the real
life В настоящей жизниJKJust kidding Просто
шуткаKOkОкейL8RLaterПозжеLOLLot of laugh, laughing out laudКуча
смехаLTNSLong time no seeДавно не виделисьLTNTLong time no typeДолго не
писалM8MateТоварищME2Me tooЯ тожеMFMale or female Мужчина или
женщинаNO1No oneНи одинNPNo problemsНет проблемOICOh, I seeО! Я
вижу!ONNAOh no, not againО нет, только не снова!OTOHOn the other handС
другой стороныPMJIPardon my jumping inПрошу прощения, что я
вмешиваюсьPOVPoint of viewТочка зренияPPLPeopleЛюдиRAreБытьREHow are you
Непереводимо или означает “Как дела?”RLReal lifeНастоящая
жизньROFLRolling on the floor laughingКататься по полу от смехаRSNReal
soon nowДействительно скороSFScience fictionНаучная
фантастикаSMTSomething Что-тоSOPSuper operatorСупер операторSOWSpeaking
of whichГоворя о которомSUPWhat’s upКак дела?SWSharewareУсловно
бесплатноSYSOPSystem operatorСистемный операторTFHAOTThank for help
ahead of timeЗаранее благодаренTGALThink globally act locallyДумать
широко, действовать в рамкахTTFNTa ta for nowНу давай, пока!TTYLTalk to
you laterПоговорим позжеUYouТыU2You tooТы тожеUBDYou be damnedБудь ты
проклятUCYou seeВидишь лиW8WaitЖдатьWBWelcome backС возвращениемWBRWith
best regardsСердечный приветWBWWith best wishesС наилучшими
пожеланиямиWRTWith respect toС уважением

Как видим, сокращения здесь представлены по алфавиту и, пользоваться
такой таблицей не вполне удобно, она хороша лишь как словарь-справочник.
Мы же говорим об эффективном использовании этих аббревиатур в общении,
что и обусловило необходимость их классификации.

Прежде чем классифицировать аббревиации по тем или иным признакам, был
произведен анализ самого понятия «аббревиация». Словарь русского языка
дает следующее понятие: «Аббревиатура – это сложносокращенное слово или
условное сокращение слов в письме: и т.д.». Ожегов С.И., Шведова Н.Ю.
Толковый словарь русского языка, М.:1997 Большой энциклопедический
словарь так трактует это понятие: «Аббревиатура (итал. Abbreviatura, от
лат. Abbrevio – сокращаю) – обычно существительное состоящее из
усеченных слов. Выделяют 3 типа аббревиатур.

1. Буквенные. Состоят из названий начальных букв слов, входящих в
исходное словосочетание.

2. Звуковые. Состоят из начальных звуков слов исходного словосочетания,
т.е. читаемое как обычное слово.

3. Буквенно-звуковые. Состоят как из названий начальных букв, так и из
начальных звуков слов исходного словосочетания»

Английский толковый словарь дает такое понятие: Aronym – a word made
from the first letters of other words, AIDS is the acronym for ‘acquired
immune deficiency syndrome’. Cambridge leaner’s dictionary, 2001

Здесь хочется особо отметить что, в отношении английских аббревиатур,
используемых в Интернете, можно смело говорить о четвертом типе –
буквенно-цифровых аббревиатурах – 10X (Thanks), GR8 (Great), а также о
пятом типе – цифровых аббревиатурах – 4 (for), 2 (to, too). В русском
языке, в принципе, такое тоже возможно (например, семья – 7Я), но
говорить об этом нецелесообразно из-за большого количества суффиксов,
окончаний и приставок, с помощью которых происходит процесс
словообразования. Именно поэтому словарь русского языка не дает
определения четвертого и пятого типов.

Проанализировав и обобщив все найденные случаи употребления аббревиатур
в Интернете, мы сделали попытку классификации их по тематике
употребления.

Классификация английских аббревиатур для общения в Интернете

Приветствие

LTNS – long time no see – давно не виделись

LTNT – long time no type – долго не писал

WB – welcome back – c возвращением

Знакомство

AFAIK – as far as I know – насколько мне
известно

ASL – age/sex/location – возраст/пол/место
жительства

F2F – face to face – с глазу на глаз

FAQ – frequently asked questions – часто
задаваемые вопросы

MF – male or female – мужчина или женщина

RE – how are you – как дела?

SUP – what’s up – как дела?

Прощание

BBIAF – be back in a few minutes – вернусь
через несколько минут

BBIAH – be back in an hour – вернусь через час

BBIAM – be back in a minute – вернусь через
минуту

BBIAS – be back in a second – вернусь через
секунду

BBS – be back soon – скоро вернусь

CU – see you –до встречи

GTG – I got to go – я должен идти

TTFN – ta ta for now – ну давай, пока!

Подпись в конце письма

WBR – with best regards – сердечный привет

WBW – with best wishes – с наилучшими
пожеланиями

WRT – with respect to – с уважением

Положительные эмоции

GR8 – great – восхитительно

LOL – lot of laugh – куча смеха

ROFL – rolling on the floor laughing –
кататься по полу со смеха

Недовольство

H8 – hate – ненавидеть

ONNA – oh no, not again – о нет, только не
снова!

TANJ – there aren’t no justice – нет
справедливости

UBD – you be damned – будь ты проклят!

WTF – what the fuck – что такое?

Благодарность

10X – thanks – спасибо

TFHAOT – thanks for help ahead of time –
заранее благодарен

Устойчивые выражения

AFK – away from the keyboard – меня нет за
клавиатурой

IMO – in my opinion – по моему мнению

IMHO – in my humble opinion – по моему
скромному мнению

IMNSHO – in my not so humble opinion

LOL – lot of laugh – куча смеха

PMJI – pardon my jumping in – прошу прощения
что вмешиваюсь

POV – point of view – точка зрения

ROFL – rolling on the floor laughing –
кататься по полу от смеха

Заключение

В данной работе систематизированы, проанализированы и классифицированы
аббревиатуры, наиболее часто встречающиеся в Интернете, определены два
новых (специфичных) типа английских аббревиатур. Всё это, несомненно,
будет полезно тем начинающим пользователям Интернета, которые хотят
полноценно и грамотно общаться виртуально и, выходя во «всемирную
паутину», не теряться в догадках по поводу расшифровки встречающихся там
сокращений. Поэтому, говоря о результатах исследования, основными
итогами работы можно назвать следующее:

1. Выявление четвертого (буквенно-цифровые) и пятого (цифровые) типов
аббревиатур, встречающихся непосредственно в Интернете.

2. Систематизация существующих английских сокращений по темам и
значениям для эффективного использования в общении в Интернете.

3. Создание удобного классификатора английских аббревиатур в виде
брошюры, в которой полно и подробно объясняются их особенности
использования, расшифровка, а также уместное употребление. Она будет
служить незаменимым помощником при общении в он-лайнах, чатах, форумах и
т.д.

Cписок литературы.

1. Александров Д.Н. «Риторика: учебное пособие» – третье издание – М.:
«Флинта: наука», 2004.

2. Гойхман О.Я., Надеина Т.М., «Речевая коммуникация» – М.: «ИНФРА-М»,
2004.

3. Горянина В.А. «Психология общения» – М.: Издательский центр
«Академия», 2005.

4. Зарецкая Е.Н. «Риторика: Теория и практика речевой коммуникации. –
М.: Дело, 1998.

5. Леонтьев А.А. «Психология общения» – третье издание – М.: «Смысл»,
1999.

6. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. «Толковый словарь русского языка» – М.:
«Азбуковник», 1997.

7. Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.Д. «Современный русский язык»
– М.: «Международные отношения», 1998.

8. Cambridge leaner’s dictionary, 2001

9. http://www.igorkalinin.com

10. http://www.lan.obninsk.ru

Нашли опечатку? Выделите и нажмите CTRL+Enter

Похожие документы
Обсуждение

Оставить комментарий

avatar
  Подписаться  
Уведомление о
Заказать реферат!
UkrReferat.com. Всі права захищені. 2000-2019