.

Рассказ в экскурсии

Язык: русский
Формат: реферат
Тип документа: Word Doc
94 897
Скачать документ

Реферат на тему

Рассказ в экскурсии

План

Рассказ в экскурсии

2. Трансформация устной речи (рассказа) в зрительные образы

3. Особенности рассказа на экскурсии

Литература1. Рассказ в экскурсии

Экскурсия представляет собой органическое сочетание средств предметной и
изобразительной наглядности и важного дополнения к этому уникальному в
своем роде сочетанию _ слова. Важно в процессе проведения экскурсии
обеспечить органическое единство между тем, что получает человек при
наблюдении объектов и пояснениями экскур-

совода. Что такое экскурсионный рассказ? Рассказ — условно принятое в
экскурсионном деле название устной части экскурсии, т. е. сообщения и
пояснения, которые экскурсовод дает группе. Это образная информация о
памятниках, исторических событиях и деятельности конкретных исторических
лиц.

В оценке роли рассказа в экскурсии ученые-экскурсио-нисты всегда были
единодушны, независимо от различия точек зрения по другим вопросам
экскурсионной теории и методики. Они считали, что рассказ: является
дополнением к показу зрительного материала; он не должен быть
пространным; нельзя допускать превращение экскурсии в лекцию.

Рассказ экскурсовода выполняет две задачи: а) комментирует, поясняет,
дополняет увиденное; б) реконструирует, восстанавливает то, что не может
в данный момент увидеть экскурсант.

Помимо рассказа экскурсовода словесное начало в экскурсии находит свое
выражение в ответах на вопросы экскурсантов, репликах экскурсовода и
ответах на реплики экскурсантов, во вступительном слове и заключительной
части, при демонстрации экспонатов «портфеля экскурсовода».

Рассказ — это звучащий индивидуальный текст экскурсовода, исполненный им
с соблюдением требований устной публичной речи и представляющий образец
монологической речи.

В ходе экскурсии происходит нарастание рассказа от устной информации к
зрительной, от зрительных впечатлений — к словесным оценкам и выводам.

Б. Е. Райков высказал мысль, что малоразвитые группы, новички в
экскурсионной работе, иногда относятся к объяснениям, как к чему-то
совершенно лишнему и ненужному, чего они вовсе не ждали. Для них
экскурсия — только зрелище, по возможности занимательное зрелище, и
словесные комментарии их как-то тяготят. С этим настроением необходимо
считаться, выдвигая на первый план конкретное содержание экскурсии. Он
отмечал, что продолжительные теоретические объяснения на экскурсии
нежелательны, так как засушивают ее и превращают в простую лекцию. С
малоподготовленной аудиторией надо быть в этом смысле особенно
осторожным, здесь показательная сторона — все.

Н. А. Гейнике считал, что преувеличение значения рассказа при изучении
темы, преобладание словесного материала в экскурсии лишает ее важных
преимуществ. Наиболее часто встречающейся ошибкой экскурсовода является
то, что он не столько показывает экскурсионный материал, сколько
рассказывает о нем, т. е. гасит самостоятельную работу экскурсантов,
превращая экскурсию в лекцию с иллюстрациями. Он считал, что все, о чем
идет речь в экскурсии, должно быть в зрительном ряду. Экскурсовод
показывает группе объекты и сопровождает показ глубоким анализом,
пояснениями, историческими справками.

Роль объектов состоит в том, чтобы помочь экскурсоводу зримо
восстановить для экскурсантов прошлое, убедительно нарисовать жизненные
картины. Глубина рассказа диктуется объектом, его особенностями,
количеством информации, которой объект располагает. Время рассказа на
экскурсии должно быть значительно меньше общей продолжительности
экскурсии.

Рассказ на экскурсии в полном объеме готовится заранее. Неправильно
рассматривать рассказ экскурсовода как импровизацию, т. е. произведение,
содержание и языковые особенности которого формируются исключительно в
момент его исполнения. В то же время это не означает, что в рассказе
экскурсовода не может быть экспромта. Речь идет о примере, изложении
факта, небольшом стихотворении или отрывке из художественного
произведения, включение которых в рассказ вызывается составом группы или
же значительным событием, которое только что произошло в жизни данного
города, страны. Например, если экскурсовод при знакомстве с группой
узнает, что она состоит из педагогов, — в рассказ может быть включен
пример работы одной из школ города. После сообщения в печати о
значительном событии в жизни страны — выборах в государственные органы,
новом указе Президента.., экскурсовод в обзорной или другой экскурсии
дает краткую характеристику происшедшему. Такие короткие экспромты
рождаются в ходе экскурсии.

Основные требования к рассказу: тематичность, конкретность, связанность,
логичность, краткость, убедительность, доступность изложения,
законченность суждений, связь с показом, научность.

Особенность рассказа состоит в том, что он носит характер монолога. В то
же время нужно отметить, что отдельные экскурсоводы делают попытки
превратить часть экскурсии в открытый и скрытый диалог. При диалоге
между экскурсоводом и экскурсантами возрастает активность восприятия
материала.

В период перехода словесной части экскурсии от монолога к диалогу важное
место занимают ответы на вопросы

экскурсантов и «работа» экскурсовода с их репликами.

Реплика экскурсанта — это его мнение о чем-то, причем не всегда
правильное. Уходить от реплик экскурсантов не следует. Существует
определенная методика «работы» экскурсовода с репликами. Ответ на
реплику (как реакция на мнение одного экскурсанта) должен быть умело
вплетен в рассказ экскурсовода. При всей абсурдности какой-то реплики не
следует проявлять запальчивость, необходимо тактично разъяснить
несостоятельность высказанного мнения. Ответ на любую реплику не должен
уводить от экскурсионной темы, нарушать логику рассказа. Иногда реплики
показывают одобрение экскурсантами отдельных положений, выдвинутых
экскурсоводом, выражают отношение аудитории к услышанному. В этом случае
экскурсовод, опираясь на высказанное мнение, продолжает рассказ, и это
делает его более убедительным. В этом случае экскурсовод выступает с
позиций собеседника.

В таких формах, как экскурсия-консультация и экскурсия-демонстрация,
рассказ экскурсовода построен в виде беседы. Некоторые беседы построены
на вопросно-ответном приеме, при этом вопросы задаются как
экскурсоводом, так и экскурсантами. Методика придает значение связи
таких понятий, как содержание экскурсии, формы ее проведения и
методические приемы рассказа.

Эти понятия связаны с вопросами: о чем сказать, как сказать и с какой
целью. Если говорить о рассказе экскурсовода в целом, то перед ним
ставятся задачи: помочь экскурсантам правильно увидеть, понять и оценить
объект; на основе увиденного прийти к нужным выводам. В своем рассказе
экскурсовод сообщает аудитории и о таких свойствах объекта, которые
зрительно не воспринимаются. Он обобщает наблюдения экскурсантов,
помогая им более правильно воспринимать полученную информацию. Одна
часть рассказа определяет объекты, другая — поясняет, третья —
характеризует объекты (выявляет их качества), четвертая — дает
представление о зрительном облике, пятая — «рисует» картину события. В
зависимости от этих задач используются определенные методические приемы
рассказа.

Одна из задач рассказа — определение, истолкование предмета, о котором
пойдет речь.

Всякое определение предмета в экскурсионном рассказе должно быть ясным,
соразмерным (объем определяемого понятия должен быть равен определению,
которое дается). Оно не должно быть негативным (отрицательным) и
противоречивым, не должно строиться на отрицании. Цель определения —
уточнение содержания используемых понятий. (Например, «архитектура — вид
искусства», а точнее «архитектура — строительное искусство»; «обелиск —
памятник», а точнее «обелиск — памятник, сооружение в виде сужающегося
кверху столба».)

Определение имеет вид равенства:

Определяемое

предмет, объект, который должен быть определен = Определяющее

выражение, с помощью которого определяется предмет

Виды определений. Различают реальные и номинальные определения. Реальные
определения раскрывают существенные признаки предмета (объекта);
номинальные определения — взамен описания какого-либо предмета (объекта)
вводится термин (имя предмета), объясняются значение термина и его
происхождение. (Например, «Публичная распродажа имущества, когда
владельцем становится тот, кто предложил более высокую цену, называется
аукционом», «Скульптурное или архитектурное сооружение в память
кого-нибудь или чего-нибудь называется памятником».)

В экскурсионной практике широко используются оба вида определений.

2. Трансформация устной речи (рассказа) в зрительные образы

Термин «трансформация» означает преобразование, превращение. Методистам
и экскурсоводам при разработке новой экскурсионной темы необходимо иметь
в виду особенности устной речи с учетом требований профессии
экскурсовода, и прежде всего такую важную особенность, как трансформация
рассказа в зрительные образы у экскурсантов.

?енных произведений. На этом построен методический прием литературного
монтажа и прием цитирования.

Трансформация определенной части рассказа экскурсовода происходит в ходе
показа и при его активном «содействии».

Понятность речи, ее точность, выразительность, красота зависят от ряда
факторов: правильного подбора слов, выражающих мысли, построения фраз;
связи между предложениями; использования выразительных средств в речи;
владения техникой речи (дыхание, голос, дикция); соблюдение речевой
интонации.

В экскурсии используются две формы рассказа:

а) повествовательный рассказ, который дает экскурсантам ясное
представление о том, где и каким образом происходили события;

б) реконструктивный рассказ, задачей которого является восстановление
перед мысленным взором экскурсантов того или иного объекта (здания,
сооружения, памятного места).

Язык экскурсовода должен отвечать определенным критериям. Критерий
ясности — доходчивость и доступность речи для аудитории. Критерий
точности — соответствие содержания речи мыслям экскурсовода, цели и теме
экскурсии. Критерий чистоты речи — логически оправданное использование
экскурсоводом языковых средств.

3. Особенности рассказа на экскурсии

В практике можно обнаружить шесть особенностей рассказа:

1. Зависимость рассказа от скорости передвижения группы.

Рассказ подчинен ритму движения экскурсантов, маршруту экскурсии.
Например, рассказ, подготовленный для экскурсии с детьми, нельзя без
изменения использовать на экскурсиях для взрослых из-за различной
скорости передвижения этих групп. Также неодинаков рассказ на пешеходной
и автобусной экскурсиях на одну и ту же тему.

2. Подчиненность рассказа показу. Рассказ экскурсовода не может быть
абстрагирован от объектов показа, которые расположены на маршруте.
Содержание рассказа подчинено задаче наблюдения объектов. Рассказ
сопровождает показ объектов, дополняет и поясняет то, что видят
экскурсанты, направлен на зрительное воссоздание картины, которая по
замыслу авторов экскурсии должна возникнуть перед мысленным взором
экскурсантов. Содержание рассказа определяется объектом изучения
(природа, экспозиция музея, исторический памятник, места знаменательных
событий).

3. Использование в рассказе зрительных доказательств. Особенность
рассказа состоит в том, что в нем отсутствуют устные доказательства. Их
роль выполняет зрительный ряд. Экскурсовод так строит показ, чтобы
«заговорил» сам объект, чтобы экскурсанты увидели то, о чем он
рассказывает. Это достигается путем образного рассказа, умелого показа
памятника, демонстрации наглядных материалов из «портфеля экскурсовода».
Рассказ, не связанный со зрительным рядом, излишние подробности в
рассказе ведут к такому недостатку, как лекционность.

4. Адресность рассказа, т. е. привязка к наблюдаемым экскурсантами
объектам. Адресный характер рассказа экскурсовода состоит в том, что,
рассказывая, экскурсовод имеет в виду конкретный объект — здание,
архитектурный ансамбль, инженерное сооружение, памятник природы и т. д.

Особенность методики состоит в том, чтобы сформулировать указания
экскурсантам: на что обратить внимание; чему адресует рассказ
экскурсовод; какую часть здания, сооружения (этаж, окно, балкон, пролет
моста) он имеет в виду; какие растения показываются. Такое понимание
достигается при помощи конкретных указаний, где именно происходило это
событие, где проживал тот человек, о котором рассказывает экскурсовод,
чью деятельность он характеризует. Если показ происходит на улице,
застроенной несколькими домами, рядом расположенными и порой схожими
между собой, экскурсовод называет цвет (белый, бежевый, красный), в
который окрашено нужное здание, его внешние признаки — этажность,
особенности конструкции. Убедившись, что экскурсанты поняли, о каком
здании пойдет речь (узнали адрес рассказа), экскурсовод продолжает
ведение экскурсии.

5. Конкретность экскурсионного рассказа. Конкретность — это не только
формулировка темы, но и сами по себе приводимые факты, их толкование.
Конкретность требует, чтобы на экскурсии преподносился не материал
вообще, а материал, раскрывающий конкретную тему.

Неправильно рассматривать конкретность в рассказе экскурсовода как
обилие фактического материала (фактов, примеров, дат, цифр, фамилий
действующих лиц).

Конкретизация материала в экскурсии — выражение мысли, изложения
определенного положения в более точной, конкретной форме.

6. Утверждающий характер рассказа. Рассказывая об историческом событии,
экскурсовод с максимальной убедительностью утверждает, что оно
происходило именно так, именно на этом месте, что его участниками были
называемые им лица, а не кто-нибудь иной. Экскурсовод, характеризуя

конкретное событие, относит его к настоящему (прошлому или будущему)
времени, преподносит его как объективный факт и указывает на конкретное
лицо, которое совершает (совершало или будет совершать) это действие.

Необходимо иметь в виду и такую особенность рассказа, как наличие в нем
подтекста. Подтекст — это внутренний, добавочный (скрытый в речи) смысл
текста, рассказа экскурсовода. Подтекст находит выражение в чувствах
экскурсовода, эмоциональной насыщенности его рассказа, в жестах и
мимике, в тональности речи. Суть подтекста — отношение экскурсовода к
предмету разговора, оценка определенного факта или какой-то детали в
излагаемом материале.

Хорошо подготовленная и проведенная экскурсия позволяет экскурсанту
увидеть мысленным взглядом нечто большее, чем то, что перед ним
находится в данный момент в качестве объекта или группы объектов
наблюдения.

Зрительные объекты большинства экскурсий интересны не сами по себе, а в
связи с теми событиями, которые происходили на этих объектах или были
связаны с ними. Обозначив буквой А экскурсионный объект, а буквой В —
события с ними связанные, мы получим простую формулу: А + В. Содержание
этой формулы в экскурсионной практике имеет много вариантов. Назовем
некоторые из них.

Экскурсионный объект

События, связанные с экскурсионным объектом

Памятник истории и культуры как произведение искусства

Историческое событие или конкретный деятель, в честь которого этот
памятник воздвигнут

Здание как архитектурный объект

Исторические события, которые в этом здании или около него происходили

Жилой дом как постройка, характерная для определенной эпохи

Характеристика жизни и деятельности лиц, с ним связанных

Шоссе, канал, мост как инженерные сооружения

События, во время которых эти сооружения использовались Характеристика
отрасли науки, с развитием которой связано данное сооружение

Лес, роща, река, поле, пещера, катакомбы и др природные объекты

События, которые произошли на данной территории

Рассказ по отношению к показу звучит в разное время: до показа, в ходе
показа и после показа. Так, в тематической экскурсии мы имеем дело с
тремя вариантами рассказа на одну тему. В первом случае рассказ
предваряет наблюдение объекта экскурсантами. Обычно — это краткая
справка об объекте, задача которой направить внимание экскурсантов на
какие-либо особенности объекта, заинтересовать их с помощью любопытной
подробности. (Например, предваряя показ Боголюбовского замка,
экскурсовод просит обратить внимание на лестничную башню, где в июньскую
ночь 1174 г. разыгралась кровавая трагедия. Здесь был убит
заговорщиками-боярами князь Андрей Боголюбский.) Во втором случае в ходе
показа рассказ дополняет зрительный ряд, имеет форму справки,
характеристики, комментария, репортажа, объяснения, реже — описания или
литературного монтажа. В третьем случае после показа рассказ более
лаконичен — это краткие выводы по поводу увиденного, краткий рассказ
иногда две-три фразы на тему экскурсии. Как правило, какие-либо
методические приемы в заключение не используются.

Из трех приведенных вариантов взаимодействие рассказа и показа имеет
место только во втором — слово непосредственно взаимодействует с
объектом и с наибольшей полнотой раскрывает тему. В первом варианте
слово предваряет показ, в третьем — заключает показ.

Литература

Абрамова И.Т. Персонал – технология менеджмента. Л., 1991.

Азар В. И. Экономика и организация туризма. М., 1972.

Браймер Р. А. Основы управления в индустрии гостеприимства. М., 1995.

Гостиничный и туристский бизнес / Под ред А. Д. Чудновского. М., 1998.

Дятлов В. А., Травин В. В. Основы кадрового менеджмента. М., 1997.

Зайцев Г. Г. Управление кадрами на предприятии. СПб., 1992.

Зорин И., Квартальнов В. Толковый словарь туристских терминов: Туризм.
Туристская индустрия. Туристский бизнес. М., Афины, 1994.

Исмаев Д. К. Международное гостиничное хозяйство (по материалам
зарубежных публикаций. Управление качеством услуг, управление доходами,
маркетинг, работа с кадрами, технологические требования по
проектированию и оформлению гостиничных предприятий). М., 1998.

Кабушкин Н.И., Бондаренко Г.А. Менеджмент гостиниц и ресторанов. Учеб.
Пособие. Минск, 2000.

Липатов В. С. Управление персоналом предприятий и организаций: Учеб. для
вузов. М., 1996.

Мескон М., Альберт М., Хедоури Ф. Основы менеджмента. М., 1993.

Cапрунова В. Туризм: эволюция, структура, маркетинг. М., 1997.

Нашли опечатку? Выделите и нажмите CTRL+Enter

Похожие документы
Обсуждение

Ответить

Курсовые, Дипломы, Рефераты на заказ в кратчайшие сроки
Заказать реферат!
UkrReferat.com. Всі права захищені. 2000-2020