.

Интеллектуальная собственность

Язык: русский
Формат: курсова
Тип документа: Word Doc
68 1863
Скачать документ

3

Курсовая работа

Предмет: Международное частное право

Тема: «Интеллектуальная собственность в международном частном праве»

Москва 2007

Содержание

Введение……………………………………………………………………………3

1. Интеллектуальная собственность в международном частном праве

1.1. Общее положение……………………………………………………………4

1.2. Авторское право в международном частном праве………………………11

1.3. Патентное право…………………………………………………………….28

Заключение……………………………………………………………………….30

Список литературы………………………………………………………………34

Введение

В современном международном частном праве объекты авторского и
патентного права стали объединяться в одну общую группу, получившую
наименование «интеллектуальная собственность». Это связано с заключением
Стокгольмской конвенции 1967 г., учреждающей Всемирную организацию
интеллектуальной собственности (ВОИС). Согласно ст. 2 Конвенции,
интеллектуальная собственность включает права, относящиеся к
литературным, художественным и научным произведениям; исполнительской
деятельности артистов, звукозаписи, радио- и телевизионным передачам;
изобретениям во всех областях человеческой деятельности, научным
открытиям; промышленным образцам; товарным знакам, знакам обслуживания,
фирменным наименованиям, коммерческим обозначениям; защите против
недобросовестной конкуренции, а также все другие права, относящиеся к
интеллектуальной деятельности в производственной, научной, литературной
и художественной областях. Богуславский М.М. Международное частное
право. – М., 2006. С. 352.

Таким образом, перечень объектов, о которых говорится в Конвенции, не
является исчерпывающим. Термин «интеллектуальная собственность» стал в
дальнейшем применяться и во внутреннем законодательстве России,
являющейся членом этой авторитетной международной организации, прежде
всего в Конституции РФ (ст. 44, 71) и в ГК (часть первая). В ст. 44
Конституции РФ говорится о том, что интеллектуальная собственность
охраняется законом. Согласно п. «о» ст. 71 Конституции, к исключительной
компетенции Российской Федерации относится правовое регулирование
интеллектуальной собственности.

Статья 138 ГК РФ («Интеллектуальная собственность») признает
исключительное право (интеллектуальную собственность) гражданина или
юридического лица на результаты интеллектуальной деятельности и
приравненные к ним средства индивидуализации юридического лица,
индивидуализации продукции, выполняемых работ или услуг (фирменное
наименование, товарный знак, знак обслуживания и т.п.).

1. Интеллектуальная собственность в международном частном праве

1.1. Общее положение

Слова «интеллектуальная собственность» поставлены ГК в скобки не
случайно. Объясняется это тем, что указанное понятие имеет собирательное
и в то же время условное значение. Право на интеллектуальную
собственность – это не одна из категорий права собственности. Право на
результаты творческой деятельности отличается от права на вещи, на
материальный предмет, в котором воплощен этот результат. Например, право
собственности на картину или книгу принадлежит собственнику этой картины
или экземпляра книги, а право интеллектуальной собственности принадлежит
создателю картины (художнику) или автору книги (писателю).

Точно так же условный характер носит другой широко применяемый в
международных отношениях термин – «промышленная собственность». Согласно
ст. 1 Парижской конвенции по охране промышленной собственности 1883 г.
(далее – Парижская конвенция), объектами охраны промышленной
собственности являются патенты на изобретения, полезные модели,
промышленные образцы, товарные знаки, знаки обслуживания, фирменные
наименования и указания происхождения или наименования места
происхождения, а также пресечение недобросовестной конкуренции.

Наряду с Парижской конвенцией, которая неоднократно пересматривалась (в
послевоенный период в Лиссабоне в 1958 г., в Стокгольме в 1967 г.),
действуют Договор о патентной кооперации 1970 г., ряд региональных
соглашений, в частности Евразийская патентная конвенция, применяемая
государствами – участниками СНГ с 1 января 1996 г.

Основным международным многосторонним соглашением в области авторского
права является Бернская конвенция об охране литературных и
художественных произведений 1886 г. (была пересмотрена в Стокгольме в
1967г., Париже в 1971 г., далее – Бернская конвенция). Другим
многосторонним соглашением в этой области является Всемирная конвенция
об авторском праве 1952 г., заключенная в Женеве, дополненная на
конференции в Париже в 1971г. Россия участвует в этих и в ряде других
многосторонних соглашений, с отдельными государствами Россия заключила
двусторонние соглашения по вопросам международной охраны
интеллектуальной собственности. Когда говорят о международной охране в
этой области, имеют в виду не создание какого-то международного Патента
на изобретение или единой для всего мира охраны литературного или
музыкального произведения, а создание условий для обеспечения прав на
результаты интеллектуального творчества, независимо от того, в какой
стране они были первоначально созданы или защищены.

Благодаря участию России в международных соглашениях обеспечивается
охрана авторских прав ее граждан в большом числе Государств. Возможности
для патентования российских изобретений и охраны иных объектов (товарных
знаков и др.) в результате участия в международных соглашениях
обеспечиваются почти во всех государствах мира.

Из многосторонних соглашений, заключенных в последние десятилетия,
наиболее широким охватом возможных объектов интеллектуальной
собственности отличается заключенное в рамках Уругвайского раунда ГАТТ в
декабре 1993 г. Соглашение об относящихся к торговле аспектах прав
интеллектуальной собственности. В международной практике оно обычно
именуется сокращенно ТРИПС (TRIPS – от названия Trade-Related Aspects of
Intellectual Property Rights). Соглашение вступило в силу с 1 января
1995 г. Оно обязательно для всех членов Всемирной торговой организации
(ВТО), в которой участвуют 144 государства. Предметом этого соглашения
являются: авторские права и смежные права, товарные знаки, указания
происхождения товаров, промышленные образцы и модели, изобретения,
топологии интегральных микросхем, защита производственных секретов. В
соглашении содержатся также положения о контроле в отношении условий
лицензионных договоров, нарушающих правила антимонопольного
законодательства. Впервые в многосторонней международной практике в
соглашении содержатся обязательства государств-участников в отношении
соблюдения международных стандартов охраны, защиты прав интеллектуальной
собственности от всякого рода нарушений, а также правила о разрешении
споров.

Целый ряд мер по унификации авторского и патентного законодательства, а
также по борьбе с пиратством был осуществлен в рамках Европейского
Союза.

К двусторонним соглашениям России в отношении широкого круга объектов
интеллектуальной собственности относится Соглашение о торговых
отношениях с США 1990 г.

Современное состояние международных соглашений в области
интеллектуальной собственности свидетельствует о том, что эти соглашения
устанавливают единые материально-правовые нормы, способствующие
унификации права в этой области, предоставляют для иностранных
обладателей этих прав равный режим с отечественными, облегчают защиту их
прав от всевозможных нарушений. Но они не содержат коллизионных норм.
Исключение представляет собой в этом отношении Кодекс Бустаманте 1928
г., который исходит из того, что интеллектуальная собственность и
промышленная собственность регулируются постановлениями специальных
международных конвенций, «действующих или могущих быть принятыми в
будущем. Если таких конвенций нет, то приобретение, регистрация и
использование этих прав подчинены предоставляющему их местному праву»
(ст. 115).

Конкретное регулирование отношений, возникающих в связи с созданием,
использованием и охраной произведений науки, литературы, искусства и
иных результатов интеллектуальной деятельности, осуществляется в
подавляющем большинстве государств мира не законодательством об
интеллектуальной собственности, а патентным законодательством, законами
об авторском праве, о товарных знаках. В России это Закон РФ от 9 июля
1993 г. «Об авторском праве и смежных правах», Патентный закон РФ от 23
сентября 1992 г. (в ред. от 7 февраля 2003 г.), Закон РФ от 23 сентября
1993 г. «О товарных знаках, знаках обслуживания и наименованиях мест
происхождения товаров» (в ред. от 11 декабря 2002 г.), Закон РФ от 23
сентября 1992 г. «О правовой охране программ для электронных
вычислительных машин и баз данных», Закон РФ от 23 сентября 1992 г. «О
правовой охране топологий интегральных микросхем».

В соответствии с Законом об авторском праве и смежных правах 1993 г., а
также Законом о правовой охране программ для электронных вычислительных
машин и баз данных 1992 г. охрана этих объектов осуществляется нормами
авторского права: программы охраняются как литературные произведения, а
базы данных как сборники.

В последующие годы в приведенные выше законы вносились изменения и
дополнения, связанные в основном с необходимостью учета новых
международных многосторонних соглашений, в которых в свою очередь,
отражались новые технические достижения (применение Интернета и др.).
Наряду со специальными законами разделы об интеллектуальной
собственности в ряде стран СНГ были включены в гражданские кодексы
(Белоруссии, Грузии, Киргизии, Туркменистана, Узбекистана). Так, Книга 4
«Право интеллектуальной собственности» ГК Грузии содержит 90 статей, в
основном посвященных авторским правам и смежным правам. Ряд соглашений
был заключен между странами СНГ.

В рамках ВОИС в последние годы были заключены в области авторского права
Договор ВОИС по авторскому праву 1996 г. и Договор ВОИС по исполнениям и
фонограммам 1996 г., Договор ВОИС о международной регистрации
аудиовизуальных произведений 1989 г., в области охраны промышленности
собственности – Договор ВОИС о законах о товарных знаках 1994 г.

Положения по вопросам интеллектуальной собственности содержатся также в
Соглашении о партнерстве и сотрудничестве 1994 г. Оно вступило в силу с
1 декабря 1997 г. и содержит обязательство России продолжать
совершенствование механизмов охраны прав интеллектуальной собственности
с целью обеспечить к концу пятого года после вступления этого Соглашения
в силу уровня защиты, аналогичной существующему в Европейском
сообществе, включая эффективные средства обеспечения соблюдения прав (п.
1 Приложения № 10). Кроме того, с момента вступления в силу настоящего
Соглашения Россия будет предоставлять компаниям и физическим лицам
Сообщества в отношении признания и охраны интеллектуальной собственности
режим не менее благоприятный, чем тот, который предоставлен ею любой
третьей стране по двусторонним соглашениям. Это правило не применяется в
отношении преимуществ, предоставленных Россией любой третьей стране на
основе эффективной взаимности, а также преимуществ, предоставленных
Россией другой стране – республике бывшего СССР.

Коллизионные вопросы в области интеллектуальной собственности остаются
не урегулированными в законодательном порядке в большинстве государств.
Однако соответствующие положения имеются в законах о международном
частном праве Австрии (1978), Швейцарии (1987), Италии (1995), которые
исходят из принципа применения к правам на интеллектуальную
собственность права страны, на территории которой испрашивается охрана
этих прав (lex loci protectionis). В законах некоторых других государств
(например, Португалии, Румынии) в области авторского права применяется
коллизионная привязка к праву страны происхождения произведения (lex
originis). В эстонском законодательстве предусмотрено, что к
интеллектуальной собственности, к ее возникновению, содержанию,
прекращению и защите применяется право того государства, на территории
которого такая защита испрашивается (ст. 23 Закона о международном
частном праве 2002 г.). Во французской судебной практике обычно
проводится различие следующего порядка: в отношении определения прав
первого обладателя авторского права применяется право страны
происхождения, а в других случаях – право страны охраны. В Германии
судебная практика следует общему принципу применения права страны, в
которой испрашивается охрана. В США в Законе об авторском праве, как и в
иных актах, не содержится каких-либо коллизионных норм в этой области.

Наибольший интерес представляет решение коллизионных вопросов в Законе о
международном частном праве Швейцарии 1987 г. Этот закон предусматривает
следующие положения: Богуславский М.М. Международное частное право. –
М., 2006. С. 357.

– к правам интеллектуальной собственности применяется право государства,
на территории которого испрашивается охрана;

– к договорам в этой сфере применяются положения о применении права к
договорным обязательствам;

– в случае предъявления требования о причинении вреда стороны могут
договориться о применении права страны суда;

– признаются иностранные решения но делам о нарушении прав в этой
области, вынесенные в государстве места жительства ответчика или в
государстве, на территории которого испрашивается охрана, если ответчик
не имел места жительства в Швейцарии;

– иностранные решения по поводу наличия, действительности и регистрации
прав в этой области признаются только в том случае, если они вынесены
или признаются в государстве, на территории которого испрашивается
охрана.

В основном по тому же пути решения вопроса пошел и Модельный гражданский
кодекс государств – участников СНГ. Согласно ст. 1232 этого Кодекса, к
правам на интеллектуальную собственность применяется право страны, где
испрашивается защита этих прав, а договоры, имеющие своим предметом
права на интеллектуальную собственность, регулируются правом,
определяемым положениями о применении права к договорным обязательствам.

В разд. VI «Международное частное право» ГК РФ не содержатся
коллизионные нормы по вопросам интеллектуальной собственности.
Соответствующие положения, сформулированные в соответствии с Модельным
кодексом, включены в гражданские кодексы Армении (ст. 1291), Белоруссии
(ст. 1132), Казахстана (ст. 1120), Узбекистана (ст. 1180) и ряда других
стран СНГ. В Законе о международном частном праве Грузии 1998 г. имеются
отдельные положения о компетенции грузинских судов по искам, кассациям,
регистрации патентов, товарных знаков, а также о применении права в
отношении неимущественных прав и в отношении фирменных наименований
юридических лиц, недобросовестной конкуренции.

Можно сформулировать два положения общего характера:

– общая особенность прав на произведения литературы, науки и искусства,
как и прав на технические достижения, заключается в том, что они, в
отличие от других прав, носят строго территориальный характер. Если,
например, российская организация вывозит какое-либо имущество за
границу, и право на это имущество возникло у данной организации по нашим
законам, то пересечение товаром границы не лишает ее права собственности
на имущество. Точно так же имущественные и иные права, возникшие в
иностранном государстве на основании законов этого государства,
признаются на территории нашего государства.

Прямо противоположное явление наблюдается в области авторского и
патентного права, что объясняется причинами исторического порядка. Еще в
период феодализма право автора признавалось актом власти суверена.
Действие этого акта ограничивалось территорией княжества или
государства;

– регулирование в области интеллектуальной собственности в международных
отношениях осуществляется не Конвенцией об учреждении ВОИС 1967 г., а
соответствующими многочисленными международными соглашениями в области
авторского и патентного права, регулирующими охрану конкретных объектов.

1.2. Авторское право в международном частном праве

Авторское право можно определить как совокупность международных и
внутригосударственных правовых норм, которые регулируют отношения по
использованию произведений науки, литературы и искусства. В свою очередь
основное предназначение норм патентного права заключается в
регламентации процесса претворения в жизнь технических открытий,
изобретений и иных достижений промышленного характера. Авторское и
патентное право в субъективном смысле можно также рассматривать в
качестве совокупности отдельных правомочий, принадлежащих автору
конкретного литературного произведения или технического достижения.
Гаврилов В.В. Международное частное право. – М., 2001. С. 167.

Статья I Всемирной конвенции указывает в качестве объектов охраны
литературные, научные и художественные произведения, выраженные в
следующих основных формах: письменной, музыкальной, кинематографической,
изобразительной (произведения живописи, графики, скульптуры) и др.
Бернская конвенция раскрывает термин «литературные и художественные
произведения» как «все произведения в области литературы, науки и
искусства, каким бы способом и в какой бы форме они ни были выражены», и
дает весьма широкий открытый перечень таких основных форм (п. 1 ст. 2).
При этом отмечается, что произведения, не закрепленные в той или иной
материальной форме, могут быть национальным законодательством стран
Союза изъяты из охраны (п. 2 ст. 2). Российский закон например, требует,
чтобы произведение существовало в объективной (т.е. воспринимаемой
иными, кроме автора, лицами) форме (п. 2 ст. 6 Закона об авторском
праве).

Охраняются как опубликованные произведения, так и неопубликованные (ст.
3 Бернской конвенции), по терминологии Всемирной конвенции, «выпущенные
в свет» и «не выпущенные в свет» произведения (ст. II Всемирной
конвенции). В связи с этим необходимо раскрыть содержание терминов (в
российском законодательстве синонимы – «обнародованные» или
«опубликованные»). Бернская конвенция наиболее полно раскрывает понятие
«опубликованное произведение» (п. 3 ст. 3), под которым следует понимать
«произведения, выпущенные с согласия их авторов, каков бы ни был способ
изготовления экземпляров, при условии, что эти экземпляры выпущены в
количестве, способном удовлетворить разумные потребности публики…».
Подчеркивается, что не является опубликованием представление
драматического, музыкально-драматического или кинематографического
произведения, исполнение музыкального произведения, публичное чтение
литературного произведения, сообщение по проводам или передача в эфир
литературных или художественных произведений, показ произведения
искусства и сооружение произведения архитектуры.

Ключевым в данном определении является упоминание об экземплярах
произведения. То есть само по себе публичное сообщение произведения,
если не были изготовлены в сравнительно большом количестве и не
распространялись его копии, не является «опубликованием». Важно также
подчеркнуть, что произведение, дабы считаться «опубликованным», должно
быть опубликовано с согласия автора.

Определение понятия «выпуск в свет», которое дано в ст. VI Всемирной
конвенции, похоже на рассмотренное определение «опубликование
произведения», но с одним существенным отличием: под ним понимается
«воспроизведение в какой-либо материальной форме и предоставление
неопределенному кругу лиц экземпляров произведения для чтения или
ознакомления путем зрительного восприятия». Таким образом, из объема
данного понятия выпадают любые звукозаписи. Как следствие, в
соответствии с Всемирной конвенцией не подлежат охране звукозаписи и
иные произведения, не воспринимаемые зрительно.

В отношении отдельных видов произведений установлен ряд дополнительных
правил. Во-первых, переводы, адаптации, музыкальные аранжировки и другие
переделки литературных и художественных произведений охраняются как
оригинальные произведения, но только при условии соблюдения прав автора
первоначального произведения (п. 3 ст. 2 Бернской конвенции). Иными
словами, пользуются охраной только те переводы и переделки, которые
осуществлены с разрешения обладателей прав на оригинальное произведение.
Вместе с тем охрана переводов имеет существенные особенности,
выражающиеся в возможных ограничениях исключительного права автора
переводить или разрешать перевод своих произведений, о чем будет
подробнее изложено далее. Аналогичное правило существует и в отношении
кинематографических произведений (п. I ст. 14 bis Бернской конвенции).

Во-вторых, сборники произведений пользуются охраной при условии, что по
подбору и расположению материалов они представляют собой результат
интеллектуального творчества и при их создании соблюдены права авторов
составляющих их произведений (п. 5 ст. 2 Бернской конвенции).
Аналогичные правила установлены Законом РФ от 9 июля 1993 г. № 5351 г.
«Об авторском праве и смежных правах» (ст. 7), который, кроме того,
подчеркивает, что сборники охраняются вне зависимости от того,
охраняются ли входящие в них произведения.

Ни в Бернской, ни во Всемирной конвенциях не упоминаются такие объекты
авторского права, как компьютерные программы и базы данных, хотя в
настоящее время их экономическое значение огромно. Впрочем, отсутствие
прямого упоминания о них не означает, что они не пользуются охраной на
основании указанных конвенций. Как уже указывалось выше, перечень
объектов авторского права в обеих конвенциях не исчерпывающий.
Сложившаяся практика заключается в том, что компьютерные программы
охраняются как литературные произведения, а базы данных – как сборники.
В 90-е годы в международных договорах появились специальные положения об
их охране. В ст. 10 Соглашения ТРИПС и ст. 5 и 6 Договора ВОИС по
авторскому праву закреплен подобный подход, правда, упоминается, что
базы данных охраняются «как таковые». Впрочем, их правовой режим ничем
не отличается от правового режима иных составных произведений.
Соглашение ТРИПС специально упоминает то, что базы данных могут
существовать в «машиночитаемой» форме.

В Бернской конвенции также указан ряд видов произведений, которые не
пользуются охраной, либо таких, которые могут быть изъяты из охраны
национальным законодательством государств-участников. Полностью
исключается авторская охрана только одной категории произведений
(очевидно потому, что труд по их созданию не носит творческого
характера). Это сообщения о новостях дня или иные сообщения чисто
информационного характера (п. 8 ст. 2). Подобное положение содержится и
в российском законодательстве. Впрочем, если сообщение содержит анализ,
комментарий текущих событий, представляет собой иной результат
творческой деятельности, то оно должно пользоваться охраной. Договор
ВОИС по авторскому праву в ст.2 дополнительно устанавливает, что
исключаются из охраны идеи, процессы, методы или математические
концепции как таковые. Аналогичное положение содержит и российское
законодательство.

В отличие от отечественного законодательства Бернская конвенция не
исключает возможности предоставления авторской охраны официальным
документам и их официальным переводам, оставив этот вопрос на усмотрение
национального законодателя (п. 4 ст. 2 Бернской конференции). Правда, в
мире подобная охрана практически не применяется, что вызвано
принципиально иной целью создания указанных «произведений» – они по
своей природе предназначены для неограниченного публичного
использования. Аналогичным является правовой режим политических речей и
речей, произнесенных в ходе судебных процессов. Страны Союза также могут
изъять их из охраны полностью или частично, что, однако, не лишает
автора исключительного права на издание таких речей в сборниках (п. 1 и
3 ст. 2 bis Бернской конвенции).

Страны Союза в своем национальном законодательстве могут предусмотреть
условия, на которых лекции, обращения и аналогичные публично
произнесенные произведения могут воспроизводиться в прессе, передаваться
в эфир и сообщаться для всеобще го сведения по проводам, если это
использование оправдывается информационной целью (п. 2 ст. 2 bis
Бернской конвенции).

Наконец, ст. 6 Бернской конвенции допускает ограничение охраны
произведений, авторами которых являются граждане государств, не
участвующих в Бернской конвенции, если эта последняя страна не
обеспечивает достаточной охраны произведением авторов – граждан стран
Союза.

Международные договоры в сфере охраны авторских прав определяют круг
произведений, пользующихся конвенционной охраной, на основании двух
критериев: гражданства автора и территориального критерия.

На основании критерия гражданства автора подлежат охране как выпущенные,
так и не выпущенные в свет произведения, авторы которых либо являются
гражданами государств – участников соответствующих конвенций, либо имеют
свое обычное местожительство на их территории (п. 1 (а) и 2 ст. 3
Бернской конвенции). При этом не играет роли, в каком государстве
произведение было опубликовано (если оно выпущено в свет). Аналогичное
положение содержится в ст. II Всемирной конвенции.

Территориальный критерий предоставления охраны применятся только в
отношении произведений авторов, не являющихся гражданами стран-участниц
и не имеющих в них основного места жительства. В таком случае охрана
предоставляется, только если произведение впервые выпущено в свет в
одной из стран – участниц соответствующего договора (п. 1 (b) ст. 3
Бернской конвенции п. 1 ст. II Всемирной конвенции). Бернская конвенция
разъясняет, что сюда же относятся ситуации, когда произведение
одновременно (в течение 30 дней после первого выпуска) вышло в свет в
стране-участнице и третьем государстве.

Бернская конвенция в ст. 4 устанавливает «льготные» основания для
предоставления охраны на основании территориального критерия отдельным
категориям произведений. В отношении кинематографического произведения
нужно, чтобы его изготовитель имел обычное местожительство или
штаб-квартиру в одной из стран Бернского союза. Для произведения же
архитектуры достаточно того, чтобы такое произведение было сооружено
какой-либо стране Союза, а для иных произведений, являющихся частью
здания или сооружения, – того, чтобы это было расположено в какой-либо
стране Союза.

Соглашение ТРИПС и Договор ВОИС по авторскому праву в отношении
критериев для предоставления охраны отсылают к Бернской конвенции.

К общим положениям конвенционной охраны можно отнести: принцип
национального режима, предоставление охраны вне зависимости от
соблюдения формальностей, срочный характер охраны и отсылка к праву
страны, где испрашивается защита, в качестве основного коллизионного
начала.

Принцип национального режима в соответствии со ст. II Всемирной
конвенции означает, что охраняемые произведения пользуются на территории
другого государства-участника той охраной, которая предоставляется
государством произведениям своих авторов, впервые выпущенным в свет на
собственной территории, или не выпущенным в свет произведениям своих
авторов. Бернской конвенцией (п. 1 ст. 5) также закрепляется принцип
национального режима, но уточняется при этом, что авторы пользуются в
странах Союза «правами, которые предоставляются в настоящее время или
будут предоставлены в дальнейшем (курсив авт.) соответствующими законами
этих стран своим гражданам». При этом обе конвенции добавляют, что
авторы обладают также правами, особо предоставляемыми соответственно
каждой конвенцией.

Таким образом, Бернская и Всемирная конвенции закрепляют не только
национальный режим охраны, т.е. полностью уравнивают в правах
иностранных авторов с авторами государства-участника, но и предоставляют
им все права, которые предусмотрены в конвенции. В результате автор
произведения, выпущенного за рубежом, может иметь даже более высокий
уровень охраны его прав, чем автор произведения, выпущенного на
собственной территории страны-участницы. Такая ситуация возникает, когда
национальным законодательством не предусмотрено какое-либо из прав,
упомянутых в конвенциях. Названное дополнение к национальному режиму
особо значимо для государств – участников Бернской конвенции, поскольку
она содержит материально-правовые нормы, предусматривающие наиболее
широкий перечень авторских прав. Международное частное право. / Под ред.
Г.К. Дмитриевой. – М., 2004. С. 306.

Статья 3 Соглашения ТРИПС также устанавливает национальный режим в
качестве основного принципа охраны прав интеллектуальной собственности.
Кроме того, ст. 4 ТРИПС содержит нетипичное для права интеллектуальной
собственности положение о режиме наибольшего благоприятствования: в том
случае, если в отношении охраны интеллектуальной собственности
государство–участник ТРИПС предоставит гражданам и юридическим лицам
любого третьего государства какую-либо льготу или иную привилегию, такая
же льгота или привилегия должна быть немедленно и безусловно
предоставлена гражданам и юридическим лицам всех государств-участников.
В ст. 4 установлен и ряд исключений из этого правила.

Конвенции исходят из охраны авторских прав вне зависимости от соблюдения
формальностей. Бескомпромиссно это положение закреплено в Бернской
конвенции, п. 2 ст. 5 которой предусматривает, что пользование
конвенционными правами и осуществление их «не связаны с выполнением
каких бы то ни было формальностей». Данное положение отражено и в
отечественном законодательстве, а именно в п. 1 ст. 9 Закона об
авторском праве, и в законодательстве подавляющего большинства
государств. Впрочем, есть ряд стран, в которых для признания
произведения охраняемым необходимы его регистрация, нотариальное
удостоверение, оговорка о сохранении авторского права или соблюдение
иных обязательных процедур.

Учитывая это, Всемирная конвенция предусмотрела компромиссное правило:
если по внутреннему законодательству государства-участника соблюдение
формальностей является обязательным, то формальности считаются
выполненными в отношении всех охраняемых на основании данной Конвенции
произведений при условии, что все экземпляры таких произведений, начиная
с первого выпуска в свет, будут носить знак охраны авторского права.
Данный знак представляет собой значок © с указанием имени
правообладателя и года первого выпуска в свет. Он должен быть размещен
«таким способом и на таком месте, которые ясно показывали бы, что
авторское право сохраняется» (п. 1. ст. III). Разумеется, такая
«формальность» является чрезвычайно простой и отвечает интересам автора.

Это правило имеет два исключения (п. 2 ст. III): во-первых, оно не
распространяется на авторов – граждан государства, законодательство
которого требует соблюдение каких-либо формальностей; во-вторых, оно не
распространяется на произведения, впервые выпущенные в свет на
территории такого государства. Следовательно, рассмотренные положения
Всемирной конвенции не должны пониматься как требования отмены
формальных процедур. Формальные процедуры не отменяются для произведений
своих граждан вне зависимости от места выпуска их в свет, а также для
любых произведений, впервые выпущенных в свет в данном государстве. В
отношении не выпущенных в свет произведений любые материально-правовые
формальности запрещаются (п. 4 ст. III).

Процессуальные формальности при производстве в судах по спорам из
авторских отношений (например, депонирование экземпляра произведения в
суде) международными договорами не затрагиваются. Впрочем,
процессуальные формальности должны быть одинаковыми для собственных
граждан и граждан других государств-участников (п. 3 ст. III Всемирной
конвенции).

Срочный характер охраны авторских прав. Данный подход обусловлен
необходимостью сочетания частных и публичных интересов при использовании
результатов интеллектуальной деятельности и их исключительной важностью
для экономического и культурного развития общества.

В соответствии со ст. IV Всемирной конвенции срок охраны произведения
устанавливается законодательством государства, в котором предъявляется
требование к охране, однако он не может быть меньше 25 лет после смерти
автора. В определенных случаях и в отношении некоторых категорий
произведений допускается исчисление срока с момента первого выпуска в
свет или с момента регистрации произведения. Сокращенный срок–10 лет
установлен для фотографических произведений и произведений прикладного
искусства.

В странах Бернского союза (в том числе в РФ) действуют иные правила о
сроках. Статья 7 Бернской конвенции устанавливает срок охраны в 50 лет
после смерти автора либо с момента смерти последнего из соавторов (ст. 7
bis). Пункт 3 ст. 7 закрепляет особый порядок исчисления сроков для
произведений, выпущенных анонимно или под псевдонимом. В таком случае
течение срока начинается с момента правомерного обнародования
произведения, кроме случаев, когда псевдоним не вызывает сомнений в
личности автора или когда автор раскрыл свою личность до истечения срока
охраны. Тогда применяется обычный порядок. Пункт 2 ст. 7 Бернской
конвенции допускает установление особого порядка исчисления сроков
охраны кинематографических произведений. Они могут исчисляться с момента
обнародования либо создания (для необнародованных – в течение 50 лет
после создания произведений). Наконец, допускается установление
сокращенного срока охраны фотографических произведений и произведений
прикладного искусства – 25 лет, причем исчисляться он может с момента
создания такого произведения (п. 4 ст. 7 Бернской конвенции). Необходимо
отметить, что в российском Законе об авторском праве (ст. 27 Бернской
конвенции) не предусмотрено каких-либо особых правил относительно сроков
охраны кинематографических, фотографических или прикладных произведений.

Исчисление всех вышеуказанных сроков начинается с 1 января года,
следующего за наступлением юридического факта, лежащего в основании
начала течения сроков (п. 5 ст. 7 Бернской конвенции).

В соответствии с п. 6 ст. 7 страны Бернского союза могут в национальном
законодательстве устанавливать повышенные сроки охраны произведений по
сравнению с конвенционными. В настоящее время намечена тенденция
увеличения сроков охраны до 70 лет. Подобные правила применяются в
странах ЕС в соответствии с Директивой ЕС от 29 октября 1993 г. «О
согласовании сроков охраны авторского права и отдельных смежных прав».

В п. 4 ст. 4 Всемирной конвенции и п. 8 ст. 7 Бернской конвенции
зафиксировано правило о сравнении сроков охраны авторских прав,
представляющее собой изъятие из общего принципа национального режима.
Данное положение заключается в том, что хотя срок охраны авторских прав
также определяется национальным законодательством страны, в которой
предъявляется требование об охране, но если законодательством специально
не предусмотрено иное, этот срок не может быть более продолжительным,
чем срок, установленный в стране происхождения произведения. Например,
произведение, страной происхождения которого является Россия, будет
охраняться в государствах – членах ЕС не в течение 70 лет после смерти
автора, а в течение 50 лет, как это предусмотрено законодательством
России.

Основные права авторов. Бернская конвенция, как уже отмечалось, в
отличие от Всемирной содержит значительное число унифицированных
материально-правовых норм и в первую очередь норм, предусматривающих
подробный перечень прав авторов в отношении их произведений.

Все права, принадлежащие авторам произведений, подразделяются на две
основные группы: личные неимущественные («моральные») права и
имущественные права.

К правам первой группы относятся: право требовать признания авторства
(которое объединяет в себе право признаваться автором произведения и
право на имя); право противодействовать всякому извращению, искажению
или иному изменению произведения, противодействовать любому другому
посягательству на произведение, способному нанести ущерб чести или
репутации автора (п. 1 ст. 6 bis Бернской конвенции). Такие права
существуют независимо от имущественных прав автора и полностью
сохраняются в случае их уступки. После смерти автора они имеют силу по
крайней мере до прекращения имущественных прав. Разумеется, личные права
не переходят в порядке правопреемства, а только осуществляются лицами
или учреждениями, уполномоченными на это законом государства.

Следующая группа прав имеет особое экономическое значение для автора и
его правопреемников. Это имущественные права. На практике в подавляющем
числе случаев нарушения авторских и смежных прав нарушаются именно
имущественные права.

Первым в ряду имущественных прав автора Бернская конвенция называет
исключительное право автора – переводить и разрешать переводы своих
произведений (ст. 8 Бернской конвенции). Право на перевод является
единственным правомочием автора, закрепленным во Всемирной конвенции в
редакции 1952 г. (ст. V). В отличие от Бернской конвенции Всемирная
конвенция допускает право государств-участников устанавливать
ограничения исключительного права автора разрешать перевод письменного
произведения. В соответствии с ней внутренним законодательством
договаривающегося государства может быть разрешена выдача
принудительной1 лицензии на перевод произведения гражданину (или
юридическому лицу) данного государства при условии, что:

– перевод произведения на национальный язык (языки) не был выпущен в
свет обладателем права перевода (т.е. автором или иным правообладателем)
либо с его разрешения в течение семи лет с момента первого выпуска в
свет данного письменного произведения;

– перевод был опубликован в течение семи лет, но весь тираж на
национальном языке уже распродан.

Такая лицензия выдается «компетентным органом» договаривающегося
государства и носит неисключительный характер. Последнее означает, что
она может быть выдана нескольким лицам, работающим самостоятельно, а
также никоим образом не препятствует автору или иному правообладателю
самому перевести или выдать разрешение на перевод на соответствующий
язык и опубликовать его.

Выдача принудительных лицензий может быть осуществлена, только если
ходатайствующий о ее выдаче в установленном порядке докажет, что он
обращался к обладателю права перевода с просьбой о разрешении перевода и
публикации произведения, но ему либо было отказано, либо, несмотря на
принятые им меры, его просьба не была вручена правообладателю. Конвенция
четко определяет такие меры. Если ходатайствующий о выдаче
принудительной лицензии не мог вручить свою просьбу обладателю права
перевода, он должен направить ее копии издателю, имя которого обозначено
на произведении, а если известно гражданство обладателя права перевода,
– также дипломатическому или консульскому представителю государства его
гражданства либо организации, которая может быть указана правительством
этого государства (имеется в виду национальная организация,
осуществляющая коллективное управление авторскими правами). На получение
ответа от правообладателя отводится два месяца с момента отправки
указанных документов. Лицензия не может быть выдана до истечения этого
срока.

Несмотря на то, что лицензия выдается без разрешения обладателя права
перевода, в ст. V Всемирной конвенции предусмотрен ряд важных мер по
обеспечению интересов обладателя. Во-первых, сохраняются неимущественные
права автора: название и имя автора оригинального произведения должны
быть указаны на всех экземплярах опубликованного перевода; если же автор
изъял из обращения свое произведение, лицензия вообще не может быть
выдана ни при каких обстоятельствах. Кроме того, должна быть
гарантирована правильность перевода произведения.

Во-вторых, внутренним законодательством государств, допускающих выдачу
принудительных лицензий, должны быть приняты меры для того, чтобы
обеспечить обладателю права перевода справедливое вознаграждение, причем
соответствующее международной практике (а не местным стандартам), а
также его выплату и перевод за рубеж.

Наконец, выдаваемая лицензия имеет территориальный характер – она
действительна в отношении выпуска в свет перевода лишь на территории
того государства, в котором она испрашивается. Ввоз экземпляров в другое
договаривающееся государство и их продажа там допускаются только при
одновременном соблюдении следующих условий: национальным языком в этом
государстве также является язык перевода; законодательство этого
государства также допускает выдачу принудительных лицензий на перевод,
наконец, ввоз и продажа переводов, сделанных на основании принудительной
лицензии, не противоречит внутреннему законодательству этого
государства. Российское законодательство выдачи принудительных лицензий
на перевод не допускает.

Следующим имущественным правом автора является право на воспроизведение
– исключительное право разрешать воспроизведение произведений любым
образом и в любой форме (ст. 9 Бернской конвенции). Любая звуковая или
визуальная запись признается воспроизведением (п. 3 ст. 9). Таким
образом, под воспроизведением понимается создание копии произведения вне
зависимости от способа ее создания и материального носителя,
используемого для этой цели.

Данное право автора также может быть ограничено: страны Союза сохраняют
право разрешать воспроизведение на основании закона без согласия автора,
если это не наносит ущерба его законным интересам и не нарушает
нормальной эксплуатации произведения. Примером таких ограничений может
служить право частной копии – признаваемое практически во всех странах
право на воспроизведение правомерно обнародованного произведения
исключительно в личных целях, причем без согласия автора и без выплаты
авторского вознаграждения (ст. 18 Закона РФ об авторском праве).

Всемирная конвенция в редакции 1971 г. в самой общей форме закрепляет
исключительное право автора «разрешать воспроизведение независимо от его
способа» (ст. IV bis).

Право на передачу в эфир. Данное имущественное право автора закреплено в
ст. 11 bis Бернской конвенции. В соответствии с ней авторы пользуются
исключительным правом разрешать:

– передачу своих произведений в эфир или публичное сообщение этих
произведений любым другим способом беспроволочной передачи знаков,
звуков или изображений;

– всякое публичное сообщение, будь то по проводам или средствам
беспроволочной связи, повторно передаваемое в эфир произведение, если
такое сообщение осуществляется иной организацией, нежели первоначальная.
(Имеется в виду право разрешать ретрансляцию. Так что если автор
разрешил одной радиовещательной организации использование своего
произведения, это не означает, что оно может потом бесконтрольно
использоваться остальными организациями для передачи в эфир.);

– публичное сообщение переданного в эфир произведения с помощью
громкоговорителя или любого другого аппарата, передающего звуки, знаки
или изображения.

Пункт 3 ст. 11 bis специально подчеркивает, что разрешение на передачу
произведения в эфир не включает в себя разрешение на запись
передаваемого произведения. Такая запись представляет собой
воспроизведение, и потому для ее осуществления нужно отдельное
разрешение правообладателя (по правилам о праве на воспроизведение).
Законодательство стран Союза может разрешать радиовещательным
организациям осуществлять без согласия автора лишь так называемые записи
краткосрочного пользования и их хранение в архивных целях (ст. 24 Закона
РФ об авторском праве).

Что касается Всемирной конвенции в редакции 1971 г., то она также
предоставляет автору это право, но в самой общей форме – «исключительное
право разрешать… передачу в эфир» (ст. IV bis). Таким образом, по
Всемирной конвенции гораздо шире круг вопросов, которые оставлены для
решения в национальном законодательстве.

Право долевого участия на оригиналы произведений искусства и рукописей
(ст. 14 ter Бернской конвенции). Данное право заключается в том, что в
отношении оригиналов произведений искусства и оригиналов рукописей (в
том числе музыкальных произведений) автор, а после его смерти
правопреемники, имеют неотчуждаемое право на долю от цены при каждой
последующей продаже произведения, следующей за его первой уступкой.
Данное право может быть реализовано, только если законодательство
страны, к которой принадлежит автор (если он не является гражданином
страны – участницы Бернской конвенции), предусматривает такое право, и в
объеме, допускаемом законодательством страны, в которой истребуется эта
охрана. Порядок взимания и суммы, причитающиеся автору, устанавливаются
национальным законодательством.

Право ни переделку произведений. В соответствии со ст. 12 Бернской
конвенции авторы пользуются исключительным правом разрешать переделки,
аранжировки и иные изменения своих произведений. Такие произведения
охраняются как оригинальные при условии соблюдения прав автора
первоначального произведения.

Статья 14 Бернской конвенции специально закрепляет одну из
разновидностей права на переделку: исключительное право разрешать,
во-первых, кинематографическую переделку и воспроизведение своих
произведений, а также распространение переделанных или воспроизведенных
таким образом произведений и, во-вторых, публичное представление и
исполнение переделанных и воспроизведенных таким образом произведений и
сообщение их по проводам для всеобщего сведения. Как следствие, на
каждое из перечисленных действий нужно специальное разрешение автора
оригинального произведения. Например, при создании фильма на основе
книги нужны отдельные разрешения автора книги на ее переделку в
сценарий, на создание фильма на основе сценария, на его воспроизведение,
на публичное представление (прокат в кинотеатрах), на передачу в эфир
или сообщение по кабелю.

Наконец, переделка в любую другую художественную форму
кинематографической постановки, производной от литературного или
художественного произведения, требует разрешения не только ее автора, но
и автора оригинального произведения (п. 2 ст. 14).

Выше были перечислены права, которыми обладают авторы любых литературных
и художественных произведений. Кроме них Бернская конвенция выделяет
группу прав, которыми наделены авторы отдельных категорий произведений.

Авторы драматических и музыкально-драматических произведений в
соответствии со ст. 11 Бернской конвенции имеют исключительное право
разрешить публичное представление или исполнение своих произведений и их
переводов любыми средствами или способами, а также передачу любым
способом их постановок и исполнений для всеобщего сведения. Аналогичные
права предоставляются авторам литературных произведений (ст. 11 ter
Бернской конвенции в отношении публичного чтения их произведений и
переводов их произведений). Что касается Всемирной конвенции в редакции
1971 г., то она в самой общей форме закрепила исключительное право
автора разрешать публичное исполнение произведения (независимо от вида
произведения). Дальнейшая конкретизация оставлена на усмотрение
национального законодательства.

Соглашение ТРИПС и Договор ВОИС по авторскому праву расширили перечень
исключительных прав автора по сравнению с Бернской конвенцией, закрепив
право на распространение произведений, право проката и право на
публичное сообщение произведения. Право на распространение (right of
distribution) закреплено в ст. 6 Договора ВОИС. Оно определено как
исключительное право автора разрешать действия по продаже или иной
передаче права собственности на оригинал или копии произведения, которые
делают произведение доступным для всеобщего сведения. Данное право может
быть ограничено законодательством договаривающихся государств первой
продажей оригинала или копии произведения с согласия автора –
«исчерпание прав».

Право проката (право разрешать прокат) закреплено в ст. 11 Соглашения
ТРИПС и в ст. 7 Договора ВОИС. Оно принадлежит авторам компьютерных
программ и кинематографических произведений. Договор ВОИС добавляет к
ним «произведения, воплощенные в фонограммах (works embodied in
phonograms), как это определено национальным законодательством сторон».
Данное право не применяется в отношении компьютерных программ в том
случае, если программа сама по себе не является основным объектом
проката (т.е. арендуется, например, компьютер). В отношении же
кинематографических работ право проката применяется только при условии,
что их коммерческий прокат привел к широкому копированию таких
произведений, и это нанесло существенный вред праву автора на
воспроизведение.

Наконец, право на публичное сообщение произведений (ст. 8 Договора ВОИС)
означает право разрешать любое сообщение произведения для всеобщего
сведения по проводам или средствам беспроволочной связи, включая такой
способ, при котором публика имеет доступ к произведению из любого места
и в любое время по своему выбору. Таким образом, право, закрепленное в
ст. 8 Договора, шире по своему содержанию, чем право на передачу
произведения в эфир, предусмотренное Бернской конвенцией.

Кроме вышеназванных прав Бернская конвенция содержит ряд положений
относительно защиты охраняемых прав. Общее правило заключается в том,
что правообладатель имеет право возбуждать судебное преследование против
контрафакторов (п. 1 ст. 15). Статья 16 устанавливает, что контрафактные
экземпляры подлежат аресту в любой стране Союза, в которой это
произведение пользуется правовой охраной. То же относится и к
воспроизведениям охраняемого произведения, происходящим из страны, в
которой данное произведение не охраняется или перестало пользоваться
охраной.

Соглашение ТРИПС в ст. 41–66 содержит в отличие от Бернской конвенции
очень подробный перечень средств правовой защиты авторских прав, а также
основные требования к процедуре их применения. Прочие международные
договоры почти целиком оставляют этот вопрос на усмотрение национального
законодателя.

Статья 41 Соглашения ТРИПС устанавливает общую обязанность
государств-участников обеспечить в своем национальном законодательстве
эффективное применение против любых нарушений прав интеллектуальной
собственности установленных Соглашением мер правовой защиты. Такие меры
должны включать эффективные средства для предотвращения нарушений и для
пресечения длящихся нарушений. Процедуры их применения должны быть
такими, чтобы не создавать препятствий законной торговле и обеспечивать
гарантии от злоупотребления ими. Подчеркивается также, что процедуры,
связанные с защитой прав на интеллектуальную собственность, не должны
быть излишне усложненными или дорогостоящими, влечь необоснованные
задержки (что особенно важно для российского правосудия).

Далее устанавливаются общие требования к судебной и административной
процедуре по данной категории дел. Кроме того, вводятся специфические
таможенные меры защиты, заключающиеся во временном задержании (до
выяснения обстоятельств) предположительно контрафактных экземпляров на
таможенной границе с целью предотвращения введения их в оборот (ст.
51–60 ТРИПС).

1.3. Патентное право

Охрана изобретений во всем мире осуществляется на основе норм патентного
права. В отношении изобретений территориальный характер соответствующих
прав проявляется еще более ярко, чем в отношении произведений литературы
и искусства. Технические достижения признаются в качестве изобретений
только в результате принятия решения соответствующим государственным
органом (патентным ведомством; в России – Федеральным органом
исполнительной власти по интеллектуальной собственности, функции
которого осуществляет Роспатент), и права на изобретения возникают у
какого-либо лица лишь в случае выдачи ему охранного документа (патента).
Такой документ действует только на территории государства, в котором он
был выдан. Поэтому для приобретения права на это изобретение в другом
государстве требуются подача заявки и самостоятельная выдача патента или
иного охранного документа в этом иностранном государстве. Богуславский
М.М. Международное частное право. – М., 2006. С. 375.

Признание предложения изобретением и выдача патента осуществляются в
каждом государстве на основе норм его внутреннего законодательства. К
изобретению предъявляется требование новизны, а в ряде стран – также
требование полезности. Предложенное решение должно быть новым, т.е. не
известным ранее во всем мире (так называемая мировая новизна) или в
данной стране (локальная новизна). Новизна устанавливается путем
проведения специальной экспертизы на новизну (прежде всего по патентной
и научно-технической литературе).

Охрана осуществляется путем выдачи патента на изобретение (имеются
различные виды патентов).

Обычно в случае выдачи патента исключительное право на изобретение
предоставляется патентообладателю, в качестве которого чаще всего
выступают крупные фирмы. Имея патент, патентообладатель может разрешить
кому-либо использовать это изобретение, Использовать его сам или вообще
никому его не предоставлять для Использования. Без согласия
патентообладателя изобретение не может быть использовано. Если кто-либо
сделает это, т.е. нарушит патент, то по решению суда с нарушителя можно
будет взыскать Убытки, связанные с нарушением патента, и наложить арест
на изделие, созданное с использованием патента, например при ввозе его в
страну.

Лицо, нарушившее исключительное право патентовладельца, обязано
прекратить нарушение и возместить причиненный ущерб в порядке,
предусмотренном гражданским законодательством.

Основным международным соглашением, регулирующим вопросы охраны прав на
изобретения и товарные знаки, является Парижская конвенция по охране
промышленной собственности. Главная цель Конвенции состоит в создании
более льготных условий для патентования изобретений организациями и
гражданами одних государств в других.

Парижская конвенция не предусматривает создания международного патента,
который, будучи выдан в одной стране – участнице Конвенции, действовал
бы во всех других странах. В любой другой стране изобретение может
свободно использоваться без выплаты вознаграждения, если оно там не
запатентовано.

Одним из основных принципов Парижской конвенции является принцип
национального режима. Конвенция предусматривает предоставление гражданам
и фирмам любой страны – ее участницы такой же охраны промышленной
собственности, какая предоставляется или будет предоставляться в будущем
своим гражданам законодательством данного государства (ст. 2).

Практически наиболее важным правилом Парижской конвенции является
правило о конвенционном приоритете. Введение правила о приоритете в
Конвенцию объясняется следующим: патент получает тот, кто первым подал
заявку на изобретение. Первенство в подаче заявки обеспечивает новизну
изобретения, которая является необходимым условием выдачи патента.

Заключение

Правовое регулирование интеллектуальной собственности отнесено
Конституцией РФ (п. «о» ст. 71) к ведению Российской Федерации. В ст.
138 ГК РФ интеллектуальная собственность определяется как исключительное
право гражданина или юридического лица на результаты интеллектуальной
деятельности и приравненные к ним средства Индивидуализации юридического
лица, индивидуализации продукции, выполняемых работ или услуг (фирменное
наименование, товарный знак, знак обслуживания и т.п.). Это право
признается в случаях и порядке, установленных Гражданским кодексом РФ,
иными федеральными законами и международными договорами РФ. Общим для
результатов интеллектуальной деятельности и средств индивидуализации,
относящихся к объектам исключительных прав, является то, что их
использование может осуществляться третьими лицами только с согласия
правообладателя. Следует заметить, что в доктрине обращается внимание на
тенденцию к расширению сферы действия исключительных Прав за счет
включения в нее таких нематериальных объектов, как неотчуждаемые от
личности права, не имеющие имущественной ценности. Звеков В.П.
Международное частное право. – М., 2004. С. 471.

В Конвенции, учреждающей Всемирную организацию интеллектуальной
собственности, 1967 г. (ВОИС), указывается, что понятие
«интеллектуальная собственность» включает в себя права, относящиеся к
литературным, художественным и научным произведениям; исполнительской
деятельности артистов, звукозаписи, радио- и телевизионным передачам;
изобретениям во всех областях человеческой деятельности, научным
открытиям; промышленным образцам; товарным знакам, знакам обслуживания,
фирменным наименованиям, коммерческим обозначениям; защите против
недобросовестной конкуренции, а также все другие права, относящиеся к
интеллектуальной деятельности в производственной, научной, литературной
и художественной областях.

В Бернской конвенции об охране литературных и художественных
произведений, государства-участники которой образовали Бернский союз
(административные функции Союза выполняет ВОИС), термин «литературные и
художественные произведения» охватывает все произведения в области
литературы, науки и искусства, каким бы способом и в какой бы форме они
ни были выражены, как-то: книги, брошюры и другие письменные
произведения; лекции, обращения, проповеди и другие подобного рода
произведения; драматические и музыкально-драматические произведения;
хореографические произведения и пантомимы; музыкальные сочинения с
текстом или без текста; кинематографические произведения, к которым
приравниваются произведения, выраженные способом, аналогичным
кинематографии; рисунки, произведения живописи, архитектуры, скульптуры,
графики и литографии; фотографические произведения, к которым
приравниваются произведения, выраженные способом, аналогичным
фотографии; произведения прикладного искусства; иллюстрации,
географические карты, планы, эскизы и пластические произведения,
относящиеся к географии, топографии, архитектуре или наукам. Договор
ВОИС по авторскому праву и Договор ВОИС по исполнениям и фонограммам
1996 г. содержат положения об охране авторских и смежных прав в цифровых
сетях.

В число многосторонних международных договоров, охватывающих широкий
круг объектов интеллектуальной собственности, включая компьютерные
программы, входит Соглашение об относящихся к торговле аспектах прав
интеллектуальной собственности 1993 г., заключенное в рамках
Уругвайского раунда ГАТТ. «Частью» интеллектуальной собственности
является промышленная собственность, под объектами охраны которой в
Парижской конвенции по охране промышленной собственности 1883 г.
понимаются патенты на изобретения, полезные модели, промышленные
образцы, товарные знаки, знаки обслуживания, фирменные наименования и
указания происхождения или наименования места происхождения товаров, а
равно пресечение недобросовестной конкуренции.

Еще нельзя считать преодоленным заблуждение относительно отождествления
объектов творческой деятельности и объектов права собственности, что в
определенной мере объясняется обращением к слову «собственность» для
обозначения указанных прав (интеллектуальная собственность, промышленная
собственность). Но объектами права собственности могут быть лишь
материальные носители решений, образов, идей Суханов Е.Л. Российский
закон о собственности. Комментарий. – М., 1993. С. 19.. Права на
результаты творческой деятельности носят исключительный, а не вещный
характер, и регулируются законодательством об авторском праве и смежных
правах, о патентах, полезных моделях, промышленных образцах и др. В.А.
Дозорцев пишет: «Исключительное право – это абсолютное право на
нематериальный объект. Исключительные права выполняют для нематериальных
объектов ту же функцию, что и право собственности для материальных
объектов, хотя этим не исчерпываются. Поэтому можно констатировать
существование в гражданском праве двух видов соответствующих этим
объектам исходных прав – права собственности и исключительных прав.
Разумеется, в рамках исключительных прав существует достаточное число
разновидностей» Дозорцев В.Л. Вступительная статья // Права на
результаты интеллектуальной деятельности. Сб. нормативных актов. – М.,
1994. С. 42..

Список литературы

1. Бендевский Т. Международное частное право. – М., 2005.

2. Богуславский М.М. Международное частное право. – М., 2006.

3. Бужигаева Т.Е. Международное частное право. – М., 2005.

4. Гаврилов В.В. Международное частное право. – М., 2001.

5. Ерпылева Н.Ю. Международное частное право. – М., 2005.

6. Звеков В.П. Международное частное право. – М., 2004.

7. Канашевский В.А. Международное частное право. – М., 2006.

8. Международное частное право. / Под ред. Г.К. Дмитриевой. – М., 2004.

9. Нешатаева Т.Н. Международное частное право и международный
гражданский процесс. – М., 2004.

10. Федосеева Г.Ю. Международное частное право. – М., 2005.

11. Суханов Е.Л. Российский закон о собственности. Комментарий. – М.,
1993

12. Дозорцев В.Л. Вступительная статья // Права на результаты
интеллектуальной деятельности. Сб. нормативных актов. – М., 1994.

Нашли опечатку? Выделите и нажмите CTRL+Enter

Похожие документы
Обсуждение

Ответить

Курсовые, Дипломы, Рефераты на заказ в кратчайшие сроки
Заказать реферат!
UkrReferat.com. Всі права захищені. 2000-2020