1. Возникновение древнерусской литературы.
—————
Невозможно с точностью определить время возникновения у нас письменной
литературы. Есть, однако, все основания полагать, что она существовала
на Руси еще во второй трети 11 в. – времени, когда можно датировать
первые дошедшие до нас памятники русской письменности. В 9-10 вв. она у
нас, несомненно, существовала.
Др. русская литра насчитывает прибл. шесть с половиной веков
существования.
Древнейший период развития русской литературы до начала 13 в. связан с
Киевской Русью. Он называется “киевским периодом”. Киевская Русь
представляла собой государство с обширной территорией, включавшей в себя
Киевскую, новгородскую, суздальскую и ростовскую земли. Постепенно, к
концу 11 в., происходит распадение Киевской Руси на отдельные
самостоятельные княжества – Киевское, Черниговское, Новгородское и т.д.
Начинается феодальное раздробление.
“ПВЛ” – древнерусская литра. Д. литра – 11-17 в.
Письменность, устное народное творчество – возникновение литры. Прежде
всего, переписывались церковные книги. Из Византии пришло христианство
-> важно его значение.
2. Апокрифическая литература (“Хождение Богородицы по мукам”)
————————
Слово “апокриф” в переводе с греческого – “тайный”, “сокровенный”. Так
называли книги, не вошедшие в состав Библии, но развивающие или
дополняющие отдельные ее сюжеты. Отличались драматизацией сюжета.
Наиболее значительные из ветхозаветных апокрифов – Книги Еноха, Юбилеев,
псалмов Соломона.
В апокрифах отразилась своеобразная христианская мифология, впитавшая в
себя многое из сказок, легенд и мифов народов древности. Библейские
персонажи обретали в них плоть и кровь.
До XIV в. апокрифы заносились на Русь преимущественно паломниками
(каликами), которые в XII-XII вв. целыми дружинами ходили в
Константинополь и Иерусалим.
Из традиционных греческих апокрифов на Руси переписывали “Завет 12-ти
патриархов”, “Успение Моисея”, “Суды Соломона”, “Повесть о Соломоне и
Китоврасе”, Книгу Еноха.
Широкое распространение на Руси получили апокрифы о Богородице,
считавшейся покровительницей страны. “Хождение Богородицы по мукам” –
рассказ о том, как архангел Михаил ведет Богородицу в ад, показывает ей
муки грешников, поклонявшихся Перуну, Велесу… Богородица горько
плачет, и говорит поделом. Она молит Бога за грешников и он на время
освобождает их от мучений.
3. Особенности жанра жития. («Житие Алексея Божьего», «Анонимное
сказание о Борисе и Глебе», «Житие Ф. Печерской»)
Слово «житие» в церковно-славянском языке означает «жизнь». Житиями
древнерусские книжники называли произведения, рассказывающие о жизни
святых. Житие – не художественное произведение в современном смысле. Оно
всегда повествует о событиях, которые составитель и читатели считали
истинными, не вымышленными. Сверхъестественные события: воскрешение
мертвых, внезапное исцеление больных и т.д. – для др. книжников было
реальностью.
Жития имеют прежде всего религиозно-назидательный смысл. Описанные
истории святых – пример для подражания. Напр. Феодосий Печерский – одно
из первых русский житий. Он отдавал тело на ночь на поедание комарам и
оводам.
Житие должно вызывать в читателе чувство умиления самоотречением и
духовной чистотой, кротостью и радостью, с которыми святой переносил
страдания и лишения во имя Бога.
Житие лишь внешне напоминает биографическое произведение. Автор
стремится раскрыть характер героя.
В житиях всегда существуют два мира. Это повседневная земная жизнь и
высшая, потусторонняя, Божественная реальность. Деяния персонажей
напоминают действия Христа. Совершаемые ими чудеса (исцеления,
экзорцизм) уподобляются чудесам Христа.
Образ святого в житии напоминает иконописное изображение.
Жития писали на церковно-славянском языке, считавшимся священным.
Жанр жития возник в IV в., Византия. Самая популярная литература вплоть
до XIII в.
2 метода изображения: фактографическое и идеальное.
Переводные памятники житийной литературы появились на русской почве в
древнейшее время, в XI-XII вв.
Компоненты жития: похвала святому и плач о его смерти. Монолог святому.
Житийная литература статична, идеализирована, в ней нет живых черт. В
отличие от византийских житий, писавшихся о святых, русские писались о
светских людях, в них больше историзма.
Жития о тех людях, которые прославились подвигами.
Создавая идеальный образ святого, авторы хотели преподать нравственные
уроки людям, которые должны очищаться молитвами. Они не д.б. богаты,
часто обращаться к «Св. писанию».
Разновидности житий. Композиция.
Основная часть житий – не оригинальны, а переведены с греч. Жития
святительские – посвящены преподобным и святителям.
Житие д. состоять из трех частей. Открывается вступлением, где
описываются причины создания. Далее – основная часть – повествование о
святом, смерти и посмертных чудесах. Завершение – похвала святому.
Первые русские жития. Древнейшие русские агиографические памятники – два
жития князей-страстотерпцев – Бориса и Глеба. В «Сказании о Борисе и
Глебе» рассказывается о вероломном убиении братьев-князей их старшим
сводным братом Святополком. Последний во имя власти отдает приказ убить
их. Повествование исполнено психологизма. Подробно описываются душевные
борения, скорбь и страх святого в преддверии безвременной смерти. В то
же время Борис желает принять смерть подобно Христу. Сцены убиения
далеки от правдоподобия. Святые произносят пространные молитвы. Посланцы
Святополка не прерывают этих молитв-плачей и убивают святых, когда они
заканчивают молиться.
Молитвы святых построены по всем правилам красноречия. Основная мысль –
сожаление о грядущей смерти и готовность принять ее. Князь Глеб
произносит трогательную речь убийцам о пощаде. Святые смиренно принимают
все и молятся за убийц, сохраняют в душе любовь к ним. Им
противопоставлен Святополк. Им чужды мысли о земной славе и могуществе.
Святополк охвачен жаждой власти, а святые – вручают себя Богу.
Житие Феодосия Печерского. Составлено Нестором в соответствии с житийным
каноном. Начинается со вступления. Далее – о юности Феодосия,
стремившемуся посвятить жизнь Богу. Покинув дом, становится монахом
Киево-Печерской обители. Нестор уподобляет его основателю христианского
монашества Антонию Великому. Черты Феодосия – полная посвященность
собственной воли и уверенность в божественной помощи, отказ от земных
забот, ощущение близости с Христом, смирение, трудничество, прилежание,
всепрощающая любовь к ближнему, обличение неправды.
Житие Алексея человека божия. Начало – рассказ о рождении в Риме
будущего святого от знатных родителей, о его приверженности к учению, о
бегстве из дома. Угождает Богу, живет как нищий. Слуги издеваются над
ним. Он от благочестивых родителей. Черты жития: родители, аскетизм,
блаженная кончина, посмертные чудеса (исцеления у гроба). В житии есть
диалоги, лирические плачи-монологи. В изложении есть элементы
украшенного риторического стиля вместе с авторским лиризмом.
4. Митрополит Илларион. «Слово о законе и благодати». Особенности жанра
торжественной проповеди.
Митрополит. 1051 г. – великий киевский князь Ярослав Мудрый, сын
Владимира Святославовича, поставили Иллариона в митрополиты. Это решение
– шаг к освобождению Русской Церкви от административного влияния Церкви
Византийской. Лучший церковный оратор Киевской Руси.
«Слово о законе и благодати». Композиция «Слова»: три части. В первой
Илларион противопоставляет Ветхий и Новый Заветы – Закон и Благодать.
Закон отождествляется с Ветхим Заветом, он консервативен и национально
ограничен. Автор пользуется приемом сравнения, говоря о Законе. Он
уподобляет Закон тени, свету Луны.
Закону противопоставлена Благодать, с которой Илларион связывает образ
Иисуса. Ветхий Завет – рабство, Новый – свобода. Проповедник сравнивает
Благодать с солнцем, светом и теплом.
Во второй части «Слова» рассказывается о принятии христианства русским
народом. Тема сужается. Говорится о судьбе народа.
В третьей части тема еще более сужается. Речь идет о человеке, благодаря
которому было крещение Руси. Илларион напоминает, что все страны,
ставшие христианскими, имеют своих учителей: Римская земля – апостолов
Петра и Павла. Учитель русской земли – Владимир. Он причисляет его к
лику святых, представляет как героя христианства, настоящего подвижника.
Заканчивается «Слово» молитвой за всю Русскую землю.
Одни исследователи считают, что пафос «Слова» – полемика с иудаизмом,
основанном на ВЗ. «Слово» построено по ступенчатому принципу – от общего
к частному. Можно найти все приемы красноречия, к которым прибегали
ораторы древности – напр. Иоанн Златоуст, Василий Великий (метафоры,
антитезы, повторы, риторические вопросы). Много тут цитат из НЗ и ВЗ.
Написано оно библейским, книжным языком.
Особенности жанра торжественной проповеди. Утверждение на Руси
христианства сопровождалось развитием проповеднической, поучительной
литературы. Проповедь обращена к широкому кругу читателей и слушателей,
излагала элементарные основы христианской морали, религии. Говорилась
простым языком. Отсутствовали отвлеченные философские элементы,
образность выражения, стилистическая окрашенность речи. Не занимала
никакого места в литературном процессе. Другое дело – проповедь
торжественная, риторически украшенная, дававшая образцы ораторского
искусства. Такая проповедь в древности была одновременно и фактом и
фактором лит. развития. Илларион – замечательный ее представитель.
5. «Повесть временных лет». Источники и редакции
———————-
На основе летописной традиции XI в. XIV – XV вв. – дошла до нас.
Существуют «Лаврентьевская» и «Ипатьевская» летописи. Лаврентий
переписал «ПВЛ» после Нестора.
Родился величайший летописный памятник эпохи Киевской Руси – «ПВЛ».
Название получила по первым строчкам «Се повести времяньных лет»… «ПВЛ»
была составлена в Киеве в 10-е гг. XII в. Вероятный составитель – монах
Киево-Печерского монастыря Нестор. В число материалов для «ПВЛ» входили
византийские хроники, тексты договоров Руси с Византией, памятники
переводной и древнерусской литературы, устные предания.
Составитель «ПВЛ» поставил целью определить место восточных славян среди
европейских и азиатских народов. Летописец подробно рассказывает о
расселении славянских народов в древности, о заселении восточными
славянами территорий, о нравах и обычаях разных племен. В «ПВЛ»
подчеркивается единство культуры, языка и письменности славянского
народа.
После введения летописец обращается к истории первых русских князей,
рассказывает легенду о том, как на Русь был призван в качестве правителя
знатный скандинав Рюрик, повествует о деяниях его потомков. Из летописи
видно, как растет Древнерусское государство, расширяются границы,
слабеют враги.
Важнейшим событием в истории Руси летописец считает принятие
христианства. Центральное место в «ПВЛ» – рассказ о первых христианах,
крещении Руси, распространении новой веры, строительстве храмов,
появлении монашества.
Заключительная часть «ПВЛ» посвящена мысли о необходимости согласия
между русскими князьями.
Через всю повесть проходит проповедь братолюбия среди князей и единения
в борьбе с внешними врагами. В летописи нашла свое отражение классовая
борьба, происходящая в Киевском государстве. Под 1068 г. рассказывается
о восстании народных масс в Киеве, вызванном поражением трех русских
князей Ярославичей – Изяслава, Всеволода и Святослава в столкновении с
половцами на реке Альте. И. и В. после всего бежали в Киев, а Святослав
– в Чернигов.
Летописец не высказывает прямо своего отношения к восставшим киевлянам.
Он сочувствует освобождению Всеслава из тюрьмы.
В 3-й редакции «ПВЛ» под 1113 г. сообщается, что после смерти князя
Святополка Владимир Мономах отказывается занять киевский стол. Киевская
знать пригрозила Мономаху, что если он будет упорствовать в своем
отказе, мятежники пойдут грабить невестку князя, бояр, монастырь. После
этого Владимир сел на киевском столе.
Значительная часть повествовательного материала летописи отличается
признаками поэтического изложения.
В отличие от византийских хроник, начинающих изложение от «сотворения
мира», «ПВЛ» начинается с рассказа о разделении земли между сыновьями
Ноя и смешении языков после вавилонского столпотворения. Потом речь идет
о выделении из племени сына Ноя, Иафета, славянского народа.
Редакции.
1-я редакция, не дошедшая до нас – около 1113 г., Нестор. Восхваление
Святополка. Выдубецкий монастырь переработал несторову редакцию «ПВЛ»
насчет Святополка.
2-я редакция – несторовская + собственные сведения. Выдубецкий
монастырь.
3-я редакция – В Киево-Печерском монастыре.
Источники повести: летописные своды, хроники (Георгий Амартов),
фольклор. Многоплановая, многожанровая повесть о больших просторах Руси.
От Угорских гор до Волги. От Ладоги до Керчи.
Наряду с устными преданиями «ПВЛ» использовала и письменные источники,
русские и иноземные. Например, Хроника Георгия Амартола, откуда «ПВЛ»
почерпнула легенды, рассказанные на первых страницах летописи, – о
разделении земли между сыновьями Ноя, сведения о быте и нравах разных
народов, о фактах Византийской истории и т.д. Из не дошедшего до нас
мораво-паннонского источника извлечены сведения о Поляно-Руси и о
переложении книг на славянский язык. Из жития Василия Нового
заимствованы сведения о походах Игоря на Царьград в 941 г. и 944 г. К
греческому источнику восходит рассказ о крещении Владимира в Корсуне.
Русские источники «ПВЛ»: фольклор, воинские повести, монастырские
сказания, жития (Борис и Глеб), поучения, легенды. Некоторые события
передаются в летописи во впечатлениям очевидцев и воспоминаниям
редактора свода.
6. Идеи и образы в «ПВЛ»
——————————–
Идеи. Не просто рассказать о прошлом Руси, но и определить место
восточных славян среди европейских и азиатских народов. Летописец
подробно рассказывает о расселении славянских народов в древности, о
заселении восточными славянами территорий, которые позже войдут в состав
Древнерусского государства, о нравах и обычаях разных племен. В «ПВЛ»
подчеркивается не только древность славянских народов, но и единство их
культуры, языка и письменности. Из летописи видно, как складывается и
крепнет Русь, расширяются границы, мрут враги. Летописца заботит судьба
всей Русской земли, городов и князей. Важнейшим событием в истории Руси
летописец считает принятие христианства. Рассказ о первых русских
христианах, о распространении новой веры, стройке храмов, появлении
монашества, успехах христианского просвещения занимает в «ПВЛ»
центральное место.
С середины XI в. Древнерусское государство начало дробиться на отдельные
княжества и земли. Умножились междуусобицы. Все это не могло оставить
летописцев равнодушными. Заключительная часть «ПВЛ» пронизана мыслью о
необходимости согласия между русскими князями, о том, что взаимная
ненависть князей – тяжкий грех, преступление против Господа.
Русская летопись проникнута высокой идеей служения родной земле, заботой
о ее благополучии, ревностным отношением к ее чести и достоинству.
Призывы постоять за родную землю. Стояние за Русскую землю – до
страдания и смерти за нее – неразрывно связывается в летописи с
сознанием рыцарской чести и жаждой воинской славы, уважением к традициям
отцов и дедов. Проходит настойчивая проповедь братолюбия и единения
князей в борьбе с внешними врагами. В летописи нашла свое отражение
классовая борьба, происходившая в Киевском государстве. Летописец прямо
не высказывает своего отношения к восставшим киевлянам.
Образы.
Ольга. Образ мудрой женщины, красивой, сильной волей, настойчивой,
находчивой. Она – преданная супруга, отомстившая за своего мужа.
Положительная мать. Отважная воительница, первая принявшая крещение.
Жестоко отомстила за смерть Игоря древлянам.
Святослав, сын Ольги. Он, по летописи, «легко ходя, аки пардус, войны
многи творяше». Едва ли не самый воинственный русский князь. Война – его
обычная стихия. Одним именем своим наводит страх на врагов: печенеги
разбегаются в разные стороны, узнав, что на них идет Святослав. Он
одолевает хазар, вятичей, дунайских болгар. Погибает в борьбе с
печенегами. Не принимает христианство, в отличие от Ольги. Ему дороги
честь и достоинство, бегство с поля боя для него – несмываемый позор,
хуже смерти. Благороден: предупреждает страны о нападении. Заключив мир
с побежденными греками, он обещает не только никогда не воевать с ними,
но и защищать их, если они подвергнутся нападению.
Владимир Святославич – младший сын князя Святослава и ключницы княгини
Ольги Малуши. С 969 года он правил в Новгороде. В 980 году Владимир,
убив своего сводного брата Ярополка, стал Великим князем Киевским.
По его приказу убили наследника престола Ярополка, его беременную вдову
Владимир взял себе наложницы. У Владимира было пять законных жен и
множество наложниц: в Вышгороде – около 300 наложниц, в Белгороде – 300,
в селе Берестове – около 200. Первой его супругой была княжна Полоцкая
Рогнеда, которую он взял в жены насильно. Чтобы добиться Рогнеды,
Владимир захватил ее родной город Полоцк и убил всю ее родню: отца и
братьев.
Разочаровался в язычестве, стал христианином.
Много сделал Владимир для укрепления границ государства. Он предпринял
походы на вятичей, радимичей и литовцев. Княжение Владимира Святославича
считается периодом подъема Руси. К началу XI века в состав государства
вошли практически все крупные союзы восточных славян.
Владимир Святой умер 15 июля 1015 года во время подготовки к походу
против своего сына Ярослава, который княжил в Новгороде. Князя Владимира
любили в народе. Узнав о его смерти, “сошлись люди без числа и плакали
по нем: бояре как по заступнике страны, бедные же как о своем заступнике
и кормителе”. (“Повесть временных лет”).
7. Фольклорность «ПВЛ». Истоки жанров «ПВЛ».
——————————
Фольклор. Язык летописи, сохраняя в церковных повествованиях и в цитатах
из библейских книг лексику и форму церковно-славянского языка, в других
случаях, обнаруживает тесную связь с живым русским языком XI_XII вв. Это
сказывается в использовании летописью пословиц и поговорок. Летописец
упоминает о ходячих поговорках: «Погибша, аки обре», «Беда, аки в
Родне».
Истоки жанров «ПВЛ». О событиях далекого прошлого летописец черпает
материал в сокровищнице народной памяти.
Обращение к топонимической легенде продиктовано стремлением летописца
выяснить происхождение названий славянских племен, отдельных городов и
самого слова “Русь”. Так, происхождение славянских племен радимичей и
вятичей связывается с легендарными выходцами из ляхов – братьями Радимом
и Вятко. Эта легенда возникла у славян, очевидно, в период разложения
родового строя, когда обособившаяся родовая старшина для обоснования
своего права на политическое господство над остальными членами рода
создает легенду о якобы иноземном своем происхождении. К этому
летописному сказанию близка легенда о призвании князей, помещенная в
летописи под 6370 г. (862 г.). По приглашению новгородцев из-за моря
княжить и володеть” Русской землей приходят три брата-варяга с родами
своими: Рюрик, Синеус,Трувор.
Фольклорность легенды подтверждает наличие эпического числа три – три
брата. Сказание имеет чисто новгородское, местное происхождение, отражая
практику взаимоотношений феодальной городской республики с князьями. В
жизни Новгорода были нередки случаи “призвания” князя, который выполнял
функции военачальника. Внесенная в русскую летопись, эта местная легенда
приобретала определенный
политический смысл. Она обосновывала права князей на политическую власть
над всей Русью. Устанавливался единый предок киевских князей,
полулегендарный Рюрик, что позволяло летописцу рассматривать историю
Русской земли как историю князей Рюрикова дома. Легенда о призвании
князей подчеркивала абсолютную политическую независимость княжеской
власти от Византийской империи.
Таким образом, легенда о призвании князей служила важным аргументом для
доказательства суверенности Киевского государства, а отнюдь не
свидетельствовала о неспособности славян самостоятельно устроить свое
государство, без помощи европейцев, как это пытается доказать ряд
буржуазных ученых.
Типичной топонимической легендой является также сказание об основании
Киева тремя братьями – Кием, Щеком, Хоривом и сестрой их Лыбедью. На
устный источник внесенного в летопись материала указывает сам летописец:
“Ини же, не сведуще, рекоша, яко Кий есть перевозник был”. Версию
народного предания о Кие-перевозчике летописец с негодованием отвергает.
Он категорически заявляет, что Кий был князем, совершал успешные походы
на Царьград, где принял великую честь от греческого царя и основал на
Дунае городище Киевец.
Истоки жанров «ПВЛ». Хронологический принцип изложения позволял
летописцам включать в летопись разнородный по своему характеру и
жанровым особенностям материал. Простейшей повествовательной единицей
летописи является лаконичная погодная запись, ограничивающаяся лишь
констатацией факта. Однако само внесение в летопись той или иной
информации свидетельствует о ее значительности с точки зрения
средневекового писателя. Например: “В лето 6377 (869). Крещена бысть вся
земля
Больгарьская…”; “В лето 6419 (911). Явися звезда велика на западе
копейным образом…”; “В лето 6481 (973). Нача княжити Ярополк” и т.п.
Обращает на себя внимание структура этих записей: на первое место, как
правило, ставится глагол, который подчеркивает значимость действия.
В летописи представлен также тип развернутой записи, фиксирующей не
только “деяния” князя, но и их результаты. Например: “В лето 6391. Поча
Олег воевати деревляны, и примучив а, имаше на них дань по черне куне” и
т. п.
И краткая погодная запись, и более развернутая – документальны. В них
нет никаких украшающих речь тропов. Она проста, ясна и лаконична, что
придает ей особую значимость, выразительность и даже величавость.
В центре внимания летописца – событие – “што ся здея в лета си”.
Тематически эти события могут быть классифицированы следующим образом.
Сообщения о военных походах князей занимают более половины летописи. За
ними следуют известия о смерти князей. Реже фиксируется рождение детей,
их вступление в брак. Потом информации о строительной деятельности
князей. Наконец, сообщения о церковных делах, занимающие весьма скромное
место.
Летописец пользуется средневековой системой летосчисления от “сотворения
мира”. Для перевода этой системы в современную необходимо из даты
летописи вычесть 5508.
8. Поучение Владимира Мономаха. Элементы автобиогр. Личности Владимира
Мономаха. Особенности жанра поучения.
————
1117 г. – дата написания.
Автобиография. Мономах – выдающаяся личность древней Руси, виднейший
государственный деятель, человек большого ума и лит. таланта. Мономах
княжил во многих русских землях. Приходилось ему и часто воевать.
Суровый и отважный воин. Примирился с Олегом во имя блага Земли Русской.
Боролся с половцами. Был киевским князем, сумел восстановить
относительное единство русских земель. Под 1096 г. в «ПВЛ» по
Лаврентьевскому списку помещено «Поучение».
Поучение Мономаха. Обращено к детям и продолжено его автобиографией.
Датируется промежутком между концом XI и 1125 г. – датой смерти ВМ.
Выступает, как умудренный большим жизненным опытом человек. Это
энергичный, предприимчивый, наделенный военными доблестями князь. Давать
клятву он рекомендует в том случае, если можно ее сдержать, а поклявшись
– сдержать клятву, чтобы душу не погубить. Он не рекомендует своим детям
спасать душу в монастыре или посте, но лишь в покаянием, слезами и
милостыней. Советует защищать всех обездоленных. Мономах зовет своих
детей к деятельной жизни, к постоянному труду, убеждает никогда не
пребывать в лености и не предаваться разврату.
В «Поучении» Мономах выражает поэтический восторг перед красотами
природы. Он с умилением говорит о том, как устроен мир, «како небо
устроено, како ли солнце, како ли луна». Свойственны лирические чувства.
Не ленитесь, а трудитесь. Имейте страх Божий в сердце своем. Милостыню
подавать щедрую, ибо это – начало всякого добра. Уклонись от зла,
сотвори добро.
Уметь сдерживать язык. Не ленитесь. Похвалите Бога, давшего вам милость
свою. Ночным поклоном и молитвой человек побеждает диавола. Грехи за
день искупляются.
Не губить христианской души. Старых чтите, как отца, а молодых – как
братьев.
На войну выйдя, не ленитесь, не полагайтесь на воевод; ни питью, ни еде
не предавайтесь, ни спанью; сторожей сами наряживайте и ночью, расставив
стражу со всех сторон, около воинов ложитесь, а вставайте рано; а оружия
не снимайте с себя второпях, не оглядевшись по лености, внезапно ведь
человек погибает.
Лжи остерегайтесь, и пьянства, и блуда, от того ведь душа погибает и
тело.
Напоите и накормите нищего, более же всего чтите гостя, откуда бы к вам
ни пришел, простолюдин ли, или знатный, или посол; если не можете
почтить его подарком, — то пищей и питьем…
Больного навестите, покойника проводите, ибо все мы смертны. Не
пропустите человека, не поприветствовав его, и доброе слово ему молвите.
Жену свою любите, но не давайте им власти над собой.
Призывает детей быть милостивыми ко всем. Кроме крепкой веры, человек
должен обладать ответственностью и трудолюбием. Власть для Мономаха –
это постоянный и серьезный труд. Ко всякому делу относиться ответственно
и честно. Лень – мать всех пороков. «Пусть не застанет вас солнце в
постели». Поднявшись, следует сразу идти в церковь, а потом исполнять
супружеские обязанности. Ни дома, ни на войне не полагаться на
окружающих.
9. Киево-Печерский патерик
——————
Значительная роль в развитии житийной литературы принадлежала
Киево-Печерскому монастырю как русскому религиозному центру. В первой
четверти XIII в. возник памятник, оформившийся впоследствии в
Киево-Печерский патерик.
Ядро – переписка епископа владимирского Симона, бывшего инока монастыря,
с иноком того же монастыря Поликарпом. Поликарп, не удовлетворенный
скромной ролью рядового монаха, отличавшийся лит. способностями,
пожаловался Симону, что его обходят. Поликарп обнаружил недостаток
добродетели – смирения. Симон написал укоризненное письмо, присоединив к
нему в назидание несколько рассказов из жизни Печерских иноков и повесть
о построении Печерской церкви. 9 новелл. Рассказы были о чудесах в
религии и борьбе с бесами. Материал сей д.б. внушить Поликарпу сознание
святости обители. Увещание Симона подействовало на друга, и он дополнил
труд Симона рядом новых рассказов из жизни монахов Монастыря.
В середине XIII в. писания Симона и Поликарпа были объединены.
Древнейшая рукопись относится к началу XV в. Она создалась в Твери по
почину тверского епископа Арсения, по имени которого текст рукописи
называется «Арсеньевской» редакцией Киево-Печерского патерика.
В 1462 г. по инициативе инока Кассиана возникает новая редакция
памятника, «Кассиановская», в которой он впервые получает название
«Патерик Печерский». Она подверглась дальнейшим переработкам, вплоть до
XVII в., когда в 1661 г. Киево-Печерский патерик по распоряжению
архимандрита Иннокентия Гизеля был напечатан в Киеве.
Еще Симон и Поликарп написали житие Антония Печерского.
Рассказы Симона и Поликарпа изобилуют элементами фантастики; в них
существенное место занимают чудеса, ведущие свое происхождение от
местных устных преданий и ли книжных агиографических источников. В
рассказах встречается немало реалистических, порой натуралистически
окрашенных бытовых подробностей, характеризовавших монастырский уклад
(особенно у Поликарпа).
Основная задача друзей – возвеличение Киево-Печерского монастыря как
русского религиозного центра. Тем самым возвышался и укреплялся
авторитет русской церкви. Создавалась апология и Киевского государства.
Идея прославления оплота христианства свидетельствовала о возросшем
самосознании русского духовенства.
Симон начал свой труд с рассказа о создании Печерской церкви в честь
богородицы, основанного преимущественно на устных преданиях. В создании
церкви участвовали сын варяжского князя Шимон, пришедший на службу к
сыну Ярослава Мудрого Всеволоду. Построение церкви сопровождается
чудесными знамениями. Например, Антоний 3 дня молится о том, чтобы бог
послал ему знамение, где должна строиться церковь: на всей земле пусть
будет роса, а на том месте, где д.б. церковь – нет. Так и случилось. По
молитве Антония сошел с неба огонь, испепеливший вокруг хворост и
терние, осушивший росу и сделавший углубление в отведенном для церкви
месте.
Киево-Печерский патерик ярко отражает борьбу, которая происходила между
монастырем и князьями, в основе которой были соперничество на почве
материальных интересов и столкновения из-за вмешательства монастыря в
междукняжеские отношения.
В патерике сочеталась политически-тенденциозная повесть с церковной
легендой.
10. «Слово о полку Игореве». Идеи и образы.
———————
История книги. Драгоценный памятник старинной русской литературы.
Написано по поводу неудачного похода на половцев северского князя Игоря
Святославовича в союзе с его братом Всеволодом, сыном Владимиром и
племянником Святославом Ольговичем. Поход состоялся в конце апреля и в
начале мая 1185 г. Помимо «СОПИ», о нем рассказывается в летописях
Лаврентьевской и в Ипатьевской (более подробно). «СОПИ» было написано
вскоре же после похода.
Открыто оно в конце XVIII в. собирателем и любителем древностей
Мусиным-Пушкиным в составе сборника, принадлежавшего Ярославскому
архиерейскому дому и заключавшего в себе, помимо «Слова», еще и
«Хронограф». Первое сообщение об открытии «Слова» было сделано
Херасковым. Затем об открытии «Слова» сообщил Карамзин. Текст был
опубликован в 1800 г. в Москве Мусиным-Пушкиным. В 1812 г., во время
нашествия Наполеона, сгорела рукопись. Погиб единственный старый список
«Слова», остался лишь поздний екатерининский копий и первопечатный
текст.
Погибший список «Слова» отражает в себе фонетические особенности
северорусских говоров. Орфография списка – искусственная.
18 44 г. Дубенский издал «Слово», объясненное по древним письменным
памятникам. Задача – доказать подлинность памятника (скептики
сомневались).
1866 г. – первое издание.
1868 г. – второе издание «Слова». (Тихонравов).
1878 г. – появилась книга Потебни «Слова».
Сюжет и фабула. Летопись сообщает, что 23 апреля 1185 г. князь
Новгород-Северский Игорь Святославович с небольшим войском вышел в поход
на половцев, которые совсем недавно стали соседями Киевской Руси. По
дороге к нему присоединился со своим отрядом брат Всеволод. Время
выступления выбрано не случайно, ибо 23 апреля – день памяти покровителя
воинства Георгия Победоносца. При крещении Игорь получил имя Георгий и
надеялся на помощь покровителя.
1 мая случилось непредвиденное. Среди дня померкло солнце, на несколько
минут настала ночь. Это – недобрый знак. Надо было отступить, но Игорь
решил идти вперед. Через несколько дней, недалеко от Азовского моря, на
реке Сюурлий, русские бились с половцами, разбили их и захватили богатую
добычу. Наутро, 9 мая, русские обнаружили, что окружены подошедшими за
ночь войсками ханов Гзака и Кончака. Началась очередная битва. Все было
кончено в полдень 10 мая. Игорь и Всеволод – ранены, попали в плен.
Игорь сумел бежать – ему помог половец Овлур, мать которого была
русской.
Жанр и композиция. Автор считает свое произведение «словом», «повестью,
«песнью». Несомненна связь «Слова» с русским фольклором. Особенно она
заметна в «плачах» и «славах», которых немало. Народная поэзия не
допускает смешения жанров: по законам фольклора – либо плач, либо слава.
«Слово» создавалось как произведение уже отмиравшего устного дружинного
эпоса.
Композиция троична: поход Игоря – рассказ о Святославе киевском –
возвращение Игоря. Если разделить «Слово» на 9 частей, то все девять
«песен» будут практически одной длины.
Идеи и образы. «Слово» дает живую картину феодального строя Руси,
особенно в характеристике князей и дружины. Игорь и Всеволод – рыцари,
для которых честь и слава – главные двигатели в их поведении. Лучше быть
убитыми, нежели плененными. Игоря отличают рыцарская отвага, храбрость,
воинская доблесть. О Романе, князе владимиро-волынском, сказано, что он
ниипацца смел. Автор «Слова» отмечает храбрость Всеволода. В Ипатьевской
летописи говорится о том, что «Всеволод не мало мужества обнаружил». Он
прыщет на врагов стрелами, стойко обороняется, гремит о шлемы мечами
булатными.
В «Слове» мы находим выразительные и одушевленные образы исторических
деятелей старой Руси.
Летописная повесть передает все основные подробности похода Игоря,
разорение половцами русских городов после поражения игорева войска и
возвращение Игоря из плена. Она проникнута благочестивым христианским
настроением, и это благочестие отличает и Игоря. «Слово» стремится
вызвать чувство жалости и участия к игоревой беде.
Жанры. Ораторское произведение, воинская историческая повесть,
героическая песнь.
Образы и эпитеты. Образная насыщенность «Слова» обуславливается и
богатством его эпитетов. «Златой» с его производными: «златоверзий»,
«златокованый», «злаченный».
11. «СОПИ». Поэтический стиль. Фольклорность «Слова».
————————
Поэтический стиль
Поэтический стиль находился в зависимости как от книжной, письменной
литературы, так и от литературы устной.
Особенности стиля:
1) Наличие символики. Она разнообразна и красочна. Движение половецких
войск символизируется здесь в образе черных туч, стремящихся прикрыть 4
солнца, т.е. 4-х князей, участников похода. Битва символически
уподобляется то посеву, то брачному пиру, то молотьбе. Поэтически
осмысливается поражение игорева войска на реке Каяле. Элементы символики
в большом числе присутствуют и в сравнениях «Слова».
2) С символом неразрывно связана и метафора. Беда «пасет птиц по дубию».
3) Эпитеты. Образная насыщенность «Слова» обусловливается и богатством
эпитетов. «Златой» с его производными – один из излюбленных эпитетов.
Некоторые из сочетаний находят себе параллели и в устной поэзии. Таковы:
«седло злато», «злат стол», «злат шелом», «злат стремень». Часто
фигурирует эпитет «сребреный»: «сребрено оружие», «сребреней седине»,
«сребренными струями».
Прочие эпитеты: «сизый орел», «синее море», «зелена трава», «стрелы
каленые», «красные девки», «кровавые раны», «острые мечи», «студеная
роса», «серый волк», «храбрая дружина», «черный ворон», «черная туча»,
«чистое поле». Пользуется автор и метафорическими эпитетами: «вещие
персты», «железные полки», «злато слово», «живые струны».
Поэтический стиль «Слова» находился в зависимости как от книжной, так и
литературы устной.
4) Монологи и диалоги.
5) Риторические восклицания и вопросы.
6) Приемы сравнения и параллелизма. Боян – Соловей. «Поганый половчин» –
черный ворон. Боян растекается серым волком по земле, сизым орлом под
облаками. С серым волком сравниваются также князья, дружина и Кончак.
Князья сравниваются с солнцем, с месяцем, с соколами, дружина – с теми
же соколами и со стадами галок, Ярославна – с кукушкой, Игорь – с
горностаем, Всеслав – с лютым зверем, половцы – с барсовым гнездом.
Природа в «Слове» – не немая, бессловесная, а звучащая и даже говорящая:
галки говорят своей речью, Донец разговаривает с Игорем. Даже
неодушевленные предметы издают звуки: кричат телеги, говорят боевые
знамена. Звуками, звоном, пением переполнено вообще все «Слово»: звенит
слава, звон идет от битвы, поют копья.
Природа и человек неразрывно связаны.
7) Антитезы
8) Ритмическая организация речи (повторы, единоначатия).
Фольклор.
Автор «Слова» был хорошо знаком с русской устной словесностью. Глубокая
насыщенность «Слова» – результат органической связи автора с устным
поэтическим творчеством. С народной поэзией сближает «Слово» и
гиперболизированное изображение силы, могущества и воинской доблести
князей, напоминающих былинных богатырей. В «Слове», как и в народной
песне, явления природы фигурируют без символических истолкований в духе
христианского вероучения. В «Слове» попадаются такие эпитеты, каких нет
в соответствующих памятниках русской письменности. Это тоже говорит о
связи «Слова» с народно-поэтическим творчеством.
О том же говорят и отдельные совпадения образов «Слова» с образами
народной поэзии.
Сравнение битвы с пиром в «Слове» находит себе параллель в одной из
былин об Илье Муромце.
Плач Ярославны сближается с народным свадебным причетом, где обычен
образ кукушки, символизирующий молодую женщину, тоскующую в разлуке со
своими родными.
Много общего между «Словом» и народной поэзией.
12. Особенности жанра и стиля «СОПИ»
——————
Стиль.
Поэтический стиль находился в зависимости как от книжной, письменной
литературы, так и от литературы устной.
Особенности стиля:
1) Наличие символики. Она разнообразна и красочна. Движение половецких
войск символизируется здесь в образе черных туч, стремящихся прикрыть 4
солнца, т.е. 4-х князей, участников похода. Битва символически
уподобляется то посеву, то брачному пиру, то молотьбе. Поэтически
осмысливается поражение игорева войска на реке Каяле. Элементы символики
в большом числе присутствуют и в сравнениях «Слова».
2) С символом неразрывно связана и метафора. Беда «пасет птиц по дубию».
3) Эпитеты. Образная насыщенность «Слова» обусловливается и богатством
эпитетов. «Златой» с его производными – один из излюбленных эпитетов.
Некоторые из сочетаний находят себе параллели и в устной поэзии. Таковы:
«седло злато», «злат стол», «злат шелом», «злат стремень». Часто
фигурирует эпитет «сребреный»: «сребрено оружие», «сребреней седине»,
«сребренными струями».
Прочие эпитеты: «шизый орел», «синее море», «зелена трава», «стрелы
каленые», «красные девки», «кровавые раны», «острые мечи», «студеная
роса», «серый волк», «храбрая дружина», «черный ворон», «черная туча»,
«чистое поле». Пользуется автор и метафорическими эпитетами: «вещие
персты», «железные полки», «злато слово», «живые струны».
Поэтический стиль «Слова» находился в зависимости как от книжной, так и
литературы устной.
4) Монологи и диалоги.
5) Риторические восклицания и вопросы.
6) Приемы сравнения и параллелизма. Боян – Соловей. «Поганый половчин» –
черный ворон. Боян растекается серым волком по земле, сизым орлом под
облаками. С серым волком сравниваются также князья, дружина и Кончак.
Князья сравниваются с солнцем, с месяцем, с соколами, дружина – с теми
же соколами и со стадами галок, Ярославна – с кукушкой, Игорь – с
горностаем, Всеслав – с лютым зверем, половцы – с барсовым гнездом.
Природа в «Слове» – не немая, бессловесная, а звучащая и даже говорящая:
галки говорят своей речью, Донец разговаривает с Игорем. Даже
неодушевленные предметы издают звуки: кричат телеги, говорят боевые
знамена. Звуками, звоном, пением переполнено вообще все «Слово»: звенит
слава, звон идет от битвы, поют копья.
Природа и человек неразрывно связаны.
7) Антитезы
8) Ритмическая организация речи (повторы, единоначатия).
Жанры. Ораторское произведение, воинская историческая повесть,
героическая песнь. Отсюда и наименования его самим автором то «словом»,
то «песнью», то «повестью». Жанровые признаки повести и песни в «Слове»
очевидны. Есть и особенности, свойственные ораторскому жанру. Это –
обращение автора к слушателям. С обращения начинается «Слово». Своих
слушателей автор называет «братиями». Обращением «Слово» и
заканчивается. Автор предлагает после того, как пропета слава старым
князьям, пропеть ее и молодым. Автор говорит от первого лица.
13. «Моление Даниила Заточника». Афористичность стиля
————–
«Моление» – яркий, публицистически насыщенный памфлет, написанный в
форме обращения к князю. Стиль – риторический. Просьба к князю о том,
чтобы он обратил внимание на автора, пребывающего в бедности,
подвергаемого гонениям, неспособного к военному делу, но обладающему
незаурядным умом и образованностью. Для убеждения своего оппонента в
том, что он имеет дело с человеком начитанным, автор пересыпает свое
обращение цитатами и афоризмами, взятыми из Библии, «Пчелы»,
«Физиолога», из повести об Акире Премудром, летописи и некоторых других
произведений оригинальной и переводной литературы.
Отличие «первой» редакции от «второй» в том, что «вторая» редакция
заключает в себе оппозиционный выпад против боярства и монастырского
духовенства, вовсе в «первой» редакции. Возникновение первой редакции
«Слова» приурочивалось к XII в., «второй» – «Моления», «Послания» – к
XIII в. «Вторая» редакция «Моления» дошла до нас в двух списках:
собрания Ундольского – XVI в. и Чудовского монастыря – XVII в. Более
исправным считается второй список.
Одно из самых загадочных произведений древнерусской литературы.
Даниил, служивший князю и чем-то не угодивший ему или его вельможам,
оказался в заточении на берегах олонецкого озера Лача. Даниил – боярский
холоп. Обращаясь к своему повелителю, он рассказывает о бедствиях,
обрушившихся на него, о наветах и гонениях, которым он подвергся. Укоряя
князя, Даниил все же мечтает о его расположении, говорит о желании
служить ему верой и правдой, перечисляет свои заслуги. В конце
обращается к Богу с молитвой о своем господине: «Господи! Дай же князю
нашему силу Самсона, храбрость Александра, разум Иосифа, мудрость
Соломона, искусность Давида».
«Моление» восходит к издавна любимым на Руси сборникам афоризмов.
«Богатым – все люди друзья». «Богатый заговорито – и все умолкнут, и
речь его вознесут до облаков».
Даниил – человек образованный, необычайно начитанный. Он знаком не
только с «Пчелой». Автор неоднократно прибегает к Библии. В «Молении»
целая галерея библейских образов и сюжетов: Агарь и Сара, премудрый
Соломон, пророк Даниил, Иосиф Прекрасный. Каждый персонаж, каждый сюжет
Даниил как бы привязывает к собственной судьбе, к обстоятельствам своей
личной жизни.
Несмотря на обилие библейских образов и сюжетов, «Моление» –
произведение светское. В нем можно найти «мирские притчи» – житейские
пословицы и поговорки, перекличку с летописями и с другим великим
произведением древнерусской светской литературы – «СОПИ». Даниил
высмеивает в своем «Молении» пути к достижению жизненного благополучия с
оттенком цинизма, потешает князя. Это балагурство Даниила особенно ярко
проявляется в выпаде против злых жен. Он рассказывает о себе.
Литературный жанр «Моления» – просительные обращения. Просьба настойчива
и патетична. «Моление» – злая сатира на людей и пороки (особенно
женские), порядки, отягчающие жизнь человека и порождающие социальную и
моральную неправду. Крайне впечатлительный и остро реагирующий на зло,
автор «Моления» обличает всех, кого считает виновниками общественного
зла и соц. Несправедливости. Пафос обличительного сарказма.
Основной мотив «Моления» – страстная и убежденная защита человеческой
личности и достоинства независимо от социального и имущественного
положения. Даниил – своего рода интеллигент XIII в., пытающийся
проложить себе дорогу в жизни исключительно при помощи своего книжного
таланта и своих умственных дарований.
14. Повести о нашествии татар на Русь
Немного истории.
Длившееся более двух веков татаро-монгольское иго было тяжелейшим
бедствием дл русского народа. Русским, принявшим на себя бремя
татаро-монгольского владычества, выпало на долю спасти европейскую
культуру от разгрома и истощения. Нашествие татар нашло отражение в ряде
произведений повествовательного, проповеднического и житийного
характера.
Первое столкновение русских с татарами – 1223 г., р. Калка. Русские
разбиты.
Повесть возникла в промежуток между 1223 и 1237 г., в Киеве. Встречается
в летописных сводах в разных редакциях (краткая и полная). Судя по
повести, татары при появлении на Руси произвели ошеломляющее
впечатление. Нашествие оказалось неожиданным. Их рассматривали как
предвестников апокалипсиса.
Особенно любопытны позднейшие варианты развития повести о битве на Калке
с упоминанием о гибели в числе князей Александра Поповича с 70 храбрыми.
В связи с опустошением Батыем в 1237 г. Рязанской земли была повесть о
разорении Рязани Батыем.
Композиция. Повесть состоит из двух частей. В первой – опасаясь
татарского нашествия на Крым, священник Ефстафий решил бежать из города
и увезти с собой на Русь икону Чудотворца. Путь оказался длинным и
трудным. Он прибыл в Рязань с иконой. Во второй части повествования речь
идет о нашествии татар и гибели княжеской семьи.
Содержание повести. В лето 6745 (т.е. в 1237 г.) пришел безбожный царь
Батый на Русь со многими войсками татарскими и стал на реке Воронеже,
близ Рязанской земли. И отправил он в Рязань к великому князю Рязанскому
бездельных послов, прося десятины в князьях, людях, конях… Безбожный
Батый, коварный и немилосердный, дары принимает, лживо обещает не
воевать Рязань. Рязанский князь отказывается дать ему свою дочь в
наложницы. Батый рассвирепел и убил Федора. Юрий Ингоревич отправляется
против Батыя. Была сеча злая и ужасная, и пали многие полки батыевы.
Бились наши крепко и мужественно, даже татарские полки были удивлены
крепости и мужеству рязанского господства. Едва одолели русских татары.
Был убит князь Юрий Ингоревич, князь Давид Ингоревич, и Глеб, и Всеволод
Пронский, и многие князья местные. Все были мертвы.
Татары взяли Рязань, победили. Батый ворвался в город, зарубил княгиню
Агриппину, церковь сжег, многих мечами посек.
Евпатий Коловрат выступает как эпический богатырь. Мстит за обиды и
поругание Рязанской земле. Евпатий вышел из Чернигова с малой дружиной и
прибыл в город. Увидя остатки былого величии, он вскричал, собрал малую
дружину и погнался вслед за безбожным Батыем, напал на него и начал бить
без милости. Татары стали «яко пьяны». Татары думали, что мертвые
восстали (готно, готно! – прим. автора). Они пришли в смятение и решили
одолеть Евпатия с помощью стенобитных орудий. Убили его и принесли царю.
В заключении повести рассказывается, как князь Ингварь Ингоревич
призывает оставшихся в живых попов и погребает своих родственников
(братьев, мать, снох) с великим плачем и пением псалмов.
О повести. Такова эта незаурядная воинская повесть, представляющая собой
живой отклик на события татарского нашествия. В основе – эпические
сказания, устные поэтические произведения. С поэтикой фольклора связана
и фразеология повести, когда изображаются рязанцы: «дружина ласкова»,
«резвецы», «удальцы», «воеводы крепкие».
В повести не всегда точно переданы исторические факты. Повесть – яркий
образчик воинский повестей. Особенности – напряженный и сдержанный
лиризм, драматизм. Отсутствует тон покаяния.
Кто автор? Споры не утихают и по сей день. Как бы то ни было, «Повесть»
– один из ярчайших образцов воинских повестей Древней Руси.
15. «Слово о погибели земли Русской». Слова Ил. Влад-го.
——————
К числу северорусских памятников, связанных с нашествием татар,
принадлежит «Слово о погибели Рускые земли». Лопарев нашел его в начале
1890-х годов в рукописи XV в. псковского Печерского монастыря. В
рукописи занимает 45 строк.
О чем? В «Слове» перечисляются природные и материальные богатства,
которыми до нашествия изобиловала «светло-светлая и украсно-украшена
земля Руськая»: озера многочисленные, реки и колодцы, горы крутые, птицы
бесчисленные, города великие, села дивные, сады монастырские, дома
церковные. Были тогда на Руси князья грозные, бояре честные, вельможи
многие. Большие пространства и народы были покорены великому князю
Всеволоду, отцу его Юрию, Мономаху, именем которого половцы устрашали
детей в колыбелях. Различные соседские племена платили дань Владимиру
медом, а царь Византийский Мануил посылал ему великие дары. Так было
раньше, а теперь же приключилась болезнь христианам.
Памятник проникнут чувством глубокого патриотизма, гордостью прошлым
Русской земли и скорбью об ее бедствиях. Вслед за ним идет житие
Невского, не отделенное даже от текста. Предполагается, что это
вступление к житию Александра Невского, начало трилогии.
Художественный стиль. Представляет собой сочетание книжного стиля с
устно-поэтическими формами письменной речи. Перечисление богатства Руси
и эпитеты – книжный стиль. Эпитеты: «светло-светлая»,
«украсно-украшена». От устно-поэтической традиции идут такие сочетания,
как «горы крутые», «холмы высокие», «дубравы чистые», «князья грозные»,
«бояре честные», «синее море». Образ ВМ эпичен.
Влияние. «Слово» оказало большое влияние на вступительную часть одной из
редакций жития князя Федора Ярославского.
16. «Повесть о разорении Рязани Батыем». Особенности жанра воинской
повести
——————-
Немного истории.
Длившееся более двух веков татаро-монгольское иго было тяжелейшим
бедствием дл русского народа. Русским, принявшим на себя бремя
татаро-монгольского владычества, выпало на долю спасти европейскую
культуру от разгрома и истощения. Нашествие татар нашло отражение в ряде
произведений повествовательного, проповеднического и житийного
характера.
Первое столкновение русских с татарами – 1223 г., р. Калка. Русские
разбиты.
Повесть возникла в промежуток между 1223 и 1237 г., в Киеве. Встречается
в летописных сводах в разных редакциях (краткая и полная). Судя по
повести, татары при появлении на Руси произвели ошеломляющее
впечатление. Нашествие оказалось неожиданным. Их рассматривали как
предвестником апокалипсиса.
Особенно любопытны позднейшие варианты развития повести о битве на Калке
с упоминанием о гибели в числе князей Александра Поповича с 70 храбрыми.
В связи с опустошением Батыем в 1237 г. Рязанской земли была повесть о
разорении Рязани Батыем.
Композиция. Повесть состоит из двух частей. В первой – опасаясь
татарского нашествия на Крым, священник Ефстафий решил бежать из города
и увезти с собой на Русь икону Чудотворца. Путь оказался длинным и
трудным. Он прибыл в Рязань с иконой. Во второй части повествования речь
идет о нашествии татар и гибели княжеской семьи.
Содержание повести. В лето 6745 (т.е. в 1237 г.) пришел безбожный царь
Батый на Русь со многими войсками татарскими и стал на реке Воронеже,
близ Рязанской земли. И отправил он в Рязань к великому князю Рязанскому
бездельных послов, прося десятины в князьях, людях, конях… Безбожный
Батый, коварный и немилосердный, дары принимает, лживо обещает не
воевать Рязань. Рязанский князь отказывается дать ему свою дочь в
наложницы. Батый рассвирепел и убил Федора. Юрий Ингоревич отправляется
против Батыя. Была сеча злая и ужасная, и пали многие полки батыевы.
Бились наши крепко и мужественно, даже татарские полки были удивлены
крепости и мужеству рязанского господства. Едва одолели русских татары.
Был убит князь Юрий Ингоревич, князь Давид Ингоревич, и Глеб, и Всеволод
Пронский, и многие князья местные. Все были мертвы.
Татары взяли Рязань, победили. Батый ворвался в город, зарубил княгиню
Агриппину, церковь сжег («Нет, вот сотонист-то, а?! Наверное, и кошек
всех в округе перерезал! – прим. авт.), многих мечами посек.
Евпатий Коловрат выступает как эпический богатырь. Мстит за обиды и
поругание Рязанской земле. Евпатий вышел из Чернигова с малой дружиной и
прибыл в город. Увидя остатки былого величии, он вскричал, собрал малую
дружину и погнался вслед за безбожным Батыем, напал на него и начал бить
без милости. Татары стали «яко пьяны». Татары думали, что мертвые
восстали (готно, готно! – прим. автора). Они пришли в смятение и решили
одолеть Евпатия с помощью стенобитных орудий. Убили его и принесли царю.
В заключении повести рассказывается, как князь Ингварь Ингоревич
призывает оставшихся в живых попов и погребает своих родственников
(братьев, мать, снох) с великим плачем и пением псалмов.
О повести. Такова эта незаурядная воинская повесть, представляющая собой
живой отклик на события татарского нашествия. В основе – эпические
сказания, устные поэтические произведения. С поэтикой фольклора связана
и фразеология повести, когда изображаются рязанцы: «дружина ласкова»,
«резвецы», «удальцы», «воеводы крепкие».
В повести не всегда точно переданы исторические факты. Повесть – яркий
образчик воинский повестей. Особенности – напряженный и сдержанный
лиризм, драматизм. Отсутствует тон покаяния.
Кто автор? Споры не утихают и по сей день. Как бы то ни было, «Повесть»
– один из ярчайших образцов воинских повестей Древней Руси.
Воинская повесть. Характерны для русских былин сцены бесед отважных
богатырей с врагами родной земли. Ответы всегда исполнены непреклонного
достоинства и при этом ярки и образны. Мечи затупились о врагов – прием
воинской повести. Если сеча, то кровава и ужаса.
17. Житие Александра Невского. Новое в жанре жития.
——————–
История написания. Написано каким-то церковником в конце XIII или в
самом начале XIV в., возможно, на основе не дошедшей до нас светской
биографической повести. Автор первоначальной редакции жития, связанный
своим источником, придал ему черты агиографического стиля. Его
произведение м.б. названо воинской повестью.
Начало. Образ Александра. Автор начинает свое изложение с шаблонного
умаления своих качеств. Он «худый, грешный и недостойный». Если у автора
недостаточно умственных способностей, то он надеется на помощь
богородицы и святого Александра Ярославовича. По житийному трафарету
сообщается, что Александр «богом рожен от отца благочестива». Ростом он
был выше других людей, голос был как труба, лицо походило на лицо
библейского Иосифа, сила была частью силы Самсона, премудростью равен
Соломону. Этими краткими справками исчерпывается вся характеристика
Александра.
Фабула и сюжет. Некто Андреяш пришел из западной страны от меченосцев,
желая видеть «дивный возраст» Александра. Вернувшись назад, Андреяш
поведал о том, что, пройдя много стран и народов, нигде не видел такого
ни в царях царя, ни в князьях князя. И услышав это, король Швеции решил
попленить землю александрову. Собрал большую силу, наполнил корабли свои
воинами и пошел на Александра. Пришел на Неву и послал послов в Новгород
царю. Александр молится со слезами в церкви св. Софии и, получив
благословение от архиепископа Спиридона, начинает крепить свою дружину,
ободряя ее словами св. писания. С небольшой дружиной выступает против
врагов, уповая на св. троицу. Имел великую веру в Бориса и Глеба.
Белгусич. Увидел видение: сильная рать против Александра, судно с Глебом
и Борисом на помощь. Белгусич сообщил о видении А. и пришел на помощь.
Была сеча великая, побил А. множество войска. На второй год после победы
западные соседи построили город во владениях А. А. вскоре пошел на них и
разрушил город до основания. В следующем году, зимой, освободил взятый
немцами Псков. Бьется с немцами на Чудском озере.
Черты воинской повести. В типичном для ВП стиле описывается это
сражение: была суббота, солнце восходило, сгущались тучи, была сеча злая
и треск от копий, звук мечного сечения, все покрылось кровью.
А. побеждает литовцев. Они боятся имени его. Прослышав про А., восточный
царь Батый захотел видеть его. А. направляется к нему через Владимир, а
татары пугали именем его своих детей. Батый нашел, что Александр
превосходит всех князей, и с великой честью отпустил его домой.
Наконец, изложение повествует о последних событиях в жизни А. Какая-то
«нужда от поганых» побуждает его отправиться в Орду, чтобы отмолить
людей от беды. На обратном пути он заболевает и умирает. Автор в
лирических строках оплакивает кончину своего господина. Тело А. понесли
во Владимир, народ, встречая его в Боголюбове, так сильно рыдал, что
земля тряслась. Когда митрополит захотел вложить А. в руки духовную
грамоту, А, как живой протянул руку и взял ее.
Как изображен АН. А. изображен в житии как идеальный князь и воин,
наделенный всеми положительными духовными и физическими качествами в
наивысшей степени. Уподобляется выдающимся героям Библии.
На протяжении нескольких веков, вплоть до XVII в., житие АН несколько
раз перерабатывалось.
18. «Повесть о Куликовской битве». Сказание о Мамаевом побоище
—————–
В 1380 г. произошла Куликовская битва. Татарам был нанесен
сокрушительный удар коалицией русских князей, возглавляемой московским
князем Дмитрием Ивановичем. Исход битвы – очень крупное политическое
событие в истории Руси. С одной стороны, победа русских в Куликово
явилась первой серьезной попыткой освобождения Руси от татарского ига,
длившегося уже более 150 лет. Победа возвысила и укрепила власть
московского князя, главного организатора победы.
Летописная повесть возникла в конце XIV в. Она в распространенной
переработке вошла во все редакции Новгородской IV летописи.
Повесть рассказывает о том, как на Русь пришел нечестивый царь Мамай при
поддержке изменника – рязанского князя Олега Ивановича и литовского
князя Ягайла. Дмитрий Иванович, как благочестивый человек, молится Богу
перед битвой и просит благословения у епископа Герасима.
В обычном стиле воинских повестей описывается столкновение русских с
татарами в день рождества Богородицы (8 сентября) и поражение татар на
реке Непрядве. Мамай затем терпит поражение еще от хана Тохтамыша и
убегает в Кафу (нынешняя Феодосия), где и погибает. Дмитрий Иванович
возвращается победителем. Узнав о насилиях изменника, он собирает против
него войско.
В литературном отношении летописная повесть связана с традиционной
стилистикой и риторическими украшениями, заимствованными из летописных
повестей.
19. «Задонщина». Историческое своеобразие
———————-
«Задонщина» – литературная обработка сюжета о Мамаевом побоище. Стиль
«Задонщины», образные средства и целый ряд сюжетных подробностей
определились сильнейшим влиянием на нее «СОПИ», а также
устно-поэтических источников. Возникновение «Задонщины» – конец XIV в.
Автором ее был рязанский священник Софония.
«З» дошла до нас в 5 списках XV, XVI и XVII в., из которых три полностью
не сохранились. Кроме того, все списки дефектны. Они обнаруживают малую
грамотность и небрежность переписчиков. Делались попытки дать сводный
текст «З». 1-я попытка была сделана Срезневским, позднее Шамбинаго.
«Задонщина», в подражание «СОПИ», начиналась со вступления, где автор
приглашает «братий, друзей и сыновей русских» собраться и составить
слово к слову, возвеселить Русскую землю и низвергнуть печаль на
восточную страну, провозгласить победу над Мамаем, воздать хвалу
великому князю ДИ. и брату его Владимиру Андреевичу. Похвала
мотивируется тем, что у ДИ и брата его было мужество и желание за землю
Русскую постоять, что они были умны и крепки духом.
В некоторых местах буквальное заимствование из «СОПИ». Вслед за
упоминанием о Бояне автор обращается к жаворонку, чтобы он взлетел под
«сини небеса», воспел славу ДИ и брату его.
Автор «З» сравнивает Бояна с соловьем. Как участников похода Игорева,
так и участников похода ДИ сопровождают зловещие знамения природы:
встают сильные ветра с моря, пригоняют они тучу великую к устью Днепра.
Из тучи выступили кровавые зори, а в них танцуют синие молнии. Быть
стуку и грому великому между Доном и Днепром, пасть трупу человеческому
на поле Куликове, пролиться крови на реке Непрядве. И еще зловещий крик
птиц и зверей.
Русские сталкиваются с татарами на поле Куликовом. На том поле сильные
тучи столкнулись, из них часто сверкали молнии и загремел сильный гром.
Это сразились сыновья русские с «погаными татарами» за свою великую
обиду; на русских сияли доспехи золоченые, гремели русские мечами
булатными.
В «СОПИ» брат Игоря Всеволод сравнивается с туром; в «З» с турами –
русские воины.
По сравнению с «СОПИ» в «З» события развиваются в обратном порядке: в
«СОПИ» – сначала победа русских, а потом поражение; в «З» – наоборот.
Вслед за рассказом о победе татар автор в манере «СОПИ» скорбит о том,
что трава кровью полита, деревья с тоской к земле преклонились, птицы
жалобными песнями откликаются на поражение русских. Княгини и боярыни и
жены воеводские плачут по убитым мужьям.
Решительный бой русских с татарами происходит тогда, когда из засады
выходит запасный полк двоюродного брата Дмитрия. Он бросается на татар.
Если в «СОПИ» черная земля была засеяна костьми русских, то в «З» «черна
земля под копыты», поля политы кровью. «З» заканчивается рассказом о
том, как ДИ на поле Куликовом становится на костях павших русских воинов
и произносит им похвальное слово.
Будучи, в основном, плагиатом «СОПИ», «З» не лишена самостоятельных
поэтических достоинств: есть яркие художественные образы.
Литературные достоинства «З» обусловлены связью с устным поэтическим
творчеством. Часто употребляется образный параллелизм, например: «Не
стук стучит, не гром гремит… стучит сильная рать… гремят удальцы
русские». Как и в былинном эпосе, в «З» гуси и лебеди, в отличие от
«СОПИ» – символы вражеских сил. Нападение русских на татаров
уподобляется нападению соколов, кречетов и ястребов на гусиные и
Белозерские стаи. В образе былинных богатырей выступают в «З» два
воина-монаха: Пересвет и Ослябя.
В «З» проступает церковно-религиозная струя.
От «СОПИ» «3» отличается и в идеологическом отношении. Понятие Русской
земли в ней уже готово ассоциироваться с понятием Московского княжества
во главе с великим князем ДИ. Показательно, что, вопреки исторической
действительности, автор «З» говорит о том, что к московскому князю
«съехались все князи русские», тогда как мы знаем, что это было не так,
и что Олег Рязанский вместе с Ягайлом был в союзе с Мамаем. Характерно и
то, что князья ДИ и Владимир Андреевич трижды именуются правнуками
киевского князя Владимира Святославовича.
Характерно, что «З», написанная на тему о победе русского народа под
предводительством московского князя над татарами, создана в подражание
«СОПИ» – произведению, где звучал призыв к единству Русской земли.
Образные средства и художественная эмоция использованы в «З» для
выражения радости и торжества по поводу победы над врагом. Очень
показательно, как «З» переосмысляет некоторые выражения «СОПИ» в прямо
противоположном смысле. Там, где в «СОПИ» говорилось о горестях Русской
земли, в «З» говорится о торжестве русских сил.
20. Епифаний Премудрый. «Житие Степана Пермского»
——————-
Относится к житийной литературе конца XIV – XV вв.
Жизнь Епифания. В области житийной литературы московская культура
выдвинула такого талантливого агиографа, как Епифаний, прозванный
современниками Премудрым. Ростовец по происхождению, прославился своими
литературными достижениями. По предположению Голубинского, Епифаний
провел в Троице-Сергиевым монастыре около 31 года.
Е. было написано, кроме жития просветителя коми Стефана Пермского, и
житие Сергия Радонежского с похвальным словом ему. В «ЖСП» в полной мере
нашла себе отражение панегирически украшенная стилистика. Е. был для
своего времени исключительно начитанным писателем, широко осведомленном
в библейской литературе, в оригинальной и византийской агиографии, в
исторических и богословских сочинениях; знал он и греческий язык.
Е., как видно из текста жития, лично знал Стефана Пермского.
Биографические факты в нем сравнительно немногочисленны и в большинстве
случаев не выходят за пределы той традиционной нормы, которая издавна
установилась на произведения такого рода (благочестивое детство, любовь
к чтению божественных книг, подвижничество, проповедь христианской веры,
блаженная кончина). Проскальзывают отдельные реалистические черточки и
кое-какие элементы просторечия.
Главный подвиг Стефана – обращение язычников-зырян в православие путем
личной проповеди и с помощью переводов на зырянский язык книг священного
писания. Стефан для этого изобрел зырянскую азбуку.
Многочисленные витиеватые отступления, лирические излияния автора
послужили причиной того, что житие разрослось до очень больших размеров.
Фабула и сюжет. В начале жития, после длинного вступления, автор
рассказывает о детстве Стефана. Он превосходил многих своих сверстников
«добропамятством, остроумием, быстростью смысла». Происходил он от
некоего мужа, верного христианина Симеона, который был клириком соборной
церкви в Устюге, и от матери-христианки – словом, от благочестивых
родителей. С детства были все зачатки благочестия: к играющим детям не
приставал, в игры не играл, прилежно учился. Вырос в чистоте и
целомудрии. Прочитав много книг НЗ и ВЗ, убедился, что все это преходяще
и мы все скоро умрем. Вслед за этим идет несколько ссылок на священное
писание, подтверждающим мысль о быстротечности жизни.
Стефан постригся в Ростове и отправился на проповедь к зырянам. Ведет
подвижнический образ жизни. Ведет упорную борьбу с защитниками
язычества, встретившими его крайне недружелюбно. Энергично предался
своему делу. Разрушает языческую кумирню, срубает волшебную березу.
Зыряне убеждаются, что он прав в борьбе с язычеством. Авторитет его еще
больше возрастает после удачного соперничества с зырянским волхвом Памом
– главным его противником. Стефан настолько уверен в правоте своего
дела, что рекомендует Паму решить их спор при помощи «божьего суда». В
первый раз он предлагает Паму вместе с ним взойти на горящий костер.
Второй раз, сделав две проруби на реке, он предлагает Паму рука об руку
с ним спуститься в одну прорубь и выйти через другую. В обоих случаях
Пам отказывается от испытаний и таким образом отступает в споре со
Стефаном. Зыряне готовы казнить Пама, но Стефан призывает к милости, и
дело заканчивается лишь изгнанием волхва.
Главный подвиг Стефана – изобретение пермской азбуки. Потрудившись в
пермской земле сначала в сане священника, а затем епископа, приобщив
зырян к православию, Стефан блаженно умирает. И вот вслед за этим
следуют наиболее риторические части жития. Они выступают в «Плаче
пермских людей» и в «Плаче пермской церкви! И в «Плаче и похвале инока
списующа», т.е. самого Епифания. Пермские люди, узнав о смерти, начали
плакать и вопить. После плача людей следует плач самого Епифания. Автор.
Автор чувствует себя бессильным подобрать эпитеты, при помощи которых он
мог бы прославить своего героя. Автор предлагает длинный ряд возможных
сравнений, но все они слабы для восхваления подвига Е.
В произведениях Епифания присутствует риторика, взволнованное
одушевление и сказывается работа мысли. В житие Е. проступают
просторечные слова и выражения.
21. Теория «Москва – третий Рим». Сказание о князьях Владимирских.
——————
Во второй половине XV – начале XVI в. создаются в Москве и другие
повести на тему политический преемственности Русью византийского
наследства. Таковы повести о Вавилонском царстве и естественное
продолжение этих повестей – «Сказание о князьях Владимирских».
Повести эти сложились в Византии для обоснования идеи преемственности
Византией всемирно-исторической царской власти, средоточием которой
считался ранее Вавилон. На Русь повести о Вавилонском царстве пришли в
устной передаче в конце XV в. Это была пора зарождения идеи Москвы –
третьего Рима.
В послании к Василию III, относящемуся к началу XVI в., монах старец
Филофей писал о том, что доселе было два Рима: Рим первый пал из-за
своего нечестия; Рим второй, т.е. Византия, пал от агарнского засилия;
третий же Рим – Москва –стоит непоколебимо, а четвертому Риму не бывать.
Эта зарождавшаяся уже во второй половине XV в. идея Москвы – третьего
Рима, Москвы – преемницы всемирного царства, обуславливала идейное
содержание целого ряда памятников литературы и культивировала пышный и
торжественный стиль.
Уже на русской почве в качестве действующего лица упоминается русский
человек, принимающий участие в добывании для греческого царя Василия
знаков царского достоинства.
«Сказание о князех Владимирских». Непосредственное развитие и
продолжение повестей о Вавилонском царстве. Это же «Сказание» легло в
основу «Послания» монаха Спиридона-Саввы о Мономаховом венце. Особую
популярность «Сказание» получило при Иване IV. Было переведено на
латынь.
«Сказание» предваряется вступлением, начинающим рассказ от Ноя и
доводящим его до Августа-кесаря, который, «устраивая вселенную»,
посылает своего брата Пруса на берега Вислы, в страну, которая потом по
его имени была названа Прусской. Потомками римлянина Пруса считали себя
русские князья. Отсюда – привычное заявление Ивана Грозного, что он
ведет свой род от Августа-кесаря.
В «Сказании» и далее говорится о том, что некий воевода Гостомысл велит
новгородцам послать в Прусскую землю мудрого мужа и призвать оттуда
князя. Новгородцы ему повинуются, и из Прусской земли приходит князь по
имени Рюрик и становится князем. Вместе с ним приходят его братья Трувор
и Синеус и тоже становятся князьями. Спустя время русский князь Владимир
Всеволодович решил пойти на Византию. Он собирает вельмож, а также
большое войско и отправляется во Фракию, предместье Царьграда. Пленив
многих жителей Фракии, возвращается с богатой добычей. В Царьграде царем
был Константин Мономах. Отсылает Владимиру Всеволодовичу подарки. Он
принимает дары, венчается венцом Константина и с тех пор называется
Мономахом.
Возникновение «Сказания» и его идейное наполнение следует связывать с
южно-славянскими тенденциями. У сербов и болгар существовали вымышленные
генеалогии их царей, ведших свой род от римских императоров. Устная
традиция присваивает обладание вывезенными из Вавилона царскими
регалиями, завершившему процесс политического возвышения Москвы.
22. «Повесть Нестора-Искандера о взятии Царьграда турками»
——————
История. В 1453 г. произошло завоевание турками Константинополя,
оказавшее значительное влияние на дальнейшее развитие русской
политической и религиозной идеологии.
В послании к Василию III, относящемуся к началу XVI в., монах старец
Филофей писал о том, что доселе было два Рима: Рим первый пал из-за
своего нечестия; Рим второй, т.е. Византия, пал от агарнского засилия;
третий же Рим – Москва –стоит непоколебимо, а четвертому Риму не бывать.
В качестве религиозного отклика на завоевание Константинополя была
написана неким Нестором-Искандером «Повесть о Царьграде». Она
представляет собой подробное описание всех военных перипетий,
сопровождавших завоевание турками Константинополя.
Повесть осложнена определенной религиозно-политической тенденцией. Она
вошла в Хронограф, в летописные своды XVI в. и сохранилась в большом
количестве рукописей и отдельных списков XVI-XVIII вв.
Популярность повести – в представлении официальных идеологов русского
царства оно стало трактоваться в качестве преемника византийской
политической и религиозной традиции. В повести имеется пророчество Льва
Премудрого о «русом» народе, которому суждено освободить Царьград от
власти неверных.
Фабула, сюжет, идеи. Начало повести – рассказ об основании в IV в.
Царьграда императором Константином Флавием. Во время постройки города
происходит знамение: внезапно из норы выползает змей, и в то же время
сверху падает орел, хватает змею и поднимает ее в воздух. Змей
обвивается вокруг орла. Орел, поднявшись высоко в небо, падает,
одоленный змеем. На помощь орлу приходят люди и убивают змея. Царь в
великом ужасе созывает книжников и мудрецов, чтобы они растолковали ему
знамение. Растолковывают: место наречется седьмохолмым, прославится и
возвысится во всей вселенной выше других городов. Но, в конце концов,
город будет покорен неверными. Орел – знамение христианства, змей –
бусурманства. То, что змей одолел орла, – бусурманство одолеет
христианство, а так как люди убили змея, то напоследок христиане возьмут
Царьград и восторжествуют.
Пророчество сбывается: «безбожный» царь Магмет, Амуратов сын, пошел
войной на Царьград. Количество турок превосходило в огромной степени
количество осажденных в городе греков. Греки необычайно сильно и
энергично сопротивлялись. Автор передает все подробности осады Царьграда
и рассказывает о бесконечном количестве приступов с огромными жертвами с
обеих сторон.
Особое мужество и храбрость обнаруживает царь Константин, который,
несмотря на все уговоры вельмож, решительно отказывается покинуть город.
Мужественно сражается с врагами и наносит большой урон. Далее свершается
следующее знамение: когда царь с патриархом вошли в храм св. Софии, из
храма вырвался огонь, окружил купол, поднялся в небо и скрылся там. Это
свидетельство того, что благодать Божия окончательно покинула Царьград и
дни его сочтены. Но и это не заставляет Константина покинуть город.
Наконец, турки окончательно завладевают Царьградом. Константин выходит
навстречу победителям, его обезглавливают и приносят ее Магмету. Магмет
выражает сочувствие К-ну и уважение к его храбрости. Он, облобызав
голову, отослал ее патриарху, чтоб тот обложил ее золотом и серебром и
сохранил, как подобает.
Падение Константинополя д.б. необычайно окрылить московскую официозную
мысль и укрепить в ней представление о том, что погибшие религиозные и
политические виз. ценности должны вновь возродиться уже на русской
почве. В этом и заключается публицистический смысл повести
Нестора-Искандера.
23. Новгородская областная литература. «Повесть о путешествии
архиепископа Иоанна Новгородского на бесе в Иерусалим»
————————
Новгородская областная литература.
Еще в киевский период Новгород был весьма заметным книжным центром, но
произведения новгородской письменности на первых порах в чисто
литературном отношении не представляют собой чего-либо значительного.
Ранняя новгородская летопись – фактична, не содержала в себе тех
поэтических черт, которые были характерны для летописей южных. Остальная
новгородская литература отличалась той же склонностью к документальности
и к дидактизму.
В XV веке, в связи с тенденцией Москвы к подчинению себе Новгорода, в
Новгороде возникает ряд произведений легендарно-повествовательного и
житийного характера. Эти произведения отражают идеологию новгородского
боярства, заинтересованного в неприкосновенности своих крупных земельных
владений и богатого купечества.
Политическая и идейная борьба между сторонниками литовской и московской
ориентаций нашла живое отражение в новгородской литературе, особенно
усилившись ко времени окончательного покорения Новгорода Москвой.
Новгородский архиепископ Евфимий очень потрудился в возвеличении
прошлого Новгорода. 1432 г. – «Софийский временник», и затем другой свод
– крупные летописные предприятия, где Новгороду отводится центральное
место.
Фабула и сюжет.
Рассказывается о том, как Иоанн однажды заключил беса в сосуд с водой.
Когда бес стал умолять выпустить его, Иоанн согласился это сделать на
условии, что бес в течение ночи свезет его в Иерусалим, к гробу
господню, и обратно. Бес превратился в коня и отвез Иоанна. После того,
как Иоанн помолился у гроба господня, бес доставил его, утомленный и
опозоренный, обратно в ту же ночь в Новгород. Бес предупреждает его,
чтобы он никому не рассказывал о происшедшем под страхом, что бес
наведет на него «искушение»: он будет осужден как блудник, много поруган
и посажен на плот на Волхове. Однако Иоанн однажды в беседе с игуменами
рассказал о поездке, но так, как будто бы это случилось не с ним, а с
кем-то другим, неизвестным. И с того времени господь попустил, и начал
Диавол искушение наводить. Пустился Иоанн в разврат: жители города стали
замечать, как из кельи архиепископа выходит блудница; городские
начальники, приходя в келью за благословением, видели там сандалии и
женскую одежду (И что к человеку прицепились?! Может быть, он
трансвестит!:)) – прим. авт.). Народ и начальники, подумали, что
неприлично блуднику быть на святительском престоле, и изгнали Иоанна из
Новгорода. Когда народ отправился к келье, оттуда вышел бес в облике
девушки. Напрасно гнались за ней – не поймали. Иоанна жестоко оскорблял
народ и, не слушая его оправданий, решил посадить на плот и пустить вниз
по Волхову. Дьявол стал радоваться, но божья благодать и молитва святого
превозмогли дьявольское ухищрение: плот, никем не подталкиваемый, поплыл
не вниз, а вверх по реке, и бес был посрамлен. Раскаявшийся народ просит
прощения у Иоанна и уговаривает вернуться. Иоанн возвращается в
Новгород.
Мотивы.
Повесть использовала легендарные мотивы о поимке в сосуде беса и о езде
на бесе. Оба мотива получили достаточно значительное распространение в
литературе Востока и Запада.
Возникновение.
Легенды об Иоанне Новгородском возникли, после открытия его мощей (1439
г.). В виде отдельных эпизодов они вошли в житие Иоанна Новгородского,
составленное к конце XV.
24. «Повесть о новгородском белом клобуке»
———————
Возникновение повести, последние события которой приурочиваются ко
времени архиепископства в Новгороде Василия (1330-1352) относится к
концу XV в. Во второй половине XVI в. она была переработана, и затем
перерабатывалась еще несколько раз, дойдя до нас в количестве свыше 250
списков XVI-XIX вв.
Повести предшествует предисловие в форме послания Дмитрия архиепископу
Геннадию, сообщающие, что Дмитрий благополучно доехал до Рима, где ему
поручено разыскать послание о белом клобуке. Это писание он раздобыл с
большим трудом, так как в Риме его тщательно скрывали «срама ради».
Книгохранитель римской церкви Иаков, почувствовав расположение к
Дмитрию, сообщил ему, что греческий подлинник повести о белом клобуке
уничтожен начальниками Рима, и хранится втайне лишь римский перевод его.
Этот перевод Дмитрий вымолил у римского книгохранителя и в русском
переложении сообщает его Геннадию.
Повесть о белом клобуке. Начинается с легендарного рассказа о том, что
римский император Константин Великий, преследовавший христиан и римского
епископа Сильвестра, сам становится христианином после того, как
Сильвестр, крестив Константина, чудесно исцеляет его от проказы. В
благодарность К. хочет возложить на голову С. Царский венец, но папа
смиренно отказывается от него. После этого, по указанию явившихся в
видении Петра и Павла, царь торжественно в храме возлагает на голову С.
Белый клобук. С. надевал его по большим праздникам. На 13-м году
правления Константин переселился в Византию, где и основал
«Константинград».
По смерти папы С. все православные папы и епископы воздавали клобуку
великую честь, как заповедовал С. И так прошло много времени. Но
противник человеческого рода, «супостат дьявол», воздвиг некоего царя,
именем Карула, и папу Формоза и научил их отступить от православия. Оба
не любили белый клобук и не воздавали чести ему. Клобук был спрятан в
церковном приделе. Пытались сжечь – не получилось, Бог помешал. Решено
было отправить его в дальние заморские страны, а там надругаться. Но
клобук был чудесно спасен благочестивым человеком и снова возвращен в
Рим, но ему по-прежнему не воздавали почестей. Клобук был переслан в
Константинополь патриарху Филофею. Патриарх с великой честью встретил
клобук и положил его на торжественном месте в храме св. Софии до того
времени, пока не будет решено, что делать с ним дальше.
Папа же римский раскаялся и потребовал клобук обратно, но патриарх с
проклятиями и упреками отказал. Прочитав ответ Филофея, и узнав, что
клобук принят с честью, папа разъярился и впал в болезнь: так он не
любил Русской земли из-за того, что она соблюдала веру христову. Его
постигли тяжелые и отвратительные болезни, и смрад великий стал исходить
от него. Он псом и волком выл и ел собственные нечистоты. Так он и
закончил свое богомерзкое существование (Вот оно – саморазрушение ради
искусства! – прим. авт.).
Патриарх пытался удержать клобук в Константинополе. Видение: запрет
помышлять об удержании, ибо городом овладеют и осквернят все святыни.
После видения с честью отправил клобук в Новгород к архиепископу
Василию. Василий торжественно встретил клобук. ИР с тех пор он
утвердился на головах новгородских архиепископов.
Повесть заняла компромиссную позицию. Московский собор 1666-1667 гг.,
низложивший Никона, определил повесть о белом клобуке как писание «лживо
и неправо». Отрицательный отзыв собора о повести обусловлен был и тем,
что она приобрела большую популярность у старообрядцев, так как
подрывала авторитет греческой церкви.
Русская повесть отличается острой противокатолической и противопапской
направленностью.
25. «Повесть о Петре и Февронии Муромских» Ермолая-Еразма
——————
О повести. О жанре жития. Ермолай-Еразм – русский церковный писатель,
современник Ивана Грозного. Священник вместо сочинения в жанре жития
святых создал на основе Муромских преданий увлекательную
любовно-приключенческую повесть с острым сюжетом и яркими характерами.
Обычно житие святого описывает всю его жизнь от рождения до смерти,
изображая происходящие события как проявление исключительно христианских
добродетелей героя. Монологи святого – обращения к Богу, молитвы,
выражение смирения перед неизбежностью. Святой не столько заботится о
разрешении трудностей жизни, сколько пытается угадать волю Божью. Совсем
иное мы видим в «Повести».
Ермолай-Еразм в своей повести пытается решить современные ему проблемы и
философские вопросы: как правитель должен относиться к своим подданным;
кто такие бояре и крестьяне, как приходит в этот мир зло, возможно ли с
ним бороться и одолеть его, есть ли у зла свои служители? Эти вопросы не
были праздными: их приходилось решать каждому.
Автор показывает, что зло в мир приходит от дьявола – носителя за, и от
корысти, глупости, властолюбия людей.
Фабула и сюжет. Герои повести живут в Муроме. Правил землей сей князь
Павел. Он узнал, что повадился летать к его жене в виде крылатого змея
сам дьявол. Во времена Средневековья люди верили в перевоплощения.
Влетая к княгине, дьявол немедленно принимал образ князя Павла. Слуги
думали, что это князь сидит с княгиней, и только она понимала, что это
дьявол.
Князь Павел предложил свой супруге выведать у змея, в чем заключается
его погибель. Знает дьявол-змей, что смерть настигнет его «от петрова
плеча и от Агрикова меча», в чем неосмотрительно признается жене князя.
Автор повести придает змею человеческую черту – неосторожность.
Брат Муромского князя Павла Петр, узнав, что смерть змея последует от
«Петрова меча», немедленно принимает решение сразиться с «вредоносным»
чудовищем. Петр приходит в церковь, где его встречает отрок и показывает
Агриков меч в алтарной стене, в щели между плит. Получив меч, Петр
проявил немало ума и изобретательности, чтоб изловить Диавола, неизменно
принимавшего облик его брата. Петр ударил Диавола мечом, и он сразу
потерял человеческий облик и издох. Издыхая, обрызгал его своей
«зловредной кровью», от которой начались язвы. Петр заболел неизлечимой
болезнью. Услышал он, что в Рязанской земле есть умелые врачи, и послал
своего слугу их разыскивать. Княжеский отрок забрел в отдаленное село
Ласково в дом девы Февронии. Она отвечала иносказаниями и загадками.
Феврония заявила, что вылечит князя на условиях женитьбы. Феврония
вылечила его, а он не выполни обещания и разболелся вновь. Понял он, что
слово сдержать придется, и женился. Так она стала княгиней. Вскоре умер
князь Павел, и в Муромском городе начали княжить Петр и Феврония. Они
были умны и благородны.
Бояре были недовольны, что княгиня – крестьянка, хоть она и творила
чудеса (превращала церковные крошки в фимиам). Князья решают уйти из
города. Бояре передрались за трон и попросили вернуться.
Почувствовав скорую смерть, князья заказывают двуспальный гроб, и
изготовить его при жизни (готно, готно! – прим. автора). Затем они
приняли монашество. Умерли одновременно. Горожане решили их в одном
гробу не хоронить (ну не готы они в душе, не готы! – прим. авт.).
Сделали каждому свой гроб и поставили на ночь в разные церкви. Да под
утро парочка оказалась в одном каменном гробу (Наверное, без помощи
самого темного не обошлось,)) – прим. авт.). Больше их никто не трогал,
и похоронили их вместе у городской соборной церкви Рождества Христова. К
могиле началось паломничество людей на счастливый брак.
Агиографические (житийные) особенности: почти отсутствуют. Нет ни
описания детства святых, ни подвигов благочестия. Согласно традиции,
есть выражение «благочестивый», подчеркивающий праведность героев.
Особое внимание автора обращено на быт – крестьянский и княжеский.
Внимание к бытовым подробностям удивительно для церковного писателя.
Язык повести. Простой и яркий. Черты народно-поэтического образного
строя.
Образы Петра и Февронии. Наделены типическими чертами. Воплощением и
носительницей активного чувства любви в повести является Феврония. Она –
волевая натура и внутренне одаренная. Красотой душевного облика она
пробуждает чувства к заурядной натуре Петра.
Фольклор. Повесть изобилует фольклорными мотивами: змей-оборотень,
вступающий в связь с замужней женщиной; Агриков меч, мудрая дева,
говорящая загадками; чудесные превращения и исцеления. Повесть близка и
к русской народной поэзии.
О повести. Дошла в 150 списках, 4 редакции.
26. «Хождение за три моря Афанасия Никитина»
—————–
Об авторе. Автор был из Твери. Сочинение его помещено в 1475 г. во II
Софийской летописи. Афанасий Никитин- человек светский, предприимчивый,
энергичный купец – задумывает путешествие на неведомый Восток с
практическими торговыми намерениями – выгодно продать свои товары и
привезти в Русь товары заморские. Поездка оказалась неудачной – он
преставился. Больше всего в своем сочинении говорит об Индии, быт,
обычаи, хозяйство и природу которой он рисует очень подробно, сообщая
много фактов, изредка привнося элементы фантастики. Подробно перечисляет
места, которые посетил.
Композиция. Изложение Афанасия не отличается стройностью композиции.
Нередки повторения.
Стиль, язык. Стиль «Хожения» – стиль дневниковых записей, которые автор
не успел или не сумел, упорядочить. Язык Афанасия безыскусственный.
Фраза очень проста по синтаксису. Церковно-славянские слова и обороты в
ней почти отсутствуют, зато много персидских и арабских слов – признак
своеобразной национальной терпимости Афанасия, совмещавшийся у него с
сильной любовью к родине. Речь его фактична и деловита, изредка
перебивается ЛО, где находит себе выражение скорбь автора по поводу его
оторванности от родного ему религиозного уклада и от родной земли.
Повесть. Путешествие по Индии. Казалось необычным, что женщины ходят с
непокрытой головой. Это считалось на Руси грехом и позором. Афанасий
сообщает, что, прибыв в город Алянд, увидел птицу гукук, которая летает
ночью и кличет «гукук», и на которой хоромине она сядет, тот человек
непременно помрет; а если кто захочет ее убить – изо рта вылетит огонь.
Обезьяны тут ходят ночью и крадут кур. Живут обезьяны в горах или на
камнях, и есть у них князь обезьянский. Ходят они со своей ратью, а если
кто обидит, жалуются князю, и тот посылает на человека свою рать. Придя
в город, рать разрушает дворы, а людей убивает. Рать обезьян очень
велика, есть у них и свой язык (Да, хорошая, видать, трава была – крепко
штырила! -)) – прим. авт.).
АН приезжает в один из главных городов Индии – Бедерь (Бидар), и тут
бросается в глаза ему разница между бедным и богатым людом.
Описание султанского двора. В нем 7 ворот, в воротах 100 сторожей и
писцов. Кто пройдет, тех записывают. Чужеземцев в город не пускают.
Город стерегут ночью 1000 человек, ездят на конях в доспехах и у всех по
факелу.
Афанасий насчитывает в Индии 84 веры. Все верят в идолов (кроме султана
и его приближенных, которые магометане). В другом месте, в результате
своих наблюдений, Афанасий утверждает, что индусы «не едят никакого
мяса, ни яловичины, ни баранины» – словом, ничего. Едят они днем дважды,
а ночью не едят (спят, я думаю, – прим. авт.). басурманами не едят и не
пьют. Яства у них плохие. Кушают они все правою рукой, в левую ничто не
берут.
Странствует Афанасий по Индии в торговых заботах. Но торговля идет
плохо, нет товаров для русских. Ан не раз испытывает искушение. Трудно
ему, христианину, ладить с «бесерманами». Иногда он предается
скептическим размышлениям, обнаруживая при этом большую веротерпимость.
Стойко держится православия, ибо но связано у него с чувством родины. Не
имеет возможность выполнять христианские обряды. Чувствует себя
угнетенным. Печаль у АН сильна: он любит свою землю и не знает другой,
которая была бы лучше ее.
«Путешествие» заканчивается лирическим размышлением автора. Он считает,
что сбился с истинного пути и не знает, куда ему идти. Просит господа не
отвратить его от истинного пути и наставить на правый путь. Молитва,
написанная АН в подлиннике на традиционном церковно-славянском языке,
прерывается у него магометанской молитвой на арабском языке, и такой же
молитвой заканчивается «Хожение».
Индивидуальность автора. Незаурядная индивидуальность. Выступает как
смелый, настойчивый, предприимчивый, любознательный и наблюдательный
человек. Пускается в трудное и рискованное путешествие из-за торговых
выгод. Серьезные неудачи, постигшие АН, не заставили его тотчас же
вернуться на родину: волевая и упорная натура не позволяет ему отступать
от намеченной цели. Ему не по душе участь неудачника. Он, преодолевая
большие трудности, ищет новых удач на новых местах.
27. Борьба церковных групп (стяжатели, иосифляне). Еретики
———————-
Церковные и противоцерковные направления, оформившиеся во второй
половине XV в. своим идейный и культурным характером воздействовали на
характер развития литературы. Начиная с XIV в. на Руси получают
усиленное развитие монастыри. Они были крупными землевладельческими
центрами, представляли внушительную силу. Эта сила во многих случаях
ставилась в противоречие с интересами феодального государства в целом.
Государство двояко относилось к экономическим притязаниям церкви: с
одной стороны, церковь стояла во многих случаях на пути государства. С
другой стороны, колонизаторская деятельность монастырей была на руку
государству.
Иосифлянское монашество. Названо по имени главного вождя этого движения
Иосифа Волоцкого, игумена Волоколамского монастыря. Отстаивало право
монастырей владеть землей и экономически обогащаться. В своих
произведениях Иосиф отстаивал законность крупного монастырского
землевладения, ссылаясь на то, что монастыри являются значительной
политической и религиозной силой.
Нил Сорский. Другое течение в области церковной мысли представлено было
«заволжскими старцами» во главе с Нилом Сорским, т.е. монахами,
обитавшими в заволжских монастырях. Они отрицали право монастырей
владеть землями и заботиться об обогащении. Обязанности монаха –
подвижничество, аскетизм и полное отрешение от тех материальных забот,
которые брало на себя иосифлянское духовенство. Монах должен
обнаруживать критическое отношение к «писанию». В основу учения Нила
Сорского легло мистико-созерцательное мировоззрение. Нил был выразителем
интересов боярства.
Обе эти церковные группировки вступают в борьбу между собой. В итоге
победа – на стороне иосифлян, которые сумели договориться со светской
властью. На протяжение всего XVI в. культурное, идеологическое и
литературное влияние их сказывается в полной мере.
Еретики. Первым таким крупным религиозным движением, зародившимся ещё в
середине XIV в. в Новгороде было так называемое «стригольничество»,
получившее своё название от обряда посвящения в ересь, сопровождавшегося
стрижкой волос.
В основе ереси «стригольников» лежало прежде всего отрица¬ние церковной
иерархии на том основании, что эта иерархия су¬ществует «на мзде», т. е.
церковники добывают себе места за плату.
Другой существенной особенностью стригольнической ереси было отрицание
необходимости молитв за умерших. Такие молитвы обычно сопровождались
«вкладами по душе», часто разорявшими вкладчиков и потому, естественно,
вызывавшими их сопротив¬ление.
Но стригольничество не было так влиятельно и так чревато вся¬кими
событиями в церковной истории, как другая ересь, которая зародилась
столетие спустя, в 70-х годах XV в., также в Новго¬роде.
Однако связь этой ереси с еврейством не подтверждается источ¬никами.
Последователями ереси оказались на первых порах представи¬тели белого
духовенства, два новгородских священника; очень хорошо известно, что
ересь расположила к себе и других предста¬вителей белого новгородского
духовенства, проникла в Москву, пользовалась если не гласным, то, во
всяком случае, тайным сочувствием со стороны великого князя Ивана III.
Покровителями еретиков были невестка Ивана, глава посольского приказа
Фёдор Курицын и даже сам митрополит Зосима.
Ересь получила название «жидовствующей», видимо, потому, что еретики
отрицали прежде всего божественность Христа. Они утверждали, что Христос
такой же человек, как и Моисей; затем они отрицали существование святых,
почитание храмов и икон и, так же как и «стригольники», не признавали
церковной иерархии.
Поскольку последователями ереси были низшее и среднее духо¬венство,
затем примкнувшие к нему горожане, совершенно ясно, что пропаганда
«жидовствующих» и самое существо их учения отра¬жали борьбу, которую
вело низшее и среднее духовенство в союзе с посадскими людьми с
экономическим засилием официальной церкви в лице её высшего духовенства.
В конце концов иосифлянское духовенство, пойдя на ряд уступок
государственной власти, окон¬чательно склонило её на свою сторону, и к
началу XVI в. ересь была ликвидирована. Многие еретики были сожжены,
частью же сосланы или заточены.
Из всего сказанного становится ясным, что ереси и «стриголь¬ников» и
«жидовствующих» в основе своей имели социальную и политическую
подкладку.
Ересь «жидовствующих» сильно всколыхнула умы русского общества.
Памятники свидетельствуют о том, что религиозная смута, возбуждённая
ересью, была очень значительна: повсюду «и на торжищах, и в домех о вере
любопрение творяху и сомнение имяху». В ереси «жидовствующих»
обнаружился тот критический элемент, которого не хватало иосифлянам и
который присутствовал в практике заволжских старцев. Возглавлявшие
еретическое движе¬ние были люди по тому времени образованные, имевшие
свою ли¬тературу.
Существенным результатом борьбы официальной церкви с ересью
«жидовствующих» было появление полного свода библей¬ских книг,
отсутствовавшего до тех пор на Руси. Так как «жидов¬ствующие» в своей
пропаганде опирались в значительной мере на библейские тексты, то для
противодействия еретикам их противни¬кам необходимо было самим обладать
достаточно исправным тек¬стом Библии во всём её объёме. Это предприятие
было осуществле¬но активным борцом с ересью новгородским архиепископом
Генна¬дием в период с 1498 до 1499 г.
29. Расцвет русской публицистики XVI в. Церковная публицистика. Максим
Грек и митрополит Даниил
—————-
Борьба иосифлян с заволжскими старцами в сфере церковно-общественной
выразилась ещё в первые десятилетия XVI в. в дея¬тельности таких лиц,
как князь Вассиан Патрикеев и Максим Грек, с одной стороны, и митрополит
Даниил — с другой.
Максим Грек. В 1518 г. на Русь с Афона приехал Максим Грек (в миру
Ми¬хаил Триволис) (1480—1556), до пострижения в монашество жив¬ший долго
в Италии, получивший очень большое богословское и филологическое
образование.
Он вызван был в Москву великим князем Василием Ивановичем для переводов
и исправления книг его библиотеки. Выступал в ка¬честве проповедника,
публициста и обличителя разнообразных цер¬ковных и общественных
непорядков, какие он усматривал в окру¬жающей его русской
действительности. В своих взглядах на вещи и в своих суждениях он
примыкал к заволжским старцам, в част¬ности был в очень близких
отношениях с Вассианом Патрикеевым.
Критическое отношение его к текстам исправлявшихся им книг навлекло на
него гонение: он трижды был осуждён и с 1525 по 1551 г. провёл в
заточении, сначала в том же Волоколамском монастыре, а затем в тверском
Отрочем монастыре. Умолял о разрешении вернуться на Афон.
В своих произведениях – догматических, полемических, нравоучительных,
публицистических и пр.- Максим Грек проявил себя как очень незаурядный
писатель, страстно откликавшийся на всё то, что волновало его самого и
его единомышленников. Обладая большим литературным талантом и будучи
очень образованным человеком, он заметно поднял самую культуру
письменного слова, использовав средства словесного мастерства.
Он даёт практические указания, как нужно писать и как отличить человека
способного к писательской деятельности от неспособного к ней. Для
испытания желающих посвятить себя переводам или исправлению книг он
составил шестнадцать греческих стихов, написанных гекзаметром и
пентаметром.
С большой похвалой и уважением Максим Грек отзывается о широком развитии
в Париже философских и богословских наук, которыми могут заниматься
бесплатно все желающие. Его восхищает то, что там преподаются науки, не
только связанные с богословием, но и всякие “внешние”, что со всех
концов собираются туда для изучения словесных наук и “художеств” и дети
простых людей и дети князей и царей, и все они, пройдя учение и
возвратившись к себе на родину, становятся украшением своего отечества,
а также советниками, опытными руководителями и помощниками во всём
добром, в чём имеется потребность. Такими же, по мысли Максима Грека,
должны быть для своего отечества и русские люди.
Наряду с традиционными поучительными и полемическими “словами” и
посланиями Максим Грек пишет эмоционально насыщенные
морально-философские сочинения в форме обращения к своей душе или беседы
ума с душой, составленные, наподобие платоновских диалогов, в
диалогической форме.
Тут же в изложение вклинивается живая полемика против современных
писателю общественных зол и предрассудков – лихоимства, влечению к
астрологии и т. д.
Встречаются у Максима Грека и короткие похвальные слова, а также
медитации, проникнутые обличительным пафосом, вроде слов о “ненасытном
чреве” или о “прелести сонных мечтаний”. Обличительное поучение
произносится иногда у него не от своего лица, а от лица богородицы.
Максим Грек, обличая корыстных и неправедных правителей, притесняющих
подвластных им, аллегорически изображает Русь в виде неутешно плачущей
вдовы, сидящей при дороге и окружённой дикими зверями. Она жалуется на
свою полную беззащитность, на отсутствие рачителей, которые пеклись бы о
ней, на сребролюбцев и лихоимцев, в обладании которых она находится.
Показное благочестие, суеверие в различных слоях русского общества,
неправосудие властей, испорченность духовенства, бедность и
беззащитность простого люда – всё это нашло в лице Максима Грека
сурового обличителя. Особенно часто восстаёт он против утеснения
сильными и богатыми слабых и угнетённых. В таких случаях речь его,
подчас сухая и многослойная, становится захватывающей своей
искренностью. Тут он поднимается до пафоса, и по адресу угнетателей у
него вырываются негодующие угрозы и осуждения. “Страсти ради нищих и
воздыхания убогих отмстити их возстану”,- приводит он слова “священного
писания”.
Нравственные пороки духовенства, в том числе стяжательство, вызывали
особое негодование Максима Грека. В “Стязании о известном иноческом
жительстье” и в “Повести страшной и достопамятной о совершенном
иноческом жительстве” мы находим наиболее суровые обличения современной
Максиму Греку иноческой жизни. Страсть к стяжательству и обогащению
имениями, которая до этого так осуждалась заволжскими старцами во главе
с Нилом Сорским и Вассианом Патрикеевым, находит в Максиме Греке ещё
более энергичного обличителя ”.
Очень энергичным противником Вассиана Патрикеева и Максима Грека был
Даниил, занимавший митрополичью кафедру с 1522 по 1539 г. Человек очень
дипломатичный по натуре, внешне обходительный, он не пренебрегал ничем
для достижения поставленной себе цели – сделать русскую церковь сугубо
иосифлянской и, устраняя инакомыслящих, назначал на архиерейские кафедры
и игуменские посты своих приверженцев и единомышленников. Перед светской
властью, в лице великого князя Василия III, он обнаружил крайнюю
угодливость, доходившую до прямого нарушения церковных канонов. От него
дошло до нас шестнадцать “слов” и ряд объединённых им самим в отдельный
сборник посланий. Те и другие посвящены вопросам догматическим и
обрядовым, а также вопросам нравственно-бытовым. Как типичный
иосифлянин, Даниил в своих сочинениях опирается на широкий круг
“божественных”, или “святых”, писаний, включая в это понятие всю
церковную письменность, не обнаруживая к ней никакого критического
отношения, на одну доску ставя и каноническое “священное писание” и
апокрифические и даже подложные книги, подчас расходившиеся с
христианской догматикой. В отличие от того, что мы имеем в писательской
традиции заволжских старцев, писания Даниила не отличались ни
стройностью и логической последовательностью изложения, ни внутренним
единством.
Для историка литературы особенный интерес представляют сочинения
Даниила, написанные на темы нравственно-бытового характера. В отличие от
сочинений догматическо-обрядовых, рассчитанных на искушённого в
богословских тонкостях читателя, с их традиционно книжным стилем,
произведения Даниила с бытовой тематикой, ориентировавшиеся на широкий
круг слушателей и читателей, написаны живым, часто выразительным языком.
Тут в суровых обличениях несимпатичного Даниилу быта сплошь и рядом
выступают картины реальной жизни и достаточно яркие образы носителей тех
пороков, которые особенно претили строгому церковнику, воспитанному на
предписаниях консервативной, иногда чисто внешней аскетической морали.
Сочинения Даниила позже пользовались большим уважением в
старообрядческой среде, и можно думать, что богатая элемента¬ми
просторечного разговорного языка речь вождя старообрядцев протопопа
Аввакума сформировалась, между прочим, и под извест¬ным воздействием
стиля писаний Даниила.
Деятельностью митрополита Даниила позиции иосифлянской церкви были
прочно закреплены, и эти позиции в очень большой мере определяли идейное
направление русской литературы после¬дующих годов.
30. Иван Пересветов – первый русский светский публицист. «Сказание о
Магмете-Салтане», «О царе Константине»
————–
Характер и содержание русской публицистической литературы, начиная с
40-х годов XVI в., определяются преимущественно борь¬бой восходящего
дворянства и быстро клонившимся к политиче¬скому и экономическому упадку
боярством, со времени учреждения в 1564 г. опричнины окончательно
утратившим свои былые социаль¬ные привилегии.
Пересветов. Виднейшим идеологом дворянства в эпоху Грозного является
Иван Пересветов, приехавший на Русь из Литвы в конце 1538—. начале 1539
г. и заявивший себя с конца 40-х годов XVI в. как автор нескольких
публицистических повестей и двух челобитных к Ивану Грозному. В тех и
других он является апологетом само¬державного Русского государства,
поддерживающего в первую очередь интересы дворянства и организованного
на основе регу¬лярно действующего чиновничьего и воинского аппаратов. На
его сочинениях отразились такие произведения, как повесть
Нестора-Искандера о взятии Царьграда, повесть о Дракуле, а также
запад¬ноевропейские исторические сочинения.
В «Сказании о царе Константине Пересветов аллегори¬чески изображает
засилье боярской партии в пору малолетства Грозного. Пересветов здесь,
как и в других своих сочинениях, является сторонником царской «грозы.
В Большой челобитной Ивану Грозному Пересветов, ссылаясь на волошского
воеводу, уже прямо говорит о засилье в Русском царстве бояр.
В «Сказании о Магмет-салтане» в замаскированной форме представлена целая
политическая программа, предвосхищающая собой позднейшие государственные
реформы Ивана Грозного, в частности учреждение опричнины. «Сказание»
начинается с изображения судьбы Византии. Последний византийский царь
Константин был гуманным и кротким правителем. Этими качествами царя
восполь¬зовались бояре, которые лишили его силы и могущества, в
резуль¬тате чего Византия была завоёвана турками. Магмет-салтан,
поко¬ритель Византии, считал, что в государственных делах самое важное —
правда. Эту правду он вычитал из греческих христиан¬ских книг, когда
взял Константинополь.
Магмет, понимая, что царь силен и славен войском, заботится о создании
образцового воинства и всячески покровительствует ему. Всякие
правонарушения Магмет искореняет сурово и беспощадно, руководствуясь
тем, что «как конь под царем без узды, так царство без грозы».
Расценивает своих подданных Магмет не по степени их знатности.
Магмет, наконец, является противником рабства, которое он упраздняет в
своём государстве, потому что «в котором царстве люди порабощены, и в
том царстве люди не храбры и к бою не смелы против недруга». Сочинения
Пересветова написаны простым, энергичным языком, почти совершенно чуждым
элементов церковно-славянской речи, без обычных у его современ¬ников
цитат из «священного писания».
31. Переписка Курбского с Грозным
——————–
А.М. Курбский – публицист, плодовитый писатель, автор трех посланий к
Грозному и «Истории о великом князе Московском», написанных в Литве.
Ближний боярин царя Ивана, воевода. Изменил царю и перешел на сторону
литовцев (город Вольмер). Бросил открытый вызов всесильному самодержцу.
Стиль Курбского обнаруживает в нем искусного оратора, сочетающего
патетичность речи со стройностью и строгой формальной логичностью ее
построения. Он унаследовал в этом отношении литературные традиции своих
учителей – Максима Грека и заволжских старцев. Обвиняет.
Иван потрясен послание Курбского. И не только содержанием письма, а тем,
что кто-то осмелился вступить с ним в дерзкую полемику.
Первые послания адресатов.
Послание Курбского. В первом же послании Грозному (1564) и переданном
ему через слугу Василия Шибанова, Курбский обличает царя в жестокостях
по отношению к боярам. Он обращается к нему с гневной речью, построенной
в форме риторических вопросов и восклицаний. Далее Курбский перечисляет
все преследования, которые он претерпел от Грозного, начиная эту часть
письма примерно так: «Коего зла и гонения от тебя не претерпел!».
Укоряет царя. Это свое писание Курбский обещает положить с собой в гроб,
отправляясь на суд Божий. Рассказывает о причинах своего бегства в
Литву: «Какого гонения и зла я от тебя не претерпел?!». Четкость
композиции, ясность стиля. Хотел донести до современников свою точку
зрения.
Получив вскоре в ответ на свое стройное послание многословное,
пересыпанное обширными цитатами, послание Грозного, Курбский отзывается
о стиле Грозного. Это «широковещательное», «многошумящее», «гневное»
послание. Курбского удивляет, что Грозный решился послать столь
нескладное послание в чужую землю.
Обида Курбского на Грозного была тем сильнее, что К. сознавал себя одним
из тех преследуемых Грозным княжат, которые, как и царь, происходили «от
роду великого Владимира», о чем опальный князь и напоминал своему
гонителю. Курбский отрицательно оценил литературный стиль Грозного. Он
враждебно настроен к царю. Пытается его скомпрометировать не только как
государя, человека, но и как писателя.
Послание Грозного. С ответом не замедлил. Письмо его адресовано не
только опальному князю, но и всей Русской земле. Поражают воображение
размеры послания. Ответное письмо Грозного почти в 20 раз больше письма
его противника. Начинается оно длинным перечислением православных
владетелей земли Русской. Таким образом царь Иван хотел перещеголять
Курбского. Далее идут бесконечные обвинения князя в измене, обширные
цитаты из апостола Павла.
Грозный был человеком начитанным, но ему было чуждо академически
выдержанное красноречие К. Речь Грозного отличалась своеобразием,
которое обуславливалось его способностью свободно распоряжаться
богатствами языковых средств, книжных и просторечных. В писаниях
Грозного ярче сказались непосредственность и непринужденность его речи,
и еще горячий писательский темперамент.
Грозный был воспитан на иосифлянских литературных традициях. Решительно
возражает против того, чтобы царь делил свою власть с боярами и против
того, чтобы они вмешивались в его распоряжения. Царская власть, по
мнению Грозного, не подлежит критике со стороны подданных, как не
подлежит критике и божеская власть. Ссылаясь на апостола Павла, он
утверждает, что всякая власть учинена Богом и потому противящийся власти
противится Богу. За свои поступки царь несет ответ перед Богом, а не
перед своими «холопами». С гневом и раздражением Грозный перечисляет все
утеснения и обиды, какие он терпел от бояр во времена своего
малолетства. В своих посланиях он обнаружил типичные особенности стиля
своих учителей – иосифлян. Велеричавость, напыщенность, склонность к
торжественной церковно-славянской фразе вперемешку с просторечиями,
грубыми и бранными словами, прозаическими бытовыми деталями, образными
выражениями. Эпитеты «собака», «собачий» часто прилагаются Грозным к его
врагам.
Переписка. Курбский осмеял форму письма, язык и стиль Грозного. Ирония
так и прет. Такие эпитеты, как «широковещательное», «многошумящее».
Укоряет Грозного в смешении стилей. Князь упрекает царя, что негоже
отсылать варварское послание в чужую страну, где люди над таким письмом
могут лишь посмеяться.
Второе послание Грозного к Курбскому (1577) во много раз кратче первого
(Краткость – свет, – прим. авт.), написано проще и яснее, разговорно.
Выразительный и картинный язык. Встречаются просторечные фразы. Грозный
иронически торжествует над князем-беглецом.
Курбский отправляет Грозному третье послание. Жизнь за рубежом родной
земли наложила свой отпечаток на язык и стиль писем Курбского. В письмах
все больше полонизмов. Послания строятся под влиянием латинских риторик
(учебников ораторского искусства).
Послание к игумену. Еще большей иронией в соединении с показным
самоуничижением проникнуто послание Грозного к игумену
Кирилло-Белозерского монастыря Козме с братиею, написанное в 1573 г. В
этот монастырь сосланы были Грозным опальные бояре, нарушавшие там
монастырский устав и устроившие себе привольное житье. Послание
отправлено в ответ на просьбу Козмы и рядовой монастырской братии
остепенить забывшихся родовитых монахов суровым царским наставлением.
Послание Грозного, как видим, помимо своего стиля, очень образного и
эмоционально насыщенного, ценно как памятник, наглядно рисующий бытовой
уклад жизни.
32. Личность Грозного и особенности стиля. Послание в монастырь
————————
Личность Грозного. Эпоха его царствования как бы венчает собой период
становления русского религиозного самосознания. Именно к этому времени
окончательно сложились и оформились взгляды русского народа на самое
себя, на свою роль в истории, на цель и смысл существования, на
государственные формы народного бытия.
Грозный был воспитан на иосифлянских литературных традициях. Решительно
возражает против того, чтобы царь делил свою власть с боярами и против
того, чтобы они вмешивались в его распоряжения. Царская власть, по
мнению Грозного, не подлежит критике со стороны подданных, как не
подлежит критике и божеская власть. Ссылаясь на апостола Павла, он
утверждает, что всякая власть учинена Богом и потому противящийся власти
противится Богу. За свои поступки царь несет ответ перед Богом, а не
перед своими «холопами». С гневом и раздражением Грозный перечисляет все
утеснения и обиды, какие он терпел от бояр во времена своего
малолетства. В своих посланиях он обнаружил типичные особенности стиля
своих учителей – иосифлян.
Стиль. В своих посланиях Грозный обнаружил типичные особенности стиля
своих учителей – иосифлян. Велеричавость, напыщенность, склонность к
торжественной церковно-славянской фразе вперемешку с просторечиями,
грубыми и бранными словами, прозаическими бытовыми деталями, образными
выражениями. «Высокий» стиль сочетается с «низким». Не стесняется
употреблять простонародные выражения: «маленько», «я на то плюнул», и
даже бранные слова – «собака», «пес», «окаянный». Для литературы XVI в.
такое «смешение стилей» – обычное явление. Грозный явно следовал вполне
определенным литературным образцам того времени. В мыслях, языке и стиле
был непримиримым противником Курбского. Эпитеты «собака», «собачий»
часто прилагаются Грозным к его врагам.
Придерживается иосифлянской традиции.
Второе послание Грозного к Курбскому (1577) во много раз кратче первого
(Краткость – свет, – прим. авт.), написано проще и яснее, разговорно.
Выразительный и картинный язык. Встречаются просторечные фразы. Грозный
иронически торжествует над князем-беглецом.
Послание Грозного, как видим, помимо своего стиля, очень образного и
эмоционально насыщенного, ценно как памятник, наглядно рисующий бытовой
уклад жизни.
33. «История о Казанском царстве». Взятие Казани. Собор Василия
Блаженного
————————
Апология могущества и величия Московского царства и его главы Ивана
Грозного характерна и для такого популярного памятника, как «История о
Казанском царстве», или «Казанский летописец», где излагается судьба
Казанского царства со времени основания волжскими болгарами до
завоевания его Грозным в 1552 г.
Заключает в себе большое количество исторического материала,
почерпнутого из летописных и других письменных источников, основанного
также на собственных наблюдениях и устных рассказах очевидцев событий.
«История» является произведением, представляющим значительный интерес с
точки зрения литературной. Она отразила торжественную стилистику
произведений макарьевского периода и использовала в немалом количестве
приемы и стиль устной поэзии, легенды и предания казанских татар.
1564-1665 гг. – возникновение «Истории». Автор – русский, попавший в
плен к казанцам, пробывший там 20 лет. Горячий приверженец Грозного. Сам
он во вступлении к «Истории» называет ее «красной, новой и сладкой
повестью».
«История» написана человеком, отличавшимся незаурядным поэтическим
вкусом и любовью к образной, художественно украшенной речи.
Близко к стилю жития Алексея человека божия передается скорбь царицы
Ан7астасии, проводившей своего мужа-царя в поход на Казань. С большой
экспрессией изображает «История» былые насилия Казанцев над Русской
землей. В типичном стиле повести о взятии Царьграда Нестора-Искандера
автор описывает неоднократные приступы, которыми сопровождалась осада
Казани. Ото пушечного, пищального грома, плача, рыдания, кричания звук
далее чем на 300 верст слышался.
Очень красочно изображается в повести воинский пыл русских войск. Очень
картинно нарисован апофеоз, который устраивается Грозному, когда он
возвращается в Москву после победы над Казанью. Все московское население
во главе с духовенством, послами и всей знатью выходит навстречу царю.
Пышно наряжены, украшены золотом и драгоценными камнями наиболее знатные
бояре, следующие за Грозным. С реалистическими подробностями показано,
как московский народ любуется этим шествием Грозного.
Покорение русскими Казани было как бы завершительным торжеством царской
московской политики.
Стиль. Элементы устно-поэтического стиля в «Истории» дают себя знать в
таких эпитетах, как реки «медвяны», «земля-мати», «поле чистое», девицы
«красные», кони «добрые», светлицы «высокие» и т.д. Отголосок устной
поэзии слышится и в таких выражениях, как «род и племя», враги – «гости
немилые», богатства – «гора златая», «пьет чермно вино и меды сладкие»,
а также в изображении торжественного въезда Грозного в город. Очень
редки случаи искусственного словообразования вроде «мужесовершенние»,
«храбросерд», «скотопажие», «грямовение», «крепкорук». Часто попадаются
выражения из обыденной разговорной речи: «стар да мал», «брань не худа»
и др.
«История о Казанском царстве» едва ли не впервые после длительного
перерыва вводит в книжное произведение элементы устной поэзии и народной
речи.
34. Обобщающие произведения XVI в. «Домострой»
—————
Немного о произведениях той эпохи. Около половины XVI в. на московской
почве начинает возникать ряд крупных по своим размерам литературных
предприятий, ставящих себе задачей подвести итоги прошлого с точки
зрения официальной московской идеологии. Во-первых, окружить ореолом это
прошлое. Во-вторых, показать непрерывность и преемственность
культурно-политического и церковно-религиозного процесса. В этом
отношении д.б. отмечено прежде всего широкое и интенсивное развитие в
Москве летописного дела.
Из московских сводов XVI в. наибольшее значение имеют Воскресенская
летопись, доводящая изложение событий до 1541 г. и Патриаршая, или
Никоновская летопись – переработка и расширение летописи Воскресенской.
Название обоих сборников связано с именем патриарха Никона. Русское
государство рассматривается как вотчина московских князей. Сухие
фантастические известия здесь прерываются обширными статьями,
написанными в приподнято-торжественном стиле.
Одновременно с объединением русской летописной литературы происходит
объединение литературы церковно-учительной. Инициатор и руководитель –
митрополит Макарий.
В XVI в. начинается усиленный рост житийной литературы. Официозно
закрепляется представление о Москве как о «третьем Риме», средоточии
православной святыни.
Домострой. В тесной связи с рассмотренными памятниками русской
официальной литературы XVI в. стоят такие внелитературные предприятия
середины века, как «Домострой», «Стоглав», «Азбуковник», насквозь
пропитанные той же официальной идеологией, что и памятники. «Домострой»
ставил себе целью до мелочей регламентировать поведение человека в
сферах религиозной, семейной и государственно-общественной. «Стоглав»
заключал в себе свод постановлений и суждений церковного собора 1551 г.
по разным вопросам религиозного и житейского быта. «Азбуковник»
стремился в форме энциклопедического словаря санкционировать систему
знаний и воззрений, обязательных для благомыслящего читателя.
В «Домострое» начертан положительный религиозный, нравственный и бытовой
уклад, которым д. руководиться семья, возглавляемая домовладыкой, отцом
и мужем, и руководствующая принципом монастырского общежительного
устава.
«Домострой» очень полно отразил в себе тот круг идей, норм и положений,
который выработала Москва, мыслившая себя средоточием православной
святыни. «Домострой» выразил идеальные требования, какие официальная
идеология предъявляла семейному укладу. Большое значение имеет
«Домострой» и как объективная картина быта состоятельной русской семьи,
интересы которой преимущественно имел в виду автор. Указания на то, как
надо чтить царя и князя, как организовать религиозный быт, как муж
должен воспитывать жену, детей, слуг; как должна себя вести в быту
домохозяйка. «Домострой» охватывает все стороны жизни в общих
принципиальных основах и в повседневности. Запечатлел реальную
обстановку того времени.
Написан «Домострой» в большей своей части живым русским языком, почти
без примеси церковнославянизмов.
Из «Домостроя».
– Бойся царя и служи ему верно, всегда о нем Бога моли. И лживо никогда
не говори с ним, но с почтением правду ему отвечай, как самому Богу, во
всем ему повинуясь.
– Если Бог нашлет на кого-то болезнь или какое страдание, врачеваться
следует божьею милостью да молитвою и слезами, постом, подаянием нищим
да истовым покаянием, с благодарностью и прощением, с милосердием и
нелицемерной любовью ко всем. Если кого ты чем-то обидел, нужно просить
прощения сугубо и в будущем не обижать.
– В церкви божьи всегда приходить с верою, не во гневе и без зависти,
без всякой вражды, но всегда со смиренною мудростью, кротко и в чистоте
телесной, и с подношением: со свечой и с просвирой, с фимиамом.
– Каждому христианину нужно в доме своем, во всех комнатах, по
старшинству развесить на стенах святые и честные образа,
– Да пошлет Бог кому детей, сыновей и дочерей, то заботиться отцу и
матери о чадах своих; обеспечить их и воспитать в доброй науке: учить
страху божию и вежливости, и всякому порядку.
– Наказывай сына своего в юности его(71), и упокоит тебя в старости
твоей, и придаст красоты душе твоей. И не жалей, младенца бия: если
жезлом накажешь его(72), не умрет, но здоровее будет, ибо ты, казня его
тело, душу его избавляешь от смерти.
– Чада, вслушайтесь в заповеди господни: любите отца своего и мать свою
и слушайтесь их, и повинуйтесь им божески во всем, и старость их чтите,
и немощь их и страдание всякое от всей души на себя возложите, и благо
вам будет, и долголетними пребудете на земле.
35. Основные тенденции XVII в. Новая тематика, герой, светский стиль,
язык
——————–
Конец XVI и начало XVII в. в истории Руси ознаменовались бурными
историческими событиями («Смута», тяжелое положение крестьянства,
экономический кризис).
Со второй половины XVII в. в русской литературе появляются светские
жанры и распространяются – историческая и бытовая повесть, сатира,
возникает театр, зарождается русская драматургия. В читательский обиход
входит западная повествовательная литература, рыцарский роман с любовной
тематикой, забавная новелла, шуточный рассказ (анекдот).
Широкий доступ получает народная поэзия. Возникают первые записи
произведений устно-поэтического творчества. Создаются песни, в которых
сказывается оппозиционное отношение крестьянских масс к господствующим
классам.
В области исторической литературы в первые же годы XVII в. мы наблюдаем
очень существенный сдвиг. На смену Хронографа 1512 г. является новая,
вторая редакция Хронографа, относящаяся к 1617 г. Третья редакция
«Хронографа» – 1620 г. Новый «Хронограф» пополнен сведениями из
западно-европейской истории.
Один из наиболее популярных литературных жанров Московской Руси XV-XVI
вв. – житийный. В стиле традиционного «добрословия» и абстрактного
панегирика, пишутся жития в продолжение всего XVII в. Чем дальше шло
время в глубь 17 в., тем чаще житие наполнялось конкретным, реальным
биографическим материалом – отказ от шаблонных норм, проявление внимания
к индивидуальным особенностям жизни.
В отдельных русских житиях мы наблюдаем характерные особенности
повествовательного жанра и семейной хроники (житие Юлиании Лазаревской)
или превращение их в автобиографию, изложенную живым разговорным языком
и заключавшую в себе реальные подробности в описании судьбы героя жития
и окружающего его быта (житие протопопа Аввакума).
Русский литературный язык XVII в. характеризуется сложным и
противоречивым процессом своего развития, обусловленным взаимодействием
и борьбой социальных сил, принимавших активное участие в языковом
строительстве в ту пору. Консервативные церковные круги и часть боярской
знати продолжали культивировать разукрашенный витийственным
«добрословием» торжественный стиль, опиравшийся на архаические
церковно-славянские нормы. В русский язык проникала западноевропейская,
латинская и польская лексика, частично обогащая словарный состав
русского языка.
Русский литературный язык идет навстречу решительному сближению с живым
народным языком, с просторечием и деловым приказным языком.
Своеобразное соединение старой церковно-славянской традиции с живым
просторечием мы наблюдаем в произведениях старообрядческой литературы,
особенно в сочинениях протопопа Аввакума. Эти произведения адресовались
к самой широкой и самой пестрой в культурном отношении аудитории
приверженцев «старой веры» и старого обряда.
36. Эволюция жанра воинской повести. «Повесть об Азовском осадном
сидении донских казаков»
———————-
Немного истории. В ряду исторических повестей XVII в. особенный
литературный интерес представляют повести об Азове. Эти произведения
возникли в демократической среде донского казачества – «великого войска
Донского», образовавшегося и пополнявшегося главным образом за счет
беглых крестьян, уходивших на «вольный тихий Дон» от тягчайшего
крепостного гнета со стороны боярства и дворянства. В 1637 г. Войско
овладело мощной турецкой крепостью в устье Дона – Азовом. Султан Ибрагим
I решил отвоевать назад свой турецкий город и послал огромную армию и
флот. Войска турок осадили город. Несмотря на все, осада Азова оказалась
безуспешной; после 25 ожесточенных приступов она была снята, и
турецко-татарские войска бесславно вернулись восвояси. Но и Войско
Донское было совершенно истощено непосильной осадой, цвет казачества
погиб в борьбе с врагом. Царь приказал казакам добровольно «Азов
покинуть», что они и сделали, не имея сил для вторичной обороны этой,
теперь уже разрушенной до основания крепости. С 1642 г. вплоть до эпохи
Петра I Азов снова находился под властью Турции.
Азовские события вызвали в жизни ряд литературных произведений,
создавшихся вслед за самими событиями. Таковы «историческая» повесть о
взятии Азова донскими казаками в 1637 г., «документальная» и
«поэтическая» повести об Азовском осадном сидении в 1641 г.
«Поэтическая» повесть дошла до нас в 4-х редакциях и написана в форме
войсковой казачьей отписки – донесения царю Михаилу Федоровичу, –
облеченной в художественную форму, частично обусловленную влиянием
былин, казачьих песен о «тихом Доне Ивановиче» и повестей о мамаевом
побоище.
Первоначальная редакция «поэтической» повести об Азовском осадном
сидении. Повесть – наиболее художественна во всем цикле Азовских
повестей.
Повесть начинается с документального сообщения о том, что в 1641 г. к
царю Михаилу Федоровичу приехали из Азова с письменным донесением об
осаде города атаман Наум Васильев, есаул Федор Иванов (лица
исторические) и сидевшие с ними в осаде 25 человек казаков. Автор
повести строит свой рассказ об «осадном сидении» в форме казачьих
войсковых отписок, в которых изложение ведется от лица всего Войска
Донского, как бы устами самих казаков.
Повесть точно описывает состав огромной турецко-татарской армии,
посланной султаном под Азов. Враги окружают город. Автор такими
образными словами описывает ужас нашествия. Земля под Азовом будто бы
подогнулась, и из Дону-реки вода выступила, стрельба врага была сильна,
как будто бы разринулась «гроза небесная», крепости азовские потряслись,
само солнце померкло и наступила тьма.
Турецкое командование отсылает к казакам своего представителя, который
обращается к ним с речью очистить город. Ответная речь казаков
проникнута чувством патриотизма, рыцарского достоинства и презрения к
компромиссу.
В традиционном риторическом стиле казаки упрекают султана в сатанинской
гордости, в том, что он ровен богу небесному. Даже если турки возьмут
Азов, то и в этом случае султан не приобретет чести победителя, как
возьмет он город наемными силами, а не своим умом.
Далее, творчески используя стилистику повестей о Мамаевом побоище и
фольклора, автор устами казаков говорит. Ориентирует произведение на
московского читателя – современника азовских событий.
Турки предлагают казакам перейти к ним на службу. Казаки иронически
обещают побывать в Царьграде и послужить Ибрагиму. Заканчивают свой
ответ решительным отказом сдать Азов и, наговорив туркам немало колких и
обидных слов, советуют впредь к ним с такой «глупой речью» не ездить.
Осадные действия турок возобновляются. Приступы турок чередуются с
вылазками казаков. Турки несут огромные потери. За выдачу трупов своих
воинов они предлагают казакам много денег, но те отказываются. 25
жесточайших приступов выдерживают казаки. Уже почти лишились они сна,
ноги у них подогнулись, руки служить не могут, уста безмолвствуют, глаза
порохом выжгло. В ожидании смерти они прощаются с царем Михаилом,
духовенством и всеми православными христианами, а затем обращаются с
трогательным прощальным словом, насквозь пронизанным образами народной
поэтики к окружающей природе.
Казаки готовы скорее умереть, чем сдать Азов. Во время осады к казакам,
как говорится в повести, является Богородица: «Мужайтесь, а не
ужасайтесь!». Неожиданно в ночь на 26 сентября 1641 г. (дата
историческая) турки бежали. Казаки пошли в брошенные турками таборы и
захватили несколько «языков», которые объяснили причину бегства. Видели
турки страшное видение: тучу, которая шла от Руси, а перед тучею – двух
юношей, которые грозились мечами на «полки бусурманские».
Что характерно, страшная туча с юношами приходит не с востока, как
обычно в литературной традиции, а именно от «царства Московского».
«Азовское сидение» окончилось полной победой казаков.
Автор славит героизм казаков, отстаивает их интересы в борьбе за Азов.
«Поэтическая» повесть об Азове, была написана в Москве зимой 1641-1642
г. Повесть возникла как агитационное произведение. Цель – вызвать
наибольшее сочувствие к героям-казакам у читателей. В основу повести
положен фактический материал, непосредственные наблюдения очевидца
«осадного сидения». Правдивость и детальность передачи всех
обстоятельств азовской осады полностью подтверждается мемуарами
турецкого путешественника Эвлия-эфенди.
Форма войсковой казачьей отписки, избранная автором повести для своего
рассказа, была привычна для современников. Фактический материал повести
окрашивается в высшей степени лирически, в соответствии с напряженной
драматической обстановкой. Отвага, мужество, воинская доблесть азовских
героев рисуются почти в легендарных чертах. Казаки – подлинные донские
«рыцари», бесстрашные, крепкие духом и телом «богатыри святорусские»,
проявляющие чудеса храбрости. Произведение эпично. Есть влияния народной
песенной поэзии. Рисуя картину животного царства, автор использует
типичные фольклорные эпитеты: «орлы сизые», «вороны черные», «волцы
серые», «лисицы бурые». В лирическом прощании казаков упоминаются «леса
темные», «дубравы зеленые», «поля чистые», «тихие заводи», «море синее»,
«реки быстрые». Трогательное прощание казаков характерно для донского
фольклора.
Воинские повести. Подчеркивание губительных опустошений – знакомый прием
старых воинских повестей. От них же идут и картины необычайного шума и
грома, красочные описания сияющих доспехов воинов, уподобление битвы
грозе небесной, усталость, от которой теряется слух и голос.
Заступничество небесных сил обнаруживалось и в появлении слез на иконе
Ивана Предтечи, которые наполняли церковную лампаду.
Стиль. В повести совмещение архаической стилистики с живым просторечием,
как это позже будет в писаниях протопопа Аввакума. С одной стороны –
традиционные патетически-восторженные фразы о величии и силе Московского
государства, русского царя и православия; с другой – просторечные укоры
и выпады против московских бояр.
37. Эволюция жанра жития (середина XVII в.). «Повесть о житии Юлиании
Лазаревской
——————-
В числе житий XVII в., отступающих от шаблонов и стремящихся заполнить
изложения реальными биографическими фактами, наиболее значительное место
принадлежит житию Юлиании Лазаревской (умерла в 1604), написанному в
20-30-х годах 17 в. ее сыном, Муромским городовым дворянином Калистратом
Осорьяном.
Это не столько житие, сколько повесть, даже своего рода семейная
хроника, вышедшая из-под пера светского автора. Житие не лишено обычных
традиционных элементов: в качестве активно действующей силы в нем
выступает бес, насылающий на семью Юлиании тяжкие бедствия: по его
попустительству погибают двое ее сыновей, он дважды преследует и пугает
саму Юлианию и отступает лишь благодаря вмешательству и помощи святого
Николы. Элементы чуда также имеют место в житии.
Идеал жизни Юлиании – аскеза, которой она особенно предается после
смерти сыновей. Она отказывается от физической близости с мужем,
усиливает пост, увеличивает пребывание в молитве и труде, спит на острых
поленьях, кладет в сапоги ореховую скорлупу (это не аскеза, а мазохизм
какой-то, – прим. авт.), наконец перестает ходить в баню (а это –
водобоязнь! – прим. авт.). Жизнь свою проводит в непрерывном труде.
Довела себя до полной нищеты. Отличается необычайной кротостью,
смирением и деликатностью, отказывается от обычных услуг, какими
пользуется в своем доме госпожа со стороны слуг. Ведет благочестивую
жизнь.
Традиционная биография святого, с детства попадающего под исключительное
влияние церкви, не характерна для Юлиании: на первых порах, до
замужества, она из-за отдаленности церкви не бывала там, жила вне ее
прямого воздействия. После гибели сыновей пыталась уговорить мужа
разрешить ей придти в монастырь. Даже перед смертью не принимает она
монашества (как сделали это Петр и Феврония).
Главная мысль жития – возможно достичь спасения и даже святости, не
затворяясь в монастыре, а благочестиво, в труде и самоотречении, любви к
людям.
38. Особенности жанра бытовой повести. «Повесть о горе и злочастии»
—————-
Фабула и сюжет. Замечательная «Повесть», написанная народным стихом,
стоит в ряду значительных созданий мировой литературы. Она дошла до нас
в единственном списке первой половины XVII в. Начинается она буквально
от Адама. Адам с Евою нарушили заповедь Божью, вкусили плод и за это
были изгнаны из рая и поселены на земле, где им велено было раститься,
плодиться и питаться своими трудами. И пошло от них человечество.
За все преступления человеческого рода Господь разгневался и послал на
него великие напасти и скорби, чтобы смирить людей и привести их на путь
спасения.
Вслед за такой экспозицией начинается рассказ о самом герое повести – о
безымянном молодце. Отец и мать стали учить его, наставлять на добрый
путь и преподали ему традиционные нормы житейского поведения. В стиле
домостроевских наставлений поучают молодца его родители. Но он относится
легкомысленно к их заветам, хочет жить своим разумом, по своей воле.
Обзавелся деньгами и друзьями. Среди друзей особенно полюбился ему один,
объявивший себя «названым братом» и зазвавший его на кабацкий двор. Там
поднес ему чару зелена вина и кружку пива пьяного и посоветовал лечь
спать тут же, где он пил, положившись на своего названого брата, который
сядет у изголовья и будет его оберегать (Да, совсем немного иным нужно
для счастья! – прим. авт). Легкомысленный и доверчивый молодец поверил и
послушался. Проснулся и видит, что догола раздет, покрыт лишь отрепьями,
под буйную голову подложен кирпич, а «друг» исчез. Нарядился молодец в
оставленные ему лохмотья, посетовал на свое житие нелегкое, решил, что
стыд и позор в таком виде вернуться домой, и пошел он в чужую, дальнюю
сторону, где сразу попал на пир. Принимают его ласково. Но сидит он на
пиру невесел. Когда его спрашивают о причине грусти, он поверяется им и
просит совета. Ему дают ряд «советов». Идет он дальше на чужую сторону и
начинает там жить «умеючи». Нажил богатства больше прежнего и захотел
жениться. Присмотрел невесту, затевает пир, гостей зовет. Начал хвастать
своей жизнью.
Хвастанье молодецкое подслушало Горе-Злосчастие. Горе является ему во
сне, нашептывает ему злой совет – разрушить налаженную жизнь, отказаться
от своей невесты, пропить все, идти нагим и босым по широкому жизненному
раздолью. Молодец сну не поверил, и вот Горе-Злосчастие является ему
опять во сне в образе архангела Гавриила и рисует преимущества вольной
жизни нагого-босого, которого не бьют, не мучают и из рая не выгоняют.
Поверил глупый молодец, пробухал все, скинул с себя платье гостиное и
пошел в незнакомые края.
По дороге встречается ему река, за нею – перевозчики. Требуют плату за
перевоз, а дать – нечего. Сидит молодец весь день у реки и решает с
отчаяния утопиться. Но Горе выскакивает и удерживает молодца. Напоминает
ему о непослушании родителям, требует, чтобы молодец покорился и
поклонился ему, Горю, и тогда будет перевезен через реку. Молодец так и
поступает. Перевозчики перевезли его, накормили и напоили, одели в
крестьянское платье и посоветовали вернуться с раскаянием домой.
Нет способа уйти от Горя-Злосчастия, которое научает молодца богато
жить, убить и ограбить, чтобы его за то повесили или кинули с камнем в
реку. Тут-то молодец вспоминает «спасенный путь» и идет постригаться в
монастырь, а Горе остается у святых ворот и впредь к молодцу уже не
привяжется.
Краткий смысл. Молодец пренебрег старинным укладом жизни и морали,
вздумал жить как хочется, и отсюда пошли все беды. Когда возомнил о себе
многое, завладело им неотвязное Горе, сломившее его непокорство,
превратившее в ничтожество. Он находит спасение в монастыре в монастыре,
где нельзя проявлять самостоятельность. Такова расплата за отступ от
заветов отцов.
Образ горя-Злосчастия. Доли, судьбы – один из значительных лит. образов.
Горе одновременно символизирует внешнюю, враждебную человеку силу и
внутренне состояние человека, его душевную опустошенность.
Стиль. Устно-поэтическая стихия окрашивает собой «Повесть». Полное
тождество метрического строя повести со строем былинного стиха. Обращают
на себя внимание былинные общие места (приход на пир). Прием повторения
отдельных слов («надейся, надейся на меня, брата названова»). Прием
тавтологии сочетаний («кручиноват, скорбен, нерадостен»,
«украсти-ограбити», «исти-кушати», род-племя»). Употребление постоянных
эпитетов («буйны ветры», «буйна голова», «быстра река», «зелено вино»,
«дубовый стол»).
Явственно дает о себе знать книжная традиция. Обнаруживается она во
вступлении к повести, излагающим происхождение греха. Присутствует она и
в последних строках повести. Вступление и заключение сближают ее с
произведениями житийного жанра.
39. «Повесть о Фроле Скобееве»
————–
Полную противоположность по содержанию и языку повестям о горе и
Злосчастии представляет собой «История о российском дворянине Фроле
Скобееве», рассказывающая о похождениях плута и ябедника.
Герой ее, бедный дворянин, очень удачно устраивает свое материальное
благополучие, женившись обманом на дочери богатого стольника
Нардина-Нащокина – Аннушке. У Фрола и Аннушки нет никакой оглядки на
традицию, нет малейших признаков душевной трагедии.
Фрол подкупает мамку Аннушки и благодаря этому в девичьем уборе попадает
к Аннушке на вечеринку, во время которой, при помощи той же мамки,
уединяется с девкой и, пользуясь ее неопытностью, соблазняет ее. Этот
поступок приносит ему материальную выгоду: Аннушка, отпуская Фрола,
дарит ему несколько червонцев. Окрыленный удачей, Фрол думает жениться
на Аннушке, которую как раз в это время родители вызывают из их
новгородской вотчины в Москву для сватания. Он спешит туда с твердым
намерением добиться своего. Вновь через няньку он завязывает отношения с
Аннушкой, от которой получает 20 р. За Аннушкой должна была быть
прислана карета, чтобы везти ее в гости к тетке в монастырь. Он обманом
раздобывает у своего покровителя, стольника Ловчикова, карету, спаивает
кучера и увозит Аннушку к себе и женится на ней.
По распоряжению царя сделана была публикация о пропаже дочери
Нардина-Нащокина и велено было похитителю вернуть ее под страхом казни.
Фрол просит заступничества Ловчикова, угрожая его в противном случае
впутать в свое дело (содействие в преступлении). Ловчиков выручает
Фрола, для чего устраивает ему в своем присутствии встречу с отцом
Аннушки. Со смелостью авантюриста Фрол объявляет Нардину-Нащокину о
похищении его дочери и просит прощения. От жалобы на похитителя царю
Скобеева спасает то же Ловчиков, рекомендующий Нащокину предварительно
посоветоваться с женой. Постепенно родительское сердце смягчается, и
Нащокин не только не жалуется царю на Фрола, но и просит царя отпустить
вину своему зятю.
Фрол умело пользуется жалостью родителей к дочери, заставляет ее
притвориться смертельно больной, когда слуга Нащокина отправляется
навестить ее. Плуту Фролу неизменно сопутствует удача. Он не только
выходит сухим из воды, но еще и преуспевает. Родители Аннушки снабжают
молодоженов обильным провиантом, чтобы «вор», «собака» Скобеев не
заморил голодом их дочь. И зажил плут роскошно.
Авторская позиция. Жизнь свою мошенник и пройдоха Фрол заканчивает, как
достойный во всех отношениях человек, о прошлом которого никто не знает
или не вспоминает. Богатство и женитьба на Аннушке обеспечивает ему
почет и уважение. Знатные родители примиряются в конце концов с зятем. В
лице Фрола торжествует житейский практицизм. Сам автор повести не
осуждает Фрола.
Характеры. Фрол – сочетание наглости, цинизма, авантюризма,
угодливо-рассчитанной деликатности. В доме своего тестя он безропотно и
покорно выслушивает его оскорбления и смиренно отвечает на обидные
клички.
Характеры родителей Аннушки колеблются между чувством гнева за дочь и
жалостью к ней, и в конце концов примиряющихся с ней. Показаны очень
живо и правдоподобно.
Жанр. Язык. Особенности. Повесть любопытна своим реализмом и
психологизмом. Персонажи типичные. Поступки мотивируются не
вмешательством посторонней силы (дьявола), а свободными действиями самих
персонажей. Интересна повесть и своим живым юмором. Тонко и умело
передано снисходительно-пренебрежительное отношение родовитого стольника
к своему горе-зятю, хорошо показано постепенное смягчение оскорбленного
отца и нарастание в нем заботы о судьбе молодых супругов.
Язык повести обнаруживает коренное отличие от традиционного языка
литературы. Приближен к языку светских повестей петровской эпохи,
обильно использует современный канцеляро-приказной жаргон. В повесть
попали модные иностранные слова, вроде «публикация», «реестр»,
«квартира», «персона», «банкеты», а также вычурные выражения, как
«возыметь любление», «обязательная любовь» и т.д.
Действие повести в одном из списков приурочивается к 1680 г. «Повесть»
представляет собой типичный образчик жанра плутовской новеллы. В
последней четверти XVIII в. «Повесть» подверглась литературной обработке
под пером Новикова.
40. Первая половина XVII в. Сатира. «Повесть о Шемякином суде»
————–
Сатира, пародия, юмористическая повестушка, часто с гротеском –
осмеивает приказные порядки. Элементы сатиры и юмора звучат в повести о
Фроле Скобееве. Направлена против пороков общества и жестоко осмеивает
их.
Фабула и сюжет «Повести». В основе повести лежит сюжет о судебной тяжбе
двух братьев-крестьян, богатого и бедного. Повесть изобличает неправый
суд на Руси в 17 в., рассказывая о поведении судьи-взяточника, Шемяки.
Повесть рассказывает, в неких местах были два брата-земледельца –
богатый и убогий. Богатый много лет ссужал убогого. Однажды убогий
пришел с просьбой дать ему лошадь, чтобы привезти себе дров. Брат в
сердцах дал лошадь, но не дал хомута. Убогий привязал лошадь к дровням
за хвост, набрал дров, ударил лошадь кнутом, а та рванулась и осталась
без хвоста. Богатый отказывается принять лошадь без хвоста и
отправляется в город к судье Шемяке с жалобой на брата. Убогий идет
вслед за ним. Богатый по дороге решил заночевать в одном селе у
знакомого попа.
К тому же попу пришёл убогий и лёг у него на полатях. И начал поп с
богатым ужинать, убогого же не зовут кушать. Засмотревшись, как брат с
попом едят, убогий упал с полатей на люльку и задавил попова сына до
смерти. Поп присоединяется к богатому и идёт вместе с ним бить челом
судье на виновника смерти своего сына. Когда все трое, приближаясь к
городу шли через мост, некий городской житель вёз под мостом через ров
больного отца в баню. Не ожидая для себя ничего хорошего от предстоящего
суда, убогий замыслил покончить самоубийством и бросился прямо в ров,
но, падая, задавил больного старика, сам же остался цел. В качестве
жалобщика на убийцу отправляется к судье и сын убитого.
Размышляя о том, чем бы подкупить судью, и ничего у себя не найдя,
убогий поднял с дороги камень, завернул его в платок, положил в шапку и
стал перед судьёй. Каждый раз при допросе судьёй обвиняемого по поводу
жалоб потерпевших убогий показывает судье из шапки завёрнутый в платок
камень; судья же, думая, что обвиняемый предлагает ему всё новый посул
золотом, определяет: оставить у убогого лошадь до тех пор, пока у неё не
отрастёт хвост, отдать ему попадью, пока он с ней не приживёт ребёнка, и
того ребёнка вместе с попадьей вернуть попу, а сыну убитого отца самому
с моста броситься на убийцу, когда тот будет стоять под мостом, и
задавить его, как он задавил больного старика
Само собой разумеется, что такой приговор не удовлетворяет ни одного из
жалобщиков, и все спешат отделаться от него путём отступного убогому и
за присуждённые ему лошадь, и попадью. и за то. чтобы сыну убитого
старика не бросаться с моста, а судья, узнав, что в платке был не посул,
а камень, рад, что он именно так присудил, иначе ему, как он думал,
угрожала бы смерть.
Происхождение повести. Русское происхождение повести доказывается прежде
всего тем, что в ней присутствуют характерные особенности русского быта,
русская юридическая терминология XVII в., а также нашли себе очень
широкое отражение русский судебный процесс и судебная практика того
времени. Судя по тому, что в повести изображается приказно-воеводский
суд, учреждённый у нас лишь во второй половине XVII в., возникновение
повести следует датировать не ранее 60-х годов этого века.
В XVIII в. повесть о Шемякином суде была переложена стихами. перешла в
лубочную литературу и затем у некоторых писателей подверглась дальнейшей
литературной обработке.
41. «Повесть о Ерше Ершовиче»
——————
Фабула и сюжет.
Тема “Повести” – земельная тяжба между рыбами из-за владения Ростовским
озером. “Повесть” дошла до нас в четырёх значительно разнящихся друг от
друга редакциях.
В первой, старейшей и наиболее полной редакции рассказывается следующее.
Лещ и Головль, крестьяне, бьют челом рыбам-судьям на «щетинника, на
ябедника, на вора, на разбойника» Ерша, который, приплыв вместе с женой
и детьми в Ростовское озеро, издавна принадлежавшее Лещу и Головлю, и
назвав себя крестьянином, попросился сначала на ночлег на одну ночь,
затем добился позволения пожить ещё малое время, чтобы покормиться с
семьёй, а потом обжился в озере, расплодился, завладел озером и стал
грабить и избивать законных его владельцев.
Приведённый приставом Окунем на суд. Ёрш утверждает, что он никого не
бил и не грабил, что Ростовское озеро — его собственность и досталось
ему от деда. Про себя Ерш говорит, что он не смутьян, не вор и не
разбойник, живёт «своею силою и правдою отеческою», что знают его на
Москве «князи и бояря и дети боярские, и головы стрелецкие, и дьяки и
подьячие, и гости торговые, и земские люди, и весь мир…”
Ни у Леща с Головлём, ни у Ерша не сохранились письменные «данные» или
«крепости» на право владения Ростовским озером, и потому суд прибегает к
свидетельским показаниям и распоряжается в качестве свидетелей вызвать
рыб Лодугу, Сига и Сельдь.
Ерш при этом предупреждает судей, что Лещ со своими товарищами — люди
зажиточные, в противоположность ему, человеку небогатому, что его
противники с теми свидетелями, тоже людьми зажиточными, хлеб-соль водят
между собой, находятся с ними в родстве, и потому свидетели «покроют»
Леща.
Явившись на суд, свидетели показывают в пользу Леща и Головля, а Ерша
всячески поносят, называя его ябедником, воришкой, обманщиком. По поводу
ссылки Ерша на его широкую известность и популярность в Москве свидетели
говорят, что знают Ерша на Москве бражники и голыши — все те, которые не
могут купить хорошей рыбы. Злостные и лукавые проделки Ерша едва не
довели до гибели Осетра, и от них же погиб брат Сома, завлечённый Ершом
в невод.
Судьи постановляют дать Лещу с Головлём правую грамоту на Ростовское
озеро, а Ерша выдать им с головою. Повернувшись к Лещу хвостом. Ерш
предлагает ему и Головлю проглотить его с хвоста. Но ни с головы, ни с
хвоста Лещ не может проглотить Ерша, потому что голова его очень
костиста, а с хвоста Ерш выставил щетины, как лютые рогатины или стрелы.
Ерш поэтому отпущен был на волю, а Ростовским озером стали, как встарь,
владеть Лещ и Головль, у которых Ерш должен был жить как их крестьянин.
Взяв правую грамоту на Ерша, Лещ и Головль велели по всем рыбным бродам
и омутам бить его нещадно кнутом. В заключение перечисляются все
участники процесса, вплоть до палача, бившего кнутом Ерша.
Идейный смысл «Повести». Таким образом, в повести, в первой её редакции,
берутся под защиту крестьяне, насилуемые
эксплуататорами-землевладельцами. Впрочем, в одном из списков первой
редакции Ерш оказывается также крестьянином, самозванно выдающим себя за
сына боярского.
Ни один из списков, относящихся к первой редакции, не воспроизводит
более или менее точно протограф повести. В них, как и в списках других
редакций, имеются противоречия и следы несогласованности отдельных
частей текста, например в перечислении судей.
Вторая редакция. Во второй редакции, в которой в качестве истца назван
лишь один Лещ с «товарищи», сыном боярским оказывается не Ерш, а Лещ. В
этой редакции резче и определённее, чем в первой, подчёркивается
классовый характер суда, его потворство влиятельным и зажиточным людям и
корыстность. В некоторых текстах второй редакции Ерш, выслушав
обвинительный приговор себе, говорит: «Господа судьи! Судили вы не по
правде, судили по мзде, Леща с товарищами оправили, а меня обвинили»,
после чего, плюнув судьям в глаза, вскочил в хворост: только того Ерша и
видели».
Третья редакция. Третья редакция повести в основном ближе к первой, чем
ко второй. В ней Лещ, как и в первой редакции,— крестьянин, а не сын
боярский. Тут, в отличие от первой и второй редакций, где Осётр и Сом
являются одновременно и судьями и свидетелями. Устранена эта
несообразность: оба они фигурируют здесь лишь как свидетели, вызванные
Лещом.
Четвертая редакция, в которой о социальном лице тянущихся рыб не
говорится, составлена в форме народных прибауток. во многих случаях
рифмованных. От неё естественный переход к сплошь рифмованной шутливой
повестушке, рассказывающей о том, как поймали скрывавшегося после
приговора Ерша, расправились с ним, понесли его на базар и сварили из
него уху.
=====
Во всех редакциях повести Ерш изображается как отъявленный плут, наглец,
ловкий мошенник, умеющий благодаря своей наглости, соединённой с
догадливостью, извернуться в трудных обстоятельствах. Ему удается
одурачивать таких знатных, но недалёких лиц, как Осётр и Сом, которых он
не только доводит до беды, но и зло при этом над ними издевается,
невольно вызывая при этом если не сочувственное, то во всяком случае
снисходительное отношение к себе со стороны читателя.
Датировка «Повести». Итак, в вопросе о датировке повести о Ерше
правдоподобнее всего оставаться в пределах первой половины XVII в., без
более конкретного уточнения даты. В течение последующего времени — на
протяжении XVII—XVIII вв.—повесть продолжала в рукописной традиции свою
литературную историю, нашла себе доступ в лубочную литературу, была
переработана в народную сказку и отразилась в народных пословицах и
поговорках.
42. Антицерковная сатира. «Повесть о Бражнике». «Калязинская челобитная»
—————–
Относятся к сатирической литературе.
«Повесть о Бражнике». В индексы запрещенных книг в XVII в. было внесено
это сочинение, представляющее собой пародию на старые переводные с
греческого хождения в рай. Претендент на поселение в раю в этом «Слове»
– не благочестивый человек, а пьяница, бражник, единственной заслугой
которого было то, что, пьянствуя, он прославлял Господа и часто по ночам
ему молился. Когда бражник умер, Господь повелел ангелу взять его душу и
поставить у врат рая. Сделав это, ангел отошел прочь, а бражник же стал
стучаться в райские двери. На его стук выходят апостолы – Петр, Павел,
царь Давид и Соломон. Все они не пускают бражника в рай, мотивируя, что
бражникам сюда входа нет. Бражник всех обличает, припоминая проступки
каждого из них и они, посрамленные, отдаляются от врат рая. Укоряет
Иоанна Богослова. Он пускает его в рай. Войдя туда, бражник садится в
лучшем месте.
Сюжет повести, использованный, Л. Толстым в рассказе «Кающийся грешник»,
известен и на Западе. В русском варианте принятия в рай добивается
бражник, требующий себе при всем лучшего места в раю. Тем самым
усиливается сатирический и пародический смысл рассказа, где торжествует
носитесь порока, за приверженность которому вообще-то полагаются адские
мучения («Вы все будете гореть в аду, грешники!» – прим. авт.). В
повести дает себя чувствовать стремление противопоставить церковной
пропаганде аскетизма утверждение права человека на земные радости, хотя
бы и на греховные, с точки зрения обычных правил благочестия.
Калязинская челобитная. В форме юмористической челобитной написан в
последней четверти XVII в. «Список с челобитной Калязина монастыря»,
обличающий распутное, пьяное житье монахов одного из монастырей Тверской
епархии. Низшая монастырская братия Калязинского монастыря бьет челом
архиепископу тверскому Симеону за своего архимандрита Гавриила за то,
что он, забыв страх Божий, досаждает монахам: научил плутов-пономарей не
вовремя в колокола бить – и те ни днем ни ночью не дают монахам покоя. В
полночь монахов будят на церковную службу, а они в это время сидят
вокруг ведра без порток, в одних свитках, и не поспевают за ночь
«келейного правила» в 10 ковшей справить, взвар с пивом в ведра
перелить. Не бережет архимандрит монастырской казны, жжет много ладану и
свечей, всю церковь закоптил, у монахов от копоти выело глаза и
засаднило горло. У монастырских ворот с плетью поставлен кривой Фалалей.
Приехав в К. монастырь, начал архимандрит «монастырский чин разорять».
Запустел бы совсем монастырь, если б московские люди не догадались
прислать туда новых бражников. Архимандрит наводит порядок: заставляет
есть скудную пищу плести веревки так, чтобы сгодились для плети. Пробуют
монахи отговорить его, но он непреклонен. Братия мечтает о том, чтобы
избавиться от злого начальника, которых притеснял их в пьяном разгуле.
Идейный смысл. Челобитная остро и зло осмеивает порядки в монастыре.
Написана живым, образным языком, с большим количеством рифмованных
строк, поговорок и пословиц («реда да хрен, да черный чашник Ефрем»).
Упоминаемые в челобитной имена архиепископа Симеона и архимандрита
Гавриила не вымышлены. Симеон был тверским архиепископом с 1676 по 1681
г., тогда же был архимандритом в Калязинском монастыре Гавриил. Этим же
временем определяется появление Калязинской челобитной. Откровенный
натурализм, с каким челобитная изображает монастырский быт, очень
наглядно рисует разложение старых традиций и свидетельствует о возросшем
критическом отношении к представителям церкви в посадской или
крестьянской среде.
43. «Житие протопопа Аввакума». Эволюция жанра бытия. Личность, язык,
жанр
——————-
Так называемая старообрядческая литература.
Яркий и показательный образец литературы XVII в. и ее эволюции по пути к
реализму – сочинения вдохновителя старообрядчества протопопа Аввакума,
особенно его «Житие», им самим написанное в промежуток от 1672 до 1675
г.
В середине XVII в. по почину патриарха Никона в русской церкви были
произведены некоторые реформы в сфере религиозной обрядности, и в связи
с этим предпринято было исправление богослужебных книг. Сущность реформы
заключалась в приведении к единству русского церковного обряда и
написаниями книг.
Личность Аввакума и биография. Был самым ярким и влиятельным вождем
старообрядческой оппозиции и наиболее талантливым и плодовитым
писателем, выдвинутым расколом. Большое литературное дарование и
незаурядность писательской манеры сделали его сочинения выдающимся
явлением старой русской литературы, совершенно независимо от того
идейного наполнения, которое им присуще. Многие русские писатели ценили
Аввакума как писателя, как художника слова. «Житие» его переведено на
многие языки.
Человек огромного темперамента, фанатически упорный в защите старой
веры, шел в своей борьбе на тяжкие страдания, закончил дни свои на
костре. Его жизнь полна испытаний и лишений. О них он и рассказал в
своем «Житии».
Родился Аввакум в 1620 или 1621 г. в селе Григорове Нижегородской
области. Мать женила его на сироте Настасье Марковне. Жена стала
духовной спутницей мужа, героически делила его страдания и ободряла его
в трудном жизненном пути. Аввакум был изгнан из своего села и
переселился в село Лопатицы той же Нижегородской области. Он стал
дьяконом, а потом – священником. Ревностно отдался своему делу: учил,
строго наставлял, вступал в борьбу с притеснителями-начальниками. Он был
не раз бит и потом снова изгнан. С женой и только что родившимся сыном
побрел в Москву к протопопам Стефану Вонифатьеву и Ивану Неронову. С
грамотой духовных отцов вернулся на старое место. Его преследовали,
ссылали в Сибирь (1653). Был назначен протопопом в Вознесенскую церковь,
где на него писали доносы. Рассорился с официальной церковью. Боролся с
Никоном, за что его сажали. В тюрьме и началась его литературная
деятельность. Место ссылки Аввакума стало местом паломничества его
последователей.
От Аввакума, помимо его автобиографического «Жития» (3 редакции) до нас
дошло свыше 80 сочинений разного характера и объема. Тут и беседы по
вопросам церковной практики, и толкования на библейские книги, и
поучения, и полемика по догматическим вопросам, и сочинения
богословские.
В «житии» Аввакум неоднократно указывает на то, как «божья сила» чудесно
спасала и поддерживала его в напастях: пищаль, направленная на него, не
стреляет; в воде он и его семья не тонут; ангел его насыщает вкусными
щами в заключении; по его молитве лед расступается. Аввакум говорит о
себе, как о человеке, наделенном сверхъестественной способностью творить
чудеса.
Содержание и форма. «Житие» представляют собой необычное явление. Речь
его живая, русская. Она либо перебивает речь книжную,
церковно-славянскую, либо в большинстве случаев совершенно ее вытесняет.
Сам он свой язык характеризует как «просторечие» и «вяканье», т.е.
свободную, непринужденную беседу. Аввакум не проводит ясной границы
между языками русским и церковно-славянским. Обыденную и домашнюю речь
он предпочитает речи книжной, торжественно приподнятой. Аввакум вводит в
речь диалектические особенности своего родного григоровского говора.
Начинает изложение своего «жития» чистой церковно-славянской речью,
вскоре меняет на живую русскую. С церковнославянизмами контрастируют
обильные вульгаризмы, присущие речи Аввакума. Они проявляются в бранных
эпитетах (Товарищи! Как вам эпитеты вроде «блядь», «блядин сын» и
«выблядок»? Вот она – великая древнерусская литература! -)))) – прим.
благодарного студента), которые он расточает противникам; в откровенном
описании физиологических отправлений, и в непривычных сочетаниях слов.
«Житие» с элементами поучения насквозь проникнуто полемикой. В своем
полемическом задоре Аввакум расточает противникам обличения. По
отношению к единомышленникам он деликатен и ласков. Эпитеты: «товарищ
миленькой», «свет мой», «дитятко церковное», «голубка», «голубица». К
страдающим иногда посылает обращения, облеченные в
торжественно-витиеватую церковно-славянскую форму. С задушевно
лирическими воспоминаниями Аввакум обращается не только к людям, но и к
собачке, навещавшей его в Братском остроге, и к черненькой курочке,
несшей, как он говорит, 2 яичка в день. Эпизод с курочкой.
Ирония, сарказм и шутка нередки в сочинениях Аввакума. Для оживления
речи он вводит в нее поговорки, пословицы, часто рифмованные: «Из моря
напился, а крошкою подавился». Той же цели служат диалоги, обильно
уснащающие «Житие». Диалоги живо передают реальные черты персонажей,
существенные особенности характера.
История выдвинула Аввакума как самого влиятельного и крупного борца за
старый религиозный уклад. Фанатический и страстный борец. Борьба с
Никоном – результат личной ненависти.
Конец формы
Нашли опечатку? Выделите и нажмите CTRL+Enter