Реферат на тему:

Структурно-семантичний аналіз складнопідрядних речень порівняння в
художніх творах

Аналіз художніх творів німецьких сучасних письменників показує, що для
порівняння дій чи станів у німецькій мові найбільш уживаними є
складнопідрядні речення порівняння зі сполучниками wie; sowie (so wie);
ebenso wie; genauso wie; als; als ob; als wenn;wie wenn; als wie.

У даній статті передбачається описати особливості функціонування даних
синтаксичних конструкцій у творах німецьких авторів (зокрема, „Das
Exemplar“ Анетти Кольб та ,,Die Fliegen des Beelerebub“ Ральфа Теніора),
зробити їх класифікацію і визначити, чи залежить вибір сполучника від
стилю автора.

З цією метою було опрацьовано по 220 сторінок тексту кожного з
вищезгаданих письменників та виписано 279 синтаксичних конструкцій.

Як відомо, кожен автор, зображуючи дійсність, надає перевагу тим чи
іншим видам зв’язку, а це певним чином характеризує індивідуальний
авторський стиль. В.Г.Адмоні підкреслює, що ,,будь-яка модель речення,
способи його лексичного наповнення, його обсяг обов’язково зумовлюються
типом мислення даного письменника” (1, с.54-55(.

Проаналізувавши твори Анетти Кольб і Ральфа Теніора із точки зору
використання ними складнопідрядних речень порівняння, зроблено наступні
висновки.

За даними таблиці чітко прослідковується, що найчастіше вживаними в обох
авторів є синтаксичні кострукції зі сполучником wie (А.Кольб – 44,3%,
Р.Теніор – 36,25%):

,,Und nie war sie so versonnen und vertraeumt, so fernab, wie an dem
Orte, an dem sie sich jetzt befand“(4, 96(.

Отже, можна стверджувати, що сполучник wie займає в даних авторів
провідну позицію.

А.Кольб (у порівнянні з Р.Теніором) надає перевагу ірреальним підрядним
порівняльним реченням, що вводяться сполучником als:

,,Und sie oeffnete die Tuer, als beengte sie den Raum, und ging wieder
die Treppe hinab und herauf, durch den weissumhaengten Saal in ihr
Zimmer zurueck“( , 204(.

Для А.Кольб не притаманні ірреальні синтаксичні конструкції із
сполучниками als ob, als wenn, тоді як Р.Теніор активно їх застосовує
(43,30%).

Частка використання А.Колб сполучника als в ірреальних реченнях
порівняння становить 34,67%, у порівнянні з незначною кількістю їх у
Р.Теніора – 7,5%.

Типічним для А.Кольб є використання в одному реченні декількох підрядних
частин, які виражають ірреальне порівняння.

Досить цікавим виявився той факт, що дані синтаксичні конструкції
характеризуються різним обсягом.

Найбільш об’ємними реченнями виявилися ірреальні речення порівняння з
сполучником als ob. Значним обсягом характеризуються речення даного типу
у творі А.Кольб. Середня довжина їх становить 37 слів. В Р.Теніора ці
речення є середніми – 20,3 слова.

Серед реальних порівняльних речень найбільш об’ємними є компоненти
складно-підрядного речення зі сполучником als. Середня довжина даних
синтаксичних конструкцій становить 23 слова (А.Кольб), 13,4 слова
(Р.Теніор).

Меншим обсягом визначаються речення зі сполучником wie – 9,9 слів
(А.Кольб) та 13 слів (Р.Теніор).

Цікавим є той факт, що в загальному А.Кольб використовує середні та
великі складно-підрядні речення порівняння (за основу взято класифікацію
П.Брауна [3]), а Р.Теніор – малі та середні. Це ще раз підтверджує той
факт, що в німецькій мові наявна тенденція до зменшення довжини речення
в художніх творах.

сполучники Das Exemplar

(Anette Kolb) Die Fliegen des Beelzebub

(Ralf Thenior)

Reale Komparativ- saetze Реаль-ні під-рядні порів-

няльні

речен-

ня wie 88 (44,3%) 29 (36,25%)

sowie (so wie) 5 (2,5%) 2 (2,5%)

als 26 (13,06%) 5 (6,25%)

Irreale

Kompara-

tivsaetze

Нереальні

підрядні

порівняльні речення als ob 6 (3,01%) 18 (22,5%)

als wenn 2 (1%) 17 (21,25%)

wie wenn 3 (1,5%) 3 (3,75%)

als 69 (34,67%) 6 (7,5%)

Всього 199 (100%) 80(100%)

Таблиця 1

СПИСОК ЛІТЕРАТУРИ

Адмоні В.Г., Сильман Т.И. Формы и градации охвата предложений как
проблема языкового стиля ((К 70 летию В.М. Жирмунского.-М.;Л.,
1964.-С.54-57.

Гулыга Е.В. Теория сложноподчинённого предложения в современном немецком
языке. — М.: Высшая школа, 1971.-С.46-49.

Braun P. Tendenzen in der deutschen Gegenwartssprache//
Sprachvarietaeten, 3 Auflage, Stuttgart, Berlin: Kohlhammer, 1993.- 265
S.

Kolb Anette. Das Exemplar.- Berlin: Fischer Taschenbuch Verlag, 1982.-
252 S.

Thenior Ralf. Die Fliegen des Beelzebub.- Ravensburger Buchverlag,-1995.
— 222 S.

Похожие записи