Реферат на тему:
Семантика лексеми “SAY” у системі та дискурсі
Традиційний семантичний аналіз окремої лексеми вирізняється своєю
формалізованністю та математичною точністю. Однак ця лексема може
залишатися поза функціональною єдністю, якою є дискурс. Уява про те, що
вживанню певної лексеми у дискурсі передує операція „зчитування” мовцем
компонентів та їхніх позицій у семантичній таксономії – хибна. Згідно
нашої гіпотези комунікативна інтенція мовця виступає каталізатором
вибору лексем для побудови дискурсу, де вони проявляють необхідні
компоненти. В термінах когнітивної лінгвістики концепт задає або
притягує до себе необхідні семантичні одиниці. Лінгвісти вважають, що
всі мови можуть містити однакові концепти, проте кількість назв для тих
самих концептів в різних мовах не однакова. До того ж існує певна
різниця у виокремленні концептів. Когнітивна лінгвістика займається
науковим дослідженням мислення, міркування; вивчає яким чином знання
позиційованні в розумі і яким чином відбувається декодування мови. [5;
60]
Розглянемо семантичну структуру лексеми “say” в системі англійської
мови, яка містить 20 компонентів. Функціональне і прагматичне значення,
а також їхня частота визначається, по-перше, за допомогою
інтрасистемного аналізу, а по-друге, дискурс-аналізу. Це нам дасть
можливість правильно „прочитувати” семантику дієслова “say” для
інтерпретації семантики висловлювання. Об’єктом нашого дослідження є
речення, яке вводиться мовленнєвою матрицею з дієсловом “say”:
І say/said (to you/him/her) + indirect speech
I say/said (to you/him/her) + direct speech
Загальна кількість речень з зазначеною лексемою – 691, отриманих завдяки
суцільній вибірці із збірника оповідань Дж. К. Честертона:
say = 78, e.g.:
І say, I’m sorry to interrupt you.
I say, I know all.
They say that if a man is really healthy he could stare at the sun.
says = 20, e.g.:
Calloway says he saw you were leaving the garden just before he found
the corpse. She says “There is nobody staying with us.”
said = 593, e.g.:
“One of ’em did” said the
?????????????????????????????????????????????????
Почнемо з дефініційного аналізу дієслова “say” – для чого були
досліджені його дефініції у 5 тлумачних словниках [1;3;4;6;7;8], – ця
процедура допомогла виокремити компонент “utter” як домінантний, що
включає як зазначену лексему, так і інші лексеми з цим компонентом до
складу семантичного поля “utterance”. Семантичне поле, або
лексико-семантичне поле – це організована система взаємопов’язаних слів
та висловів, яка показує зв’язок цих слів одне з одним. [5; 211]
Деякі компоненти семантичної структури можуть виступати певними
диференціалами цього поля, наприклад:
1. to speak, utter, articulate, enounce, sound out, enunciate, voice,
vocalize, verbalize, tell, declare, remark, express, disclose,
pronounce;
2. to express in words, talk, go, relate, deliver, convey, read;
3. to assert state as a determination of fact, an opinion or believe,
allege, claim, hold,
maintain, imply;
4. to suppose, assume, mention, suggest as an estimate, hypothesis, or
approximation;
5. to recite, repeat, rehearse;
6. to judge or decide;
7. to convey information, communicate;
8. to indicate, show;
9. to report, claim, maintain;
10. make a statement, express oneself.
11. to give nonverbal expression to, signify or embody;
12. to give instructions to, direct somebody to do something with
authority;
13. to have or contain a certain wording or form;
14. to announce as a decision or opinion; to state positively; to
assert; hence, to form an opinion upon; to be sure about; to be
determined in mind as to;
15.to make answer, reply;
16 to affirm, teach;
17. to confess;
18. to testify;
19. to utter, as a command;
20. to utter, as a promise, [пор. 2; 717]
Кожен диференціал представлений цілим рядом синонімів, які разом
утворюють семантичне поле.
Далі отримані складові семантичного поля проходять верифікацію у процесі
дискурс-аналізу, який дає нам можливість встановити функціональні зсуви
у семантичній структурі лексеми “say”. Справа в тому що, хоча,
наприклад, лексема “say” синонімічна з лексемами “speak” і “tell” і вони
мають спільний компонент “utter”, вони водночас мають різні дискурсні
характеристики. Дискурс термін узагальнюючий різні види мовлення, або
мовлення вироблене в результаті комунікаційного акту. В той час, як
граматика займається правилами, що використовуються в мовленні для
побудови граматичних одиниць, таких як параграф, фраза, та речення,
дискурс включає більші одиниці мовлення, параграф, розмова, та інтерв’ю.
[5; 111]
Пор. Для поєднання з граматикою та використанням граматики вживаються
два терміни: лінгвістика тексту і дискурсний аналіз.
Так, фрази з лексемою “say”: to say a lesson, to say a sermon, to say an
argument, to say a speech
Нашли опечатку? Выделите и нажмите CTRL+Enter