Реферат на тему:

Підрядні означальні речення

Підрядні означальні речення (die Attributsaetze) виконують щодо якогось
члена головного речення, вираженого іменником, субстантивованою або
субстантивно вжитою частиною мови, функцію поширеного означення. Вони
відповідають на питання welcher? welche? welches? was fuer ein? was fuer
eine? was fuer ein?.

За місцеположенням підрядні означальні речення найчастіше бувають
кінцевими, але можуть бути початковими і серединними. За способом
сполучення з головним реченням вони бувають відносними, сполучниковими і
безсполучниковими.

Найчастіше вживаються відносні підрядні означальні речення. Вони
вводяться відносними займенниками der, die, das;welcher, welche,
welches; wer, was; was fuer ein, was fuer eine, was fuer ein з
прийменниками або без них.

Відносний займенник der, die, das як сполучне слово у підрядних
означальних реченнях може вживатися у називному відмінку і в усіх
непрямих відмінках з прийменниками або без них. Ужитий у називному
відмінку, він виконує функцію підмета у підрядному реченні:

Der Ingenieur, der den Anhalter Bahnhof erbaute, hat nebenbei Buecher
geschrieben. (H. Knobloch)

Die Kinder, die schon laenger hier wohnten, erzaehlten seltsame Dinge
von der Alten. (M. Neumann)

Ужитий у давальному чи знахідному відмінку з прийменником або без нього,
цей займенник виконує функцію додатка чи обставини (рідко):

Der Mensch braucht ein Vorbild, dem er nachstreben kann. (G. Krupkat)

Katharina is ein Maedchen, auf das du dich verlassen kannst. (E.
Strittmatter)

Daneben hing schraeg an einem rostigen Nagel ein Stueck Pappe, auf das
mit Bleistift eine weisende Hand aufgemalt war. (B. Uhse)

Відносний займенник  der, die, das, яким уводиться підрядне означальне
речення і який відноситься до іменника в підрядному реченні, виконує
функцію означення:

Hier kam uns eine Frau entgegen, deren Erscheinung mich faszinierte. (G.
Krupkat)

In seinem Gesicht, dessen erdfahle Haut von zahlreichen Pockennarben
uebersaet war, zeigte sich keine Anteilnahme. (B. Apitz)

Якщо цей займенник замінює іменник головного речення і відноситься до
дієслівного присудка або іменної частини присудка у підрядному реченні,
а не до іменника, тоді він виконує функцію додатка:

Welche sind die ersten lebthaften Eindruecke, deren du dich erinnerst?
(J. W. Goethe)

У підрядному означальному реченні відносний займенник der, die, das як
сполучне слово (коли він вживається з прийменником і замінює назву
предмета) можна замінити відносним займенниковим прислівником:

Da ist die Kiste, in der mein Werkzeug liegt.

Da ist die Kiste, wo mein Werkzeug liegt.

Da ist die Kiste, worin mein Werkzeug liegt.

Усе сказане про відносний займенник der, die, das у функції сполучного
слова стосується також займенника welcher, welche, welches, який має те
саме значення. У сучасній мові цей займенник вживається рідко, звичайно
тоді, коли потрібно уникнути повторення:

Die Sultanin war eine kluge Frau, welche wohl die schwachen Seiten des
Sultans kannte und sie zu benuetzen verstand. (W. Hauff)

Anne Lene sass an einem Tischchen mit den Fuessen gegen den Ofen, in
welchem ein helles Feuer brannte. (Th. Storm)

Як видно з наведених прикладів, відносні займенники der, die, das i
welcher, welche, welches як сполучні слова узгоджуються у роді й числі
зі співвідносним словом у головному реченні. У відмінку вони часто не
узгоджуються, оскільки відмінкова форма займенника залежить від
керування дієслова в підрядному реченні.

У підрядному означальному реченні, що містить непряму мову, відносний
займенник wer як сполучне слово вживається у всіх відмінках. У непрямих
відмінках може стояти з прийменниками:

Er stellte die Frage, wer den Plan aufgestellt hat.

Er stellte die Frage, wem der Plan zu ueberreichen ist.

Er stellte die Frage, von wem der Plan aufgestellt wurde.

Відносний займенник was вводить підрядні означальні речення тоді, коли
означуваним словом у головному реченні є вказівні та неозначені
займенники середнього роду: allerlei, alles, das, dasjenige, dasellbe,
dieses, dies, eines, einiges, etwas, jenes, manches, nichts, solches,
viel(es):

Es war ueberhaupt etwas in Johanns Aussehen, war Schuechlin in Unruhe
brachte. (A. Seghers)

Vrenchen klagte ihm jetzt auch alles, was sie druekte und was sie
erlitt…

(G. Keller)

Дуже часто відносні підрядні означальні речення вводяться відносними
займенниковими прислівниками wo, wann, wie, wohin, woher, warum,
weshalb, weswegen, wieso, wieviel, womit, wozu, woran, worueber, wovon.
Займенникові прислівники wo i wann можуть вживатися з прийменниками:

gdO-K

achbargarten sehen konnte.(Th. Storm)

…im Norden, wohin sein Gesicht gekehrt war, lag ein gelber, klarer,
tiefer Himmel. (F. Huch)

Das Schiff, womit sie die Kruemmungen des angenehmen Flusses
hinunterfahren wollten, war schon durch den Pedanten bestellt. (J. W.
Goethe )

Відносний займенниковий прислівник, який вводить підрядне означальне
речення, іноді замінюється відносним займенником der, die, das з
прийменником.

Сполучникові підрядні означальні речення вживаються дуже часто. Вони
вводяться сполучниками dass, ob, als (часове і порівняльне значення),
da, als (часове значення), wo, als (часове значення), als, ob, als wenn,
wie wenn.

Найчастіше вживаються сполучники dass i ob. Підрядні означальні речення,
які вводяться цими сполучниками, часто містять непряму мову. У функції
корелятів у головному реченні можуть стояти займенникові прислівники:

Doch der Stolz darueber, dass ich Geld nach Hause brachte, liess mich
mein Elend schon leichter zwingen. (H. Marchwitza)

Die Frage, ob er sich ganz der Musik widmen solle, wurde oft zwischen
ihm und seiner Mutter besprochen. (F. Huch)

Підрядні означальні речення, які вводяться сполучником dass, можна
перетворити на безсполучникові і навпаки.

Підрядні означальні речення, які вводяться сполучниками  als, wo, da,
als ob,  als wenn, wie wenn, вживаються відносно рідко і мають додаткове
часове і порівняльне значення:

Ich dachte an jenen Abend, da ich zum erstenmal hier war. (G. Krupkat )

Ja, es gab Augenblicke, wo ich an mir selbst zweifelte… (G. Krupkat)

Sie machen ja ein Gesicht, als saehen sie Gespenster. (G. Krupkat)

Kantorek schiesst mir einen Blick zu, als ob er mich fressen moechte.

 (E. M. Remarque)

 Безсполучникові підрядні означальні речення вживаються відносно рідко.
Часто вони містять непряму мову, тому в них дуже часто вживається
кон’юнктив. У безсполучникових підрядних означальних реченнях такий
порядок слів, як у самостійному реченні:

Die Behauptung, die Erde waere der einzige von Menschen bewohnte Stern,
wird hingenommen. (E. Strittmatter)

Ich hatte den Eindruck, er sei eifersuechtig. (G. Krupkat)

Безсполучникові підрядні означальні речення легко можна перетворити на
сполучникові із сполучником dass. При цьому змінюється порядок слів, а
часто і спосіб дієслова:

Die Nachricht, mein Freund werde (wuerde) mich in der naechsten Zeit
besuchen, erfreute mich sehr.

Die Nachricht, dass mein Freund mich in der naechsten Zeit besuchen wird
(werde, wuerde), erfreute mich sehr.

У підрядних означальних реченнях найчастіше вживається дійсний спосіб.
Кон’юнктив вживається тоді, коли підрядне означальне речення:

1. пояснює іменник мовлення у головному реченні, як, наприклад, Antwort,
Aufruf, Behauptung, Bitte, Erklaerung, Frage, Meinung, Nachricht, Rat і
містить непряму мову: 

Am fuenften Tage schоn brachte er Nachricht, der Spruch gegen Cervantes
sei aufgehoben. (L. Frank)

Nach wie vor ist er der Meinung, dass das Tanzen ein unfuerdiges Gehopse
sei. (H. A. Stoll)

2. пояснює заперечний член у головному реченні (der negativ beeinflusste
Konjuktiv):

Ich kenne keine Truemmer, ueber die Hinweg ich nicht nach dir  greifen
wuerde. (H. Mann)

Mir war nicht der Gedanke gekommen, dass sich die Oeffentlichkeit fuer
unser Vorhaben interessieren koenne… (G. Krupkat)

3. Виражає додатковий відтінок умови або мети:

Jedenfalls sollten wir von der Eisenbahn auf ein Schiff steigen, das uns
uber den See braechte. (L. Renn)

…den folgenden Tag aber wollte er ihm einen Weg zeigen, der ihn in
anderthalb Tagen nach Balsora bringe. (W. Hauff)

4. Містить висловлювання, що має потенційний характер. Найчастіше це
буває тоді, коли у підрядному реченні виражається сумнів, припущення,
догадка, невпевненість, побоювання:

Riedl hatte Angst, er koennte den Posten in die Arme laufen… (A.
Seghers)

Er hielt seine Ansprache in dem Stil, den auch sie in solchen Faellen
angewendet haben wuerden… (H. Mann)

5. Виражає нереальне порівняння:

Ein dumpfer Knall, als wenn eine Tuer zugeworfen waere, weckte mich auf.

(P. Rosegger)

Sie machte eine Bewegung, als wolle sie ihm den Mund verschliessen…

(F. Huch)

Література:

Deutsch aktiv Neu 1A. — Lehrbuch, Langenscheid. — KG., Berlin, 2000.

Соколова Н. Б., Молчанова І. Д. Довідник з граматики німецької мови. —
K., 1988.

Смеречанський Р. І. Довідник з граматики німецької мови. — К.: Радянська
школа, 1989. — 304с.

Похожие записи